Читать интересную книгу Ремарк и оригами - Андрей Бондаренко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 56

— В первом приближении — правдоподобно и логично, — признал Габов. — Но кто, в конце-то концов, убил беднягу Майкла Поспишила? Маниакальный псих, которого мы разыскиваем? Или же сотрудник некой спецслужбы, «косящий» под маньяка?

— Безусловно, маньяк, — заверил Роберт. — Не сомневайся.

— Почему ты так считаешь?

— Аргументирую. Во-первых, здешний «неформальный староста» говорил, что, мол: — «На реке громко, устало и надсадно загудел мотор…. Потом, через некоторое время, двигатель заработал вновь, но на самых разных оборотах. Гудел, выл, гудел, выл….». Следовательно, данный гидромотодельтаплан был стареньким. Агент «ноль-ноль-семь» австралийского розлива отправляется на выполнение важного и ответственного задания на подержанном летательном аппарате? Нонсенс неправдоподобный и голимый. Не смешите меня, пожалуйста…. Во-вторых, воющая и бьющаяся в предсмертных судорогах немецкая овчарка. Профессионал не будет стрелять, если на сто процентов не уверен в успехе. Понимаете, о чём я вам толкую? Третье, собака выла, а злодей так и не ушёл. Более того, он терпеливо дожидался смерти овчарки. Откровенно-авантюрное и наглое решение…

— Согласна, — кивнула головой Танго. — Все серьёзные шпионы и сотрудники спецслужб больше всего на Свете боятся одного — «засветиться». На вой умирающей собаки могли сбежаться люди. Начался бы кипеж, сопровождаемый телефонными звонками в местную полицию. Да любой грамотный и мало-мальски дисциплинированный рыцарь плаща и кинжала в такой ситуации был прямо-таки обязан — прервать проводимую операцию и быстренько, не дожидаясь неприятностей, ретироваться. Золотое правило, не имеющее исключений…. Колумбийский галстук? А что, если разыскиваемый нами маньяк, действительно, когда-то сотрудничал с наркомафией? Ну, сотрудничал-сотрудничал, а потом — на нервной почве — слегка свихнулся? Надо будет потом обязательно «пробить» этот привлекательный и симпатичный вариант по соответствующим базам.

— Будешь искать там имена-фамилии мафиози (в том числе, и женского пола), с южноамериканскими и центрально-американскими корнями, попадавших на время в сумасшедший дом? — уточнил Гамов.

— Или же сбежавших оттуда…

Затрезвонил мобильный телефон.

— Доброе утро, господин Прокурор штата, — поднеся к уху брусок мобильника, поздоровался Роберт.

— Приветствую вас, Моргенштерн, — отозвался слегка сонный баритон. — Как там у вас дела? Нашли Майкла Поспишила?

— Нашли, но…. Нас, увы, опередили.

— Даже так?

— К моему большому сожалению, да…. Но подробный доклад о происшествии хотелось бы перенести. На время нашей встречи в вашем кабинете, я имею в виду. Для пущей перестраховки.

— Понимаю и одобряю, — согласился Модильяни. — Ушлые и подозрительные конкуренты, конечно же, не дремлют. «Параллельщики», одно слово…. Ладно, разбирайтесь там. Оформляйте, как и полагается. Подключайте местных следователей, экспертов и полицейских. Как хотите, короче говоря, но сегодняшним вечером — в обязательном порядке — вы должны быть у меня на ковре с подробным докладом…. И ещё одно. Постарайтесь сделать так, чтобы официальная пресса слегка «притормозила» с публикациями об этом…э-э-э, очередном неприятном инциденте. Лишний шум, поверьте, нам не нужен. Совсем. Он, вообще, никому не нужен. Всё, разговор закончен. Роджер…

— Старик расстроился, — отключив мобильник, прокомментировал Роберт, а после этого повинился: — Я, похоже, слегка опростоволосился…. Понимаете, ещё вчера вечером хотел дать команду — на установку полномасштабного «сопровождения» мисс Джуди Смит-Осборн. А потом решил отложить это мероприятие на сегодняшнее утро, мол, незачем — на ночь глядя — людей беспокоить. Подождёт и в лес не убежит. Мягкотелость, так сказать, проявил…. Понимаете, коллеги, к чему я клоню?

— Чего же тут непонятного? — покровительственно усмехнулась Танго. — Наша рыжеволосая девица активно вращалась в кругу «золотой молодёжи». А эти богемные и богатые мальчики-девочки, как известно, обожают — до острых желудочных колик — всякие технические штуковины: гоночные машины, яхты, мотоциклы, вертолёты, воздушные шары. И, в том числе, мотодельтапланы. Причём, совсем не обязательно — самой уметь управлять данными летательными аппаратами. Вполне достаточно иметь любовника, умеющего это делать…

— Всё верно понимаешь, госпожа российский аналитик…. Сделаем, пожалуй, так. Танго, осмотри здесь всё более внимательно, но только ничего не трогая руками. Ну, и на фотокамеру мобильника засними — и труп «с галстуком», и всё прочее…. Иван, срочно звони своим «топтунам», пусть возьму мисс Смит-Осборн под свой неусыпный и пристальный контроль, а также снабдят указанную особу (только очень-очень аккуратно), всевозможными хитрыми «жучками». Мы должны знать всё о каждом её шаге. И, желательно, о каждом вздохе…. А ещё надо оперативно установить следующее. Первое. Где мисс Джуди была прошлой ночью, с кем и что делала? И, второе. У кого из её друзей и знакомых имеется гидромотодельтаплан? Или же, по крайней мере, кто из них умеет управлять такими летательными аппаратами? Всё ясно? Молодец, выполняй…. Чем я сам займусь? Пойду к Свенну Йонсену и узнаю у него телефонные номера всех здешних органов Власти. Будем вызывать сюда эту склочную братию и, понятное дело, заниматься скучными бюрократическими процедурами…

«Бюрократические процедуры» (стандартные, надо заметить), затянулись на несколько часов.

Только в тринадцать двадцать восемь Роберту и Танго удалось, оставив Габова (вместе со всеми вкусными и питательными бутербродами), присматривать за провинциальными следователями и криминалистами, выехать-вырваться из коттеджного городка.

— Возвращаемся прежней дорогой, — решил Роберт. — Ровный асфальт для меня нынче категорически противопоказан, запросто могу — после бессонной и активной ночи — задремать, убаюканный тепличными условиями. И никакие заветные французские песенки не помогут. А здешнее откровенно-гадкое бездорожье, оно любой сон растрясёт. Причём, на совесть. Будем, что называется, беречься и страховаться…. Только сперва заедем на городскую автозаправку и пополним запасы топлива, дабы не заглохнуть — бездарно и непростительно — посреди австралийской провинциальной глуши…. Кстати, у нас же в термосе имеется целых три литра крепкого кофе — по полтора литра на брата-сестру. То есть, на сотрудника. Прорвёмся, не впервой…

И они, конечно, прорвались. То есть, успешно доехали до Сиднея.

— Двадцать один час тридцать пять минут, — мельком взглянув на наручные часы, объявила Танго. — Практически сутки в пути. Мать его…. Вау-у-у! — отчаянно зевнула. — Отлично прокатились и встряхнулись…. Вау-у-у! Только спать очень хочется. Очень-очень-очень…. Ремарк, довезёшь меня до казённого пристанища?

— А где оно находится?

— На улице Джорджа.

— Хорошее место, — одобрил Роберт. — Эта улица считается в Сиднее главной. То есть, центральной. Доброшу, конечно…

Через некоторое время Танго, указав пальцем на длинный серо-чёрный четырёхэтажный дом, расположенный напротив «стеклянного» здания Австралийского Национального Банка, попросила:

— Припаркуйся, пожалуйста, у второго подъезда. В нём все квартиры сняты — для служебных нужд — Прокуратурой штата…. Вау-у-у! Прямо сейчас завалюсь спать…

— Ошибся я, причём, в очередной раз, — затормозив, признался Роберт. — Ну, когда назвал это место — «хорошим».

— И в чём же заключается твоя ошибка?

— Видишь ли, именно здесь, как утверждает всезнающий Интернет, заключённый Томас Баррет — в далёком 1788-ом году — украл из кладовой походного лагеря масло, горох и кусок жирной свинины. За что, естественно, и был публично повешен. Причём, как раз, вон на том древнем эвкалипте, растущим рядом с твоим подъездом…. Не, я бы здесь жить не стал. Ни за что. Даже за деньги. Как говорит старинная австралийская пословица: — «Нельзя засыпать рядом с виселицей…».

— Мы, русские, тоже очень серьёзно относимся к народным пословицам, приметам и поговоркам, — сладко позёвывая, заверила Танго. — Поэтому завтра же постараюсь съехать отсюда. Все силы приложу, вплоть до жуткого скандала.

— И это, российская коллега, правильно. Одобряю…. Кстати, напарница, а откуда ты узнала, что я — в своё время — имел непосредственное отношение к французскому Иностранному легиону?

— Подумаешь, секрет Полишинеля. Из профильной базы данных, конечно же…. Аналитик я, или как?

— Аналитик, спора нет…. Всё, выметайся из авто. Спокойной ночи. Завтрашнее совещание назначается на девять тридцать утра. Не опаздывай.

— Не вопрос…

Танго выбралась из машины и, прощально помахав рукой, скрылась в подъезде.

Роберт позвонил домой.

— Инэс Ремарк-Сервантес слушает, — известил звонкий, чуть-чуть манерный голосок. — Говорите.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 56
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ремарк и оригами - Андрей Бондаренко.

Оставить комментарий