Читать интересную книгу Тайна волшебного ящика - Рудольф Вайс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

— Нет, до чего же мы глупы! — воскликнула девочка. — Все очень просто!

Она торжествующе посмотрела на лица мальчишек и медленно продолжила:

— Мы скажем, что господин Квакер поручил нам забрать ящик и доставить на вокзал, так как собирается уехать сегодня вечером. Ведь Инга слышала, что он приобрел билет до…

Восторженный рев заглушил ее слова.

— Это здорово, так мы и сделаем! — крикнул Дитер.

— А на самом деле притащим ящик не на вокзал, а в цирк! — Франц засмеялся так громко, что у него перехватило горло.

— Думаю, надо сейчас же вернуть сюда все бригады, — продолжила Элька. — А если садовник не отдаст нам ящик, сообщим обо всем в цирк, а затем в полицию. Представление не должно сорваться!

— Принимаем, — ответил Антон. — Дитер и Вилли, собирайте бригады. Но осторожно, чтобы никто в хозяйстве нас не заметил. Иначе это может насторожить садовника.

Связные убежали. Элька, Антон и Франц снова подвинулись к краю карьера и стали внимательно наблюдать за хозяйством. Через некоторое время они увидели, как группы ребят повернули назад. Сделав большой круг, прячась за кустами и деревьями, они пробирались в сторону глиняного карьера. Инга, Пауль и Герда, которые должны были выяснить, дома ли хозяин, пришли последними.

Вновь все уселись вокруг Антона и Франца, которые рассказали о новом плане и дали необходимые пояснения. После обсуждения всех «за» и «против» план приняли. Конечно же, каждый хотел войти в группу, которая поведет переговоры с садовником.

В конце концов, Антон назначил двоих. Его выбор пал на Детектива, который в охоте за вором и ящиком вновь продемонстрировал свои сыскные способности, и на Цыпленка. Третьи пошел сам Антон.

Долговязый Готфрид немного побрюзжал, что его снова обошли, но ребята успокоили друга.

Антон, Детектив и Цыпленок отправились в путь. Сев на велосипеды, они возвратились к аллее и повернули на проселочную дорогу, ведущую прямо в садоводческое хозяйство. Никто из них не сказал ни слова, но чувствовалось, что они сильно волнуются.

Цыпленок бормотал про себя свое любимое изречение «Курам на смех». Детектив наморщил лоб. Антон смотрел прямо перед собой, сжав губы так, что они превратились в узкую полоску. Только перед самой калиткой Детектив открыл рот.

— Теперь надо забыть, что мы обо всем знаем, и держаться естественно, — сказал он. — Иначе мы провалим операцию. Нас наняли доставить ящик — и только.

Друзья кивнули. Цыпленок, принявший эту установку к немедленному исполнению, несколько раз громко известил о прибытии, покрутив велосипедный звонок.

— Хорошо, но все же потише, — утихомирил его Антон.

— Возьмем велосипеды с собой? — спросил Цыпленок.

Детектив отрицательно покачал головой:

— Ты что, с ума сошел? Если он нам не поверит и попытается задержать, придется с ними проститься.

— Кончайте разговоры! — напустился на них начштаба. — Заходите, черт бы вас побрал, иначе нас действительно в чем-нибудь заподозрят.

Они вошли в калитку и направились к дому. Когда Цыпленок немного отстал, Антон схватил его за руку и, подтолкнув вперед, буркнул:

— Не дрейфь!

Дверь дома оказалась закрытой. Рядом с кнопкой звонка висела табличка, на которой было написано «Квакер». Цыпленок вопросительно посмотрел на друзей.

— Жми! — скомандовал Детектив.

Цыпленок послушно выполнил команду. Раздался громкий звонок.

Никто не отозвался. Он нажал еще, на этот раз сильнее. И опять тишина.

— Проклятье! — выругался Антон. — Вот тебе и на, извольте радоваться!

— Буду звонить, пока кто-нибудь не ответит, — решил Детектив и сам сильно нажал на кнопку.

Продолжительный звонок был слышен во всем доме. Цыпленок ухмыльнулся:

— Так можно поднять даже мертвого.

Но никто не ответил и на этот раз. Детектив опустил руку.

— Больше нет смысла звонить, — обескуражено сказал он. — В доме никого нет.

Антон хотел было уходить, как вдруг раздался громкий бас:

— Что случилось? В воскресенье — и такой трезвон! Горит, что ли?

Из-за дома вышел пожилой мужчина, одетый в белую рубашку и светлые брюки. Он подозрительно посмотрел на ребят.

— Что вам нужно?

Юные сыщики от неожиданности немного растерялись. Первым пришел в себя Антон.

— Добрый день, — вежливо произнес он.

Цыпленок и Детектив тут же дружно повторили:

— Добрый день.

Мужчина молча кивнул.

— Вы — господин Квакер, Вильгельм Квакер? — спросил Детектив.

— Да, это — я. Что вам от меня нужно?

— Мы должны… Нас прислал… — Детектив от волнения заикался.

Антон поспешил на помощь.

— Нас послал господин Алоиз Квакер, — сделав шаг вперед, пояснил он спокойно. — Мы живем напротив пансионата, в котором он снимает комнату. Так вот, мы как раз играли в футбол, когда он подошел к нам и спросил, не могли бы мы выполнить его просьбу.

Цыпленок ухмыльнулся и добавил:

— Он, знаете, заплатил нам целых пять марок.

— Ну а я-то тут при чем? — удивился мужчина. — Да, я — Вильгельм Квакер, здешний садовник. Алоиз — мой племянник. И что из этого?

— Господин Алоиз Квакер сказал, что мы должны забрать у вас ящик, который он вчера оставил…

— Ящик? — перебил садовник. — Какой ящик?

— Вспомните, пожалуйста, — начал снова начштаба. — Господин Алоиз Квакер сказал, что нам нужно поехать к господину Вильгельму Квакеру, Луговой проезд, два. Здесь он вчера вечером оставил ящик. И мы должны этот ящик забрать…

— Ящик окрашен в серо-голубой цвет, — вмешался Цыпленок. — На нем надпись «Артистическое имущество» и замок. — Он замолчал и добавил: — Господин Квакер точно описал его. Он ведь артист, работает иллюзионистом в цирке. В субботу мы его там вили.

— Он нам очень понравился, — подтвердил Антон.

— Господин Квакер дал нам автограф, — подал голос Детектив. — У меня их уже несколько штук. Он обещал нам несколько контрамарок, когда мы принесем ящик.

— А что он собирается с ним делать? Он же категорически наказал… — Садовник не договорил. — Он, похоже, сам не знает, что хочет. А куда вы должны доставить ящик?

Антон внутренне ликовал. Теперь он точно знал, что ящик находится здесь.

— Мы принесем его на вокзал. Господин Квакер сегодня вечером уезжает скорым поездом в… — Антон запнулся, так как забыл название этого проклятого города, которое Инга слышала на вокзале.

— В Растенбург? — подсказал садовник.

— Точно! — воскликнул с облегчением Антон. — Именно в Растенбург. Это смешное название не так-то легко запомнить!

Вильгельм Квакер кивнул.

— Ну, тогда я вам отдам ящик. — Он хотел было повернуться, чтобы войти в дом, но вдруг заколебался. — А что Алоиз будет делать с ним на вокзале сейчас, если поезд отходит только вечером?

Антон почувствовал, что бледнеет. Он лихорадочно пытался найти подходящее объяснение, но ничего не приходило ему в голову. К счастью, Детектив не потерял присутствия духа.

— Ох, он был так доволен, что мы решили помочь ему. Сегодня вечером господин Квакер не смог бы забрать у вас ящик. У него есть еще багаж. А кроме того, представление окончится почти в десять вечера; если он приедет за ящиком после работы, то опоздает на поезд.

— Он ожидает нас на вокзале и сдаст ящик в камеру хранения до вечера, — добавил Цыпленок с невинным выражением лица.

— Ну что ж, так будет, наверно, правильно, — сказал садовник. — Мне-то, в конце концов, все равно, а ведь он принес его и попросил поберечь несколько недель, а теперь забирает назад. — Дядя Квакера пожал плечами. — В общем, его дело. Да и мне хорошо: не будет мешать в доме. Идите за мной.

Садовник повернулся и вошел в дом. Антон последовал за ним. В чулане стоял ящик. Начштаба задрожал от радости и на несколько мгновений закрыл глаза, чтобы не выдать себя.

— Берись за тот конец! — распорядился садовник. — Хотя он не особенно тяжел, но вдвоем нести все-таки удобнее.

Ящик все же весил прилично. Антону пришлось напрячь все свои силы, чтобы идти в ногу. Во дворе они осторожно опустили груз на землю.

Цыпленок и Детектив уставились на Антона, затем перевели взгляд на ящик, потом снова на начштаба. Казалось, они пустятся в пляс от радости. Антон незаметно приложил палец к губам.

Детектив подтолкнул Цыпленка.

— Иди-ка за велосипедом. Поставим груз на багажник.

— У вас есть велосипед? — спросил садовник.

— Конечно, — ответил Антон. — Он стоит за калиткой.

Юным сыщикам пришлось взять себя в руки, чтобы скрыть радостное волнение. Садовник ни в коем случае не должен был заметить что-либо подозрительное.

Антон поднял голову, посмотрел в сторону карьера и увидел на его краю головы оставшихся ребят. Они внимательно следили за тем, что происходило на садовом участке. И уже, наверное, заметили, что ящик наконец-то найден.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна волшебного ящика - Рудольф Вайс.
Книги, аналогичгные Тайна волшебного ящика - Рудольф Вайс

Оставить комментарий