крио-футляр и спрятал в него яйцо. Щёлкнул металлический замок, Раапхорст вынул ключ и убрал в карман.
Ⅵ
Александра вернулась домой в восьмом часу растерянная и измождённая. Оставшееся время после эксперимента она и Раапхорст заметали следы. Большинство сохранившихся после ночного ограбления бумаг Евгений уничтожил или перепрятал, девушка свернула химическую лабораторию, утилизировав химикаты и почти всё оборудование в старой выгребной яме. Секвенц-проекторы было решено вернуть тем, у кого их арендовали, а воронов и орлов оставить в покое. Они по-прежнему оставались главными экспериментальными объектами, а потому Раапхорст был готов пожертвовать состоянием, оборудованием и многим другим, но не птицами. Единственное, что он сделал с воронами — спрятал их в подземной лаборатории, предварительно введя в транс.
«Возможно, придётся найти новое место. Сомневаюсь, что это в моих силах, потому прошу: поговори с отцом», — вспомнив о просьбе Раапхорста, Александра помрачнела. Говорить с Идисом ей не хотелось ещё больше, чем с сестрой.
«Если бы он знал, что за человек мой отец… Страшно представить…» — думала девушка.
Вестибюль дома Девильман был освещён огнями многоярусной люстры. Её свет лился с многометровой высоты на узорчатые ковры, чёрные лестничные перила, драпированные стены, картины в золотых рамах и прочую роскошь дворянского гнезда. Однако, Александра ничего не видела, погружённая в тяжёлые мысли. Нет, она шла не на казнь, она лишь должна была отужинать в тесном семейном кругу, но девушка не могла сказать точно, что для неё предпочтительнее.
«Вот… — мелькнуло в сознании. — Ещё один коридор, поворот, дверь, а там…»
Александра не успела додумать — кто-то схватил её за локоть. Рванувшись, девушка высвободила руку, обернулась и заметила улыбающуюся Клариссу. Та возникла из ниоткуда.
— Чего встала, идём! — воскликнула та и первая вошла в столовую. За дверью оказалась просторная комната с бежевыми стенами, накрытый для ужина стол, разнообразные блюда, напитки, суетящиеся слуги и хозяин дома — Идис Девильман. Мужчина, восседавший во главе стола, недовольно поглядывал на слуг и отпускал замечания. Его голос, низкий и повелительный, звучал, словно громовой раскат, и глаза, серые и строгие, внушали ужас.
— Ещё немного и могли опоздать. Вы же знаете, ничто на свете не должно ставить под сомнение пунктуальность Девильман. Так? — заметив дочерей, грозно пробасил Идис. Александра виновато потупилась, Кларисса хмыкнула и кивнула. Её глаза сверкнули, выдавая мрачное расположение духа. От надменной улыбки, которой старшая сестра только что одарила Александру, не осталось и следа.
— Садитесь, нечего стоять. Если не можете ответить, по крайней мере, не мозольте глаза. Алексу я рад видеть, но тебя, Клара… Целый день только и делаешь, что докучаешь мне, — произнёс Идис, смерив старшую дочь презрительным взглядом.
— Папа, не надо, — робко промолвила Александра, но Кларисса оборвала её резким жестом и, с трудом улыбнувшись, произнесла:
— Но чья в том вина, что я почти не покидаю дома? Будь моя воля, я бы не осталась здесь ни на минуту, дорогой отец.
Это было сказано почти ласково, но Александра поняла, что настрой Клариссы — лишь видимость. Сквозь маску спокойствия проступала клокочущая злость, нелюбовь, граничащая с ненавистью.
— Я так понимаю, есть ты не хочешь? — поинтересовался Идис, заставив Клариссу отвернуться. Она не могла выносить его взгляда, его слов, его лица. Мужчина усмехнулся и хлопнул ладонями. Тотчас в комнату вошли два широкоплечих эовина и встали за спиной отца Девильман.
— Кто знает, на что решится моя милая дочь-полукровка, — сказал он, обращаясь к Клариссе. — Пусть они побудут здесь. Ты же не против?
— Ни в коем случае. Ты вправе поступать, как пожелаешь, — прошипела девушка. Она подошла к столу и села напротив отца.
Приступив к первому блюду и съев немного, Идис спросил:
— Как прошёл день, Алекса? Эовин особо не зазнавался?
— О нет, папа. Я держусь с ним строго. Впрочем, он не подаёт повода для гнева, — ответила Александра. Кларисса едва заметно усмехнулась, но отец не заметил.
— Хорошо, — похвалил он. — Я, честно говоря, испугался, когда узнал, что ты будешь работать под началом эовина. Это, конечно, неслыханно, чтобы кто-то из дома Девильман подчинялся кому-то вроде Раапхорстов, однако, ведь ты только начала свой путь, и всё может измениться.
Услышав это, Кларисса незаметно под столом коснулась ноги Александры. Младшая дочь подняла глаза, её сестра усмехнулась и кратким движением головы указала в сторону отца. Алекса, поняв замысел Клариссы, сделала страшное лицо, безмолвно умоляя не совершать глупостей. Та закатила глаза и кивнула: кажется, гроза прошла стороной. Кларисса молчала.
Ближе к завершению вечера Александре удалось намекнуть отцу о новом помещении, что, впрочем, далось ей нелегко.
— Кто знает, зачем это эовину… Ты действительно думаешь, что дело только в безопасности? Что ж, посмотрим… — промолвил Идис, не переставая терзать запечённую утку.
Наконец, ужин подошёл к концу. Мужчины-эовины покинули столовую, Идис встал, намереваясь выйти, но тут Кларисса, задетая прежними словами отца, решительно воскликнула:
— Подожди. Ты, кажется, кое-что забыл!
— Что же? — Идис обернулся.
— Ты сказал, что Девильманам стыдно подчиняться кому-то из рода эовинов, но ведь ты сам когда-то подчинился! Или скажешь, что я вру?
— Что за бред ты несёшь? — отец криво улыбнулся, глядя на дочь сверху вниз. Идис был высок и телосложением напоминал быка, нежели человека, и только поэтому мог вызвать страх. Но старшая дочь не боялась, гораздо сильнее в ней была ненависть.
— Тобой повелевала моя мать! Иначе как ты объяснишь моё появление на свет? Ты стыдишься меня, презираешь только потому, что тебе стыдно за прошлую слабость. Ты чудовище, ненавидящее себя больше чем кого бы то ни было! — сказала Кларисса и отшатнулась. Глаза её отца налились кровью, и он ринулся к ней.
Александра, увидев это, пронзительно закричала, и её голос, звонкий, напоённый ужасом, отрезвил Идиса. Тот остановился, от злости сбил со стола пару тарелок и прорычал:
— Рано или поздно ты окажешься на улице, дрянь! Так и знай.
Он отошёл и, оказавшись в коридоре, со всей силы хлопнул дверью. Александра смотрела на сестру широко раскрытыми глазами: та была бледна.
— Ублюдок… — едва слышно прохрипела та, бросив взгляд в сторону двери, — Ненавижу!
— Зачем ты так? — жалобно спросила Александра и едва успела увернуться: Кларисса замахнулась на неё.
— А ты! Ты! — взвизгнула девушка. — Ты тоже своё получишь! Ты и твой Раапхорст!
— Стой! Отец не должен…
— Да не скажу я ему ничего! Пока что… Ты думаешь, это единственное, на что я способна? — старшая сестра злобно ухмыльнулась. — Нет, дорогая, нет. Ты ещё увидишь мою силу! Вороны, орлы… Скоро вам с Раапхорстом будет не до них! Ты же