Читать интересную книгу Его собственность (ЛП) - Джорджия Ле Карр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 53

Миловидно в потайном уголке. Странный оборот речи. Она изучает его из-под своих немного опущенных ресниц.

— Немного завуалировать, — говорит она. — Хорошо. Могу я тебя попросить, заказать что-нибудь выпить? Бокал шампанского, например?

— Ты неравнодушна к нему, если я правильно помню, — говорит он, и ведет ее в бар.

Лана оглядывается в баре, который оформлен темным деревом и темно-красными шторами. На самом деле он напоминает старомодный французский бордель.

— Я уже выпила два бокала.

Его брови поднимаются.

— Ты нашла алкоголь.

— Он нашел меня. Я открыла холодильник, и он стал умолять меня, чтобы я его выпила.

— Да, алкоголь обладает такой способностью.

— Я немного голодна.

— Следует тебя накормить.

Их проводят в отдельную кабинку. Прибывает сомелье, и она слушает, как Блейк заказывает бутылку вина, названия которого она никогда не слышала, и понимает, что бедный и средний класс, выучившие назубок названия Chablis, Chateauneuf-du-Pape, Pouilly Fume и Sancerre, и верящие в то, что это превосходные вина для взыскательных клиентов, на самом деле не знают ничего, потому что по-настоящему богатые люди предпочитают совершенно другой класс напитков.

Он берет в руки меню, и ее взгляд скользит по его запястьям. Она чувствует в животе легкий трепет.

— Как прошел твой день? — спрашивает он.

— Я не хочу выглядеть неблагодарной, потому что я действительно благодарна, но зачем ты покупаешь мне так много одежды?

Он откидывается на спинку кресла.

— Разве у тебя не было куклы, когда ты была юной?

— Да.

— Ты делала маленькую одежду для нее?

— Да.

— И ты получала от этого удовольствие?

— Да.

— Почему?

— Я не знаю. Это была моя кукла, и я хотела, чтобы она выглядела красиво.

— И тоже самое, я думаю о тебе. Ты моя кукла. Мне нравится идея одевать тебя так, как считаю нужным. Я хочу, чтобы ты красиво выглядела. Кроме того, мне нравится, что каждый стежок ткани на твоем теле был оплачен мною.

Лана чувствует дрожь от разрядов, прокатившуюся по ее позвоночнику.

— Я не кукла.

— Для меня ты кукла. Живая, дышащая кукла.

— Что будет через три месяца?

— Тебе, в конечном итоге, надоела твоя кукла, и ты перестала играть с ней?

— Да, — мягко ответила Лана. Она уже понимает, какое будет продолжение.

— Так я, когда мне надоест, отложу тебя в сторону так же, как и ты сделала со своей куклой.

— Ну, это достаточно честно.

— Хорошо. Что бы ты хотела съесть?

Лана смотрит на меню, есть рыба и курица. Она надеется, что он закажет что-нибудь из этого. Но есть и фуа-гра, она скорее умрет, чем съест. Официант появляется со стороны Блейка.

— Вы готовы заказать, месье?

Блейк вопросительно смотрит на Лану.

— Я просто хочу, тоже самое, что будешь ты.

— Мидии в белом вине для начала, затем котлеты из ягненка, обжаренные в пряных травах.

— Картофель кусочками или суфле? — спрашивает официант.

Лана беспомощно смотрит на Блейка.

— Попробуй картофель-суфле, — говорит он. — Тебе, наверное, понравится.

— Окэй, картофель-суфле, — соглашается она. Когда официант уходит, она делает глоток вина. Это, должно быть, было очень хорошее вино, но она так нервничает, что отмечает его только, как холодную жидкость.

— Так, — говорит она. — Вы банкир.

— А ты была на Google.

— На самом деле в Википедии. Мне было любопытно. Всю свою жизнь я представляла себе банкиров ворами, использующих частичное банковское резервирование и создающих деньги из ничего, и потом они забирают твой дом, машину и твой бизнес, когда ты не можешь погасить задолженность.

— Ах, тогда можно сказать, что все банкиры — воры, все адвокаты — лжецы, и все женщины — шлюхи.

— Я, пожалуй, буду шлюхой, чем банкиром.

— Это удобно иметь под рукой. Я предпочел бы быть банкиром, который покупает шлюх.

— В любом случае, зачем вам нужно покупать женщину? С таким выделяющимся собственным автомобилем, они должны оставлять свой номер телефона на лобовом стекле под дворниками.

— Ты была импульсивной покупкой, — в углах глаз у него появились морщинки. Она явно забавляет его.

Она смотрит на его безупречный сшитый на заказ костюм, ухоженные руки, и швейцарские часы, которые сверкают на его запястье.

— В тебе нет ничего импульсивного, — ее глаза прикрывает прелестная прядь, которая падает ей на лоб.

— Кроме твоих волос.

Он громко смеется, она смотрит на него. У него прекрасные зубы.

— Это может оказаться гораздо интереснее, чем я думал, — говорит он.

Мидии прибывают в крошечных, закрытых черных горшочках. Когда Блейк открывает свой, она следует его примеру. Запах безумно хороший, но она ждет, пока Блейк тянется за своими приборами, и копирует его.

— Bon appétit, — говорит он.

— Bon appétit, — повторяет она.

Мидии умилительно мягкие тают во рту.

— Хорошо? — спрашивает Блейк.

— Очень.

Но порции настолько малы, что быстро кончаются.

— Я чего-то не понимаю, — говорит Лана, изящно промокая уголки рта. — Почему папарацци никогда не следуют за тобой, как за другими знаменитости и завидными женихами, и не разоблачают все ваши выходки и проделки?

— По этой же причине моей семьи и других великих семей нет на страницах Forbes среди богатейших людей. Мы не хотим огласки. В случае, когда это санкционируется нами, иначе ты не увидишь нас в газетах.

— Ты пытаешься мне сказать, что твоя семья настолько могущественная?

— Я не пытаюсь, я говорю. Это легко, когда ты контролируешь СМИ.

— Твоя семья контролирует СМИ?

— Великие старинные фамилии, да. В наших интересах работать сообща, — его глаза блестят в мягком свете. Внезапно его губы дергаются. Он откидывается назад и у него на лице появляется сверкающая улыбка. — Но хватит обо мне. Расскажите мне о себе.

— Что ты хочешь знать?

— Помимо того, что ты живешь в муниципальном доме и достаточно не зарабатываешь, я ничего не знаю о тебе.

— Это не совсем верно. Ты знаешь, я проверилась бесплатно на СПИД, у меня нет никаких венерических заболеваний, справка о здоровье, что все в порядке, с сегодняшнего дня принимаю контрацептивы, и сделала эпиляцию всего тела.

Его улыбка превращается в усмешку.

— И как прошла сессия с воском? Не слишком больно, я надеюсь.

— Не для всех. Ты должен попробовать когда-нибудь.

Он откровенно смеется.

— Если ты заплатишь мне днем секса с тобой, то я пожалуй попробую.

Она не может не улыбнуться в ответ.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 53
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Его собственность (ЛП) - Джорджия Ле Карр.
Книги, аналогичгные Его собственность (ЛП) - Джорджия Ле Карр

Оставить комментарий