сжимала в дрожащих ладонях, и мишенью на стене. Его глаза горели синим пламенем ярости и разочарования.
— Твоя жизнь, Тайлер! Твоя жизнь что-то значит! Борись за это!
Я мигом сдулась, словно весь воздух разом вышел из моих лёгких. Я бросила пистолет на стол, не заботясь о том, что он был снят с предохранителя, не заботясь о том, что я могла бы, наконец, попасть в цель так же легко, как и прострелить Вону коленную чашечку.
— Вот этого-то ты и не получишь! Это то, что ты отказываешься признать! Меня не волнует моя жизнь, Вон. Меня не волнуют ни живые, ни умирающие. Ничего из этого. Так что перестань использовать мою собственную жизнь в качестве стимула. Это явно не работает.
На глаза навернулись слёзы, и я отчаянно боролась, чтобы сдержать их. Я не проявлю перед ним слабости. Я не хотела показывать ему, как это меня расстроило.
Вон, казалось, был ошеломлён этим признанием. Он не сдвинулся с места и смотрел на меня так, словно я была с другой планеты. Он провёл руками по лицу, а потом по взъерошенным светлым волосам.
— А Миллер? — его голос был хриплым и скрипучим, и я едва могла вынести его уязвимость прямо сейчас.
Командующего, доминирующего Вона ненавидеть было гораздо легче, чем его поверженную жалкую версию.
— Что Миллер будет без тебя делать?
— Я не совсем чёрствая, — проворчала я. — Я понимаю, что он нуждается во мне. Но…
— Он не справится, — прорычал Вон, обрывая фразу «ему будет лучше без меня». — Даже не говори этого. Даже не думай об этом.
Что-то промелькнуло на его лице, и я была почти шокирована глубиной грубой боли, которую уловила в этот короткий миг. Но так же быстро, как она промелькнула, так и исчезла. Вон снова стал умным диктатором, которого я знала и ненавидела. И то почти сочувствие, которое, как мне казалось, я поймала, полностью исчезло.
Я беспомощно пожала плечами.
— Я не могу заставить себя учиться этому.
— Ты самый неприятный человек, которого я когда-либо встречал, ты знаешь это?
А потом он повернулся ко мне спиной и исчез.
Тренировка закончена.
Я выдохнула и обнаружила, что сижу. Я уставилась на дурацкую мишень и пистолет на столе. Я протянула руку и щёлкнула предохранителем, прежде чем взяться за ручку большим и указательным пальцами.
Пистолет был тяжёлым и холодным в моих пальцах. И да, он имел физический вес, но истинная тяжесть для меня исходила от возможностей, которыми обладало оружие.
Эта штука могла причинить кому-то боль, и не просто ранить, а убить.
Это был чертовски сложный выбор.
Очевидно, оружие было необходимостью в нашей кочевой жизни. Пожирателям нельзя было позволить жить больше, чем любому злому существу. Но как насчёт других жизней, которые эти пули могут изменить, разрушить… закончить?
Я закрыла глаза от ужасных воспоминаний двух последних лет и заставила себя дышать ровно. Встретившись с простодушным взглядом зомб-мишени, я вновь подумала о том, что эти люди, с которыми я сейчас была, упорно борющиеся за выживание так же долго, как и я, всё ещё не осознали истинных опасностей этого мира.
Зомби были катализатором грядущих перемен, глазурью на варварском, безумном торте, который был готов к подаче.
— Ты в порядке? — спросила Риган с порога.
Её длинные тёмные волосы были распущены и скрывали лицо настолько, что я едва могла различить тревожные морщинки у её глаз.
— Замечательно, — я устало улыбнулась ей и встала из-за стола.
— Он опять ведёт себя как осёл?
Она вошла в комнату и прислонилась плечом к открытой двери.
— Нет, это не он.
Она бросила на меня недоверчивый взгляд, и я почувствовала необходимость защищать его дальше.
— Честно говоря, нет. Вон просто пытается помочь.
— Значит, это ты? — весело рассмеялась она. — Оружие может быть… неудобным для использования вначале. Но становится легче. Чем больше ты тренируешься с ним, чем больше заставляешь себя использовать его, тем более привычным оно становится. Тебе просто нужно привыкнуть к мысли, что теперь ты плохой охотник на зомби, и ни у одного из них нет ни единого шанса против твоих безумных навыков.
Она пыталась поднять настроение, и это работало. Я рассмеялась и покачала головой.
— Ты права. Мне нужно сделать татуировку на лбу или что-то в этом роде. Тайлер Аллен — охотник на зомби, крутая задница, таланты, недоступные простым смертным.
— Вот именно! Возможно, у тебя даже появится песня.
— У тебя есть своя песня? — сухо спросила я.
— Эм, нет.
— Это нормально, если она у тебя есть, Риган. Я не собираюсь тебя осуждать.
Она фыркнула и покраснела. Войдя в комнату и прислонившись к стене, она прошептала:
— Иногда, и только иногда, когда мы осматриваем новое здание, у меня в голове крутится песня из «Миссия невыполнима», — она закрыла лицо руками и захихикала. — Ничего не могу поделать! Думаю, это помогает мне снять напряжение.
Я рассмеялась вместе с ней, едва не согнувшись пополам от её признания.
— Так вот почему ты горбишься?
Она взвизгнула и посмотрела на меня.
— Я не горблюсь!
Я превратила пальцы в мнимый пистолет, а затем начала красться по комнате, напевая песню в ритме «ду-ду-ду-ду-ду». Риган разразилась истерическим смехом и швырнула в меня ручкой.
— Я не должна была тебе этого говорить! — выдохнула она.
Но всё, что я могла сделать, это смеяться. Я откинулась на спинку стула, на котором сидела раньше, и обхватила руками живот, пытаясь сдержать хохот.
— Что тут смешного? — спросил Кинг, он и его брат Харрисон просунули головы в комнату.
— Личные песни, — объяснила я, махнув рукой. Я всё ещё смеялась, поэтому голос у меня был хриплый и с придыханием. — А у тебя она есть?
— Что значит, есть ли она у меня? — спросил Кинг. Мальчики вошли в комнату и подозрительно уставились на нас.
— Например, когда ты убиваешь Пожирателей, — объяснила Риган. — У тебя есть песня, которая звучит в голове?
— А у тебя какая? — спросил Харрисон.
— Ну, у меня её нет, но Риган поёт в голове песню из «Миссия невыполнима»!
Мне пришлось поторопиться, потому что в тот же момент Риган закричала:
— Не смей!
— Миссия невыполнима, да? — Харрисон рассмеялся. — Немного тщеславно, не так ли?
Она только закатила глаза, пока я давилась очередным приступом смеха.
— Так она у вас есть? — я подняла брови, глядя на мальчиков.
— Лично у меня её нет, — усмехнулся Харрисон, бросив на Кинга лукавый взгляд. — Но думаю, что у младшего братца есть. И, надеюсь, это не имеет никакого отношения к зомби.
Он похлопал Кинга по плечу