Читать интересную книгу Карта монаха - Ричард Дейч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 107

И она не собиралась отступать, напротив, теперь ее удары посыпались чаще. Майкл делал все возможное, чтобы отбиться, но при этом не вступить с женщиной в драку.

В конце концов Буш поднял ее в воздух, но, несмотря на его рост и силу, она вырывалась и молотила руками и ногами.

— Ну-ну, — успокаивающим тоном произнес Буш. — Тише, все в порядке.

— Он похитил Стефана…

— Он никого не похищал.

Буш бросил вопросительный взгляд на Майкла, просто на всякий случай, чтобы удостовериться, что тот и в самом деле не совершил какую-нибудь глупость.

Миновав анфиладу комнат, Майкл остановился в гостиной и сел на странного вида софу, обитую цветочной тканью. Огляделся, стараясь обрести равновесие. И в этой комнате в большом камине вместо дров красовался большой букет цветов. Над каминной доской висела картина маслом с изображением горного потока: не шедевр известного мастера, но и не из дешевых поделок. В отделке комнаты чувствовалась рука профессионального дизайнера: элегантные портьеры, кожа и стулья с замшевыми спинками и сиденьями. Майкл искал что-то, что дало бы ему подсказку, но тщетно. Комната была безликой, без каких-либо характерных особенностей. А когда он оторвался от созерцания обстановки, то увидел, что на пороге стоят Буш и Сьюзен. У них был такой вид, как будто они хотят, но не решаются заговорить, опасаясь, что могут каким-то образом спугнуть Майкла.

Первым в комнату вошел Буш.

— С тобой все в порядке?

Майкл смотрел на друга, но не отвечал.

— Какого черта здесь произошло?

Майкл вздрогнул. Достал из нагрудного кармана сотовый телефон. Тот вибрировал. Майкл щелчком открыл аппарат.

— Да.

— Итак? — Искаженный, голос Джулиана отдавал металлом.

— Итак что?

— Пока вы рассиживаетесь в доме нашего общего знакомого и перевариваете новую информацию, часы тикают. Я намерен избавить вас от лишних усилий, направить на путь истинный.

В этот момент в разговор вступил новый собеседник.

— Алло… — Келли говорил словно бы через силу, очень тихо. — Послушайте, я…

— Как мне убедиться, что вы и в самом деле тот, за кого себя выдаете? — Вопросы теснились в голове Майкла.

Сегодня Майкл впервые встретился с этим человеком, и он не видел никаких доказательств существования родственных уз между ними. Ничего, кроме слов. «Ни в ком нельзя быть уверенным», — произнес тогда Келли. В этих словах содержалось гораздо больше истины, чем он ожидал. Майкл стремился поверить и в то же время не мог избавиться от ощущения, что все это ему только снится.

— Откуда мне знать, что вы с Зиверой не разыгрываете меня, что все произошедшее — не продуманное до деталей представление, которое вы устроили, чтобы шантажировать меня?

— Это Стефан? — вмешалась Сьюзен.

Майкл резко поднял руку, показывая женщине, чтобы она ничего не говорила и держалась на расстоянии.

— Что все это значит, черт побери? — раздался в телефонной трубке встревоженный голос Келли.

— Я и сам хотел бы это знать. — Майкл едва сдерживался от ярости.

На другом конце помолчали.

— Значит, мы хотим одного и того же.

— Дайте мне телефон! — Сьюзен бросилась к Майклу.

Мягко взяв ее за плечи и нашептывая ей на ухо что-то успокоительное, Буш отвел ее в противоположный конец комнаты.

— Я хочу доказательств, — процедил Майкл. — И немедленно.

— Вы родились пятнадцатого марта…

— Это не доказательство, — оборвал его Майкл.

Ловко увернувшись от Буша, Сьюзен бросилась к Майклу и хотела вырвать у него телефон.

— Дайте мне с ним поговорить!

С трудом отбившись, Майкл взглядом взмолился о помощи. Буш опять взял Сьюзен за руку.

— Дайте ему поговорить.

— Это была Сьюзен? — воскликнул Келли.

— Сейчас речь не о ней, — рявкнул в трубку Майкл. — Продолжайте.

— Вас усыновили Сент-Пьеры…

— Советую придумать что-нибудь поубедительнее.

— А Женевьеве вы готовы поверить?

Майкл опешил. Не знал, что сказать. Ведь в разговоре с Келли он не упоминал имени Женевьевы. Казалось, время остановилось…

— Дайте трубку Сьюзен, — потребовал Келли.

Майкл, с неохотой уступая, отдал трубку девушке.

— Он хочет с вами поговорить.

Сьюзен схватила трубку и прижала ее к себе, как долго пропадавшее дитя.

— Как ты себя чувствуешь? Ты ранен?

Держа телефон обеими руками, Сьюзен слушала, что говорит Келли, и ее внешняя суровость исчезала на глазах. Глядя на Майкла и кивая головой в такт словам адвоката, она вся обратилась в слух. Наконец девушка расплакалась.

— Стефан, что это за люди, чего они от тебя хотят?

Переводя взгляд с Майкла на Буша, она слушала ответ; все едва дышали, избегая издать хоть малейший шум, как будто звук мог убить человека на другом конце провода.

— Где? — прошептала она.

Прижимая к уху телефон, она внимала ответу добрых тридцать секунд, в течение которых в комнате царила полная тишина.

— Будь спокоен, мы спасем тебя. — Отдав телефон Майклу, она выбежала из комнаты.

— Итак? — произнес Майкл, беря трубку.

— Сьюзен принесет вам доказательство… — начал Келли, но его оборвали на полуслове.

Заговорил Джулиан.

— Папочкино время вышло. Десять ноль-ноль, Красная площадь.

Аппарат умолк.

С щелчком захлопнув крышку, Майкл повернулся к Бушу.

— Может, объяснишь, что здесь происходит? — На лице Поля отобразилось недоумение.

Но не успел Майкл ответить, как в комнату вбежала Сьюзен. Ее лицо выражало смятение и, как показалось Майклу, страх. Она смотрела на него так, как будто видела в первый раз и словно его образ внезапно обрел для нее значимость.

— Стефан велел отдать вам это. Он сказал, вы разберетесь, что с этим делать. — С этими словами она вручила ему черный кейс.

Переносной сейф среднего размера, восемнадцать на двадцать четыре дюйма, сработанный не для красоты, а для того, чтобы создать максимальные трудности желающему его открыть, если последний не имеет на то прав. Майклу доводилось такие видеть. Похожий на стандартный банковский индивидуальный сейф, толстостенный, из углеродистой стали, с петлями внутри для большей надежности. Герметичный, практически несгораемый. Замок с дополнительным штырем, почти не поддающийся взлому. Без горелки не открыть… если, конечно, не обладать специальными навыками.

— Стефан сказал, вы разберетесь, — повторила Сьюзен, не сводя глаз с сейфа на коленях Майкла. — Он говорит, там доказательство, которое вы желаете получить.

— Доказательство чего? — взметнулся Буш.

Бросалось в глаза, насколько его неряшливая наружность не вяжется с ухоженным помещением, на фоне которого разворачивалась вся сцена.

Майкл посмотрел на сейф, на Сьюзен.

— Откуда у него это?

— Не знаю. Там еще была записка. — Она вручила Майклу конверт.

Вскрыв конверт, Майкл прочел про себя:

«Дорогой мистер Келли!

Спасибо, что нашли возможность со мной встретиться. Удачи Вам в Вашей встрече с Майклом; я представляю, насколько это может быть сложно — наладить контакт с ним после целой жизни, проведенной в разлуке, в особенности учитывая вашу недавнюю утрату. Однако верьте: в Майкле я вижу очень много от Вас. Он самый лучший из людей, и Вы обязательно станете им гордиться.

Прошу Вас, следуя нашему соглашению, отдать ему этот кейс, содержимое которого предназначено для него и только для него. Уверяю Вас: то, что там хранится, ни в коей мере не противозаконно, однако представляет собой определенный интерес для некоторых людей. По последней причине я опасаюсь носить его с собой. Благодарю Вас за помощь в этом вопросе, и если есть что-то, чем я могу Вас за это отблагодарить, пожалуйста, дайте мне знать.

Надеюсь, Вы и Майкл сумеете обрести общую почву, на которой построите свои взаимоотношения друг с другом. Конечно, невозможно сразу заполнить пустоту, образовавшуюся после долгой разлуки в сердцах вас обоих. И все же я надеюсь, что Вы сумеете прийти к пониманию, потому что нет уз прочнее, чем между отцом и сыном.

С наилучшими пожеланиями,

Женевьева Зивера».

Майкл повернулся к Сьюзен и испытующе посмотрел на нее.

— Откуда это у Стефана?

— Понятия не имею, — отвечала девушка.

— Но вам хотя бы известно, когда кейс у него появился? Это было недавно?

— До сегодняшнего дня я его не видела, и Стефан ни разу о нем не заговаривал. А почему вы спрашиваете? Что все это значит?

Буш прочел по лицу Майкла, как тот расстроен. Подойдя к другу, он присел перед ним на корточки и посмотрел ему прямо в глаза.

— Майкл, объясни, что происходит, кто такой этот Келли?

Майкл ответил долгом взглядом. В его душе боролись противоречивые чувства. Наконец он ответил:

— Это мой отец.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 107
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Карта монаха - Ричард Дейч.
Книги, аналогичгные Карта монаха - Ричард Дейч

Оставить комментарий