Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Здравствуй, дядя! – крикнула Лили, но Джим и не подумал приветствовать гостей. Он молча промаршировал обратно в дом.
– Похоже, у него на редкость хорошее настроение! – усмехнулась мама.
Папа отнёс детские вещи в гостевую комнату. Джим внимательно следил, чтобы он не поцарапал сумками стены.
Лили, обожавшая читать, на этот раз привезла с собой лишь небольшой рюкзачок с книгами. «Вполне возможно, что на чтение будет не так много времени», – надеялась она.
Пока взрослые пили на кухне кофе, дети склонили голову над «Руководством для настоящих детективов». Дядя Джим хвастался новыми идеями для рекламы, которую он продавал своим клиентам по очень высокой цене.
Вечером, когда родители отправились домой, Мики и Лили стояли у ворот и махали им на прощание. Они были на удивление спокойны и веселы.
«Ну надо же, насколько в этот раз всё проще, чем в прошлый!» – подумала мама.
– А теперь нам пора спать, – заявила дяде Лили, как только красный фургончик скрылся из виду.
Дети бодро направились в спальню. Джим проводил их, следя, чтобы они не отклонялись от маршрута и ничего не трогали по пути. Мики, войдя в комнату, плотно закрыл за собой дверь и весело крикнул:
– Можешь запирать!
Щёлкнул замок. Теперь Джим мог отдыхать, не беспокоясь о том, что племянники станут шататься ночью по дому и не дай бог испачкают что-нибудь.
– Невоспитанные сорванцы, – пробормотал Джим себе под нос и пошёл смотреть телевизор.
Глава 2
Педро, начинающий критик
Проснувшись рано утром, дети не сразу сообразили, где находятся. Но, услышав во дворе рёв дядиного спорткара, сразу всё вспомнили.
Накануне вечером дядя Джим разметил при помощи скотча дорожку, чтобы Мики и Лили не ходили где попало. Тропа вела из их комнаты на кухню, а также в уборную для гостей.
Ребята серьёзно отнеслись к конкурсу газеты «Мохнатый шмель». Они взяли с собой вещи, необходимые настоящему репортёру. У каждого была стопка блокнотов и ручек, фотоаппарат, а также великоватые им родительские шляпы из мягкого фетра, которые дети сдвигали на затылок.
На кухонном столе брат с сестрой обнаружили свой завтрак – сухие финики, оставшиеся с прошлого Рождества, а также записку: «Приберитесь на кухне. Джим».
– Пусть сам прибирается, – решительно сказала Лили. – Тут и убирать-то нечего.
И дети, не сговариваясь, ринулись к входной двери.
Участки дяди Джима и бабушки Агаты разделяла живая изгородь из кустов боярышника. В одном месте между кустами была щель, в которую мог легко пролезть ребёнок. Брат с сестрой охотно пользовались этим лазом, ведь это гораздо веселее, чем заходить через калитку.
Большой зелёный деревянный дом бабушки Агаты стоял посреди яблоневого сада. Ещё на её участке росли ягодные кусты. Песчаная тропинка вела с улицы к крыльцу дома. Мики и Лили жали на кнопку звонка, пока за дверью не послышалась какая-то возня. Они немного подождали, но больше ничего не происходило.
Наконец за дверью послышался весёлый голос:
– Ну вот, как же так! Всё время забываю, что я слишком низкий, чтобы достать до замка! Жаль, у меня нет лестницы. Вам придётся подождать!
Мики и Лили широко улыбнулись. Это же Педро, петух бабушки Агаты! Вскоре вновь послышался шум.
– Ты открывай замок, а я – дверь, – засуетился Педро.
Дверь отворилась, и дети увидели улыбающуюся женщину с седыми волосами. Большие очки скрывали весёлые морщинки под глазами. Это была Агата Саламандер. Она была очень старой и необычной. Она путешествовала по многим экзотическим странам и приобрела так много профессий, что не все могла припомнить.
Рядом с бабушкой Агатой хлопал крыльями петух Педро в курточке из искусственной кожи и блестящих сапожках. Педро умел разговаривать, но ему было строго-настрого запрещено открывать клюв при чужих людях. Жители города не должны были узнать о его необычных способностях.
– Мики, Лили! Как здорово снова вас видеть! – воскликнула бабушка Агата, а Педро протянул детям оба крыла.
– Доброе утро! Как я рад! – кудахтал он. – У вас отличные шляпы!
– Мы приехали ещё вчера, но так поздно… – начал Мики.
– Что мы не решились к вам зайти, но сегодня пришли сразу, как только проснулись! – подхватила Лили.
Бабушка Агата рассмеялась и пригласила детей в дом. Оттуда доносился божественный аромат свежих блинчиков.
В гостиной царил хаос. Комната была завалена бумагой и кипами газет. На столах и стульях лежали папки, пухлые от газетных вырезок. Смятые шары из бумаги катались на полу.
– Прошу прощения за беспорядок! – сказала бабушка Агата и принялась сгребать газеты с кофейного столика.
– Популярная детская поэтесса предупреждает: «Виноградина может застрять в ноздре», – прочла Лили в одной из газетных вырезок.
Мики поднял с пола другой обрывок:
– За всем этим стоит женщина. Интервью Ирмы Бряц.
– Что это такое? – удивилась Лили.
– Это старые заметки, которые я писала, когда работала журналисткой, – объяснила бабушка Агата.
– Вы были журналисткой?! – Глаза Лили широко распахнулись.
– Мы тоже журналисты! – выкрикнул Мики. – Ну… начинающие.
– Правда? Как здорово! Долгое время я работала настоящим репортёром. Например, вместе с другими участвовала в расследованиях. А потом мне захотелось писать что-то более лёгкое, весёлое, и я стала сочинять заметки для жёлтой прессы, – рассказала бабушка Агата и показала другие газетные вырезки:
Ирма Бряц раскрывает секреты макаронной запеканки: «Просто используйте макароны и кетчуп».
Стало известно, как появилось знаменитое стихотворение «Обрыв Тиллерин-Таллерин». «Я сидела на крутом берегу, и у меня родилась идея», – рассказала поэтесса.
Секрет популярности Ирмы Бряц: «Возможно, всё дело в стихах».
Некоторые заметки сопровождались фотографиями улыбающейся черноволосой женщины маленького роста. Она носила яркие футболки самых невероятных цветов.
– Вы знали Ирму Бряц? – с интересом спросил Мики.
– Знала ли я Ирму? Да мы лучшие подруги! – ответила бабушка Агата.
– Наверное, вы хотели сказать, были подругами… – поправил Мики. – Ведь она пропала много лет назад. Возможно, её уже нет в живых.
Старушка хитро подмигнула:
– Нет-нет. Я хочу сказать, что мы всё ещё лучшие друзья. В своё время мы вместе сочиняли для газет эти дурацкие заметки о ней. Мы соревновались, кто придумает самую глупую историю, которую газета согласится напечатать.
– Значит, Ирма тоже была репортёром? – спросила Лили, но бабушка Агата покачала головой:
– Нет, конечно! Но ей нравилось придумывать нелепые истории, и она часто подкидывала мне идеи для статей. Кстати, в то время у меня была такая же шляпа. Жаль, что сейчас их нечасто встретишь на газетчиках, – добавила она, глядя на огромные головные уборы Мики и Лили.
Дети заулыбались.
Тут к ним подошёл Педро. Он был явно очень взволнован.
– Хотите написать о начинающем критике? Я ведь собираюсь стать им! – радостно объявил петух.
– А кто такой критик? – спросил Мики.
– Критик оценивает всё, что связано с искусством или едой: книги, фильмы, музыкальные альбомы и даже кулинарные блюда, – объяснила бабушка Агата.
– Я, конечно, начинающий критик, – продолжал сияющий Педро, – но у меня всегда есть собственное мнение. Думаю, меня ждёт славная карьера!
- Волшебный портрет, или Приключения маленькой кикиморы - Ирма Драгун - Детские приключения
- Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) - W.I.T.C.H - Детские приключения
- Варджак Лап - СФ Сейд - Детские приключения