Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего подобного! Мне просто скучно, ты не представляешь как… Сколько времени прошло с последнего рейса? Почти два месяца? Два долгих месяца торчать на суше и жиреть от безделья, так же с ума можно сойти! А тут, как специально, встреча с человеком, который олицетворяет для меня привольную жизнь морского бродяги.
Лауритц Траинен подошел к книжному шкафу и отобрал из рук Кайрила, сколопендровского боцмана с густой гривой каштановых волос и глазами спаниеля, который понимает всегда больше, чем может сказать, один увесистый том. Боцман как раз нашел атлас по анатомии и с любопытством рассматривал какой-то чрезвычайно вызывающий рисунок, изображающий вскрытие…
— Мадам-капитан, может быть, вы все-таки посвятите меня в вашу общую тайну? — высказался доктор. — По-моему, я имею право знать, кто собирается наведаться в Мой дом.
— Его зовут Хельмут Пратт, и он мой старый добрый приятель, — как бы между прочим кинула рыжекудрая.
— Хм… Мне уже можно начинать ревновать?
— Нет, — хохотнула Шивилла, — когда я говорю «старый», я имею в виду старый во всех смыслах этого слова. Он был еще лучшим другом и боевым товарищем моего отца.
— Более того, — добавил Бертоло, — он был его первым помощником во всех смыслах этого слова. Самым первым, еще до того, как капитан Гайде…я сейчас имею в виду батюшку нынешнего капитана…познакомился со мной.
— Только, предупреждаю заранее, с ним нужно быть поосторожнее, особенно на первых порах. Он немножечко…того, — девушка многозначительно крутнула пальцем у виска.
— В смысле?..
— Да в прямом. Нет, не подумай ничего плохого, он — отличный мужик. Просто у него давно еще было боевое ранение в голову, и с тех пор он немного…странно ведет себя иногда. Вообще он очень даже веселый и может порой показаться простаком…но он далеко не так уж прост. И его лучше не злить, потому что в гневе он страшен, а сражается так вообще как разъяренный медведь — любого мужчину может в бараний рог скрутить.
— Судя по описанию, я уже проникся к нему нежными чувствами. А почему мы встречаемся с ним именно у меня дома?.. — Лауритц печальным взглядом окинул тот скромный домашний уют, поддерживать который ему и так было нелегко, регулярно находясь в длительных разъездах. — Разве для этого бы не подошла больше какая-нибудь портовая таверна?
— Твой домик — отличное конспиративное жилище. Дело в том, что Хельмут, вполне возможно, сейчас пребывает в розыске… А что, я разве не упомянула, что он пират? Ну, запамятовала такую мелочь, с кем не бывает… И по злачным местам ему лишний раз лучше не светиться — опасно. Согласись, будет не очень красиво, если нашего доброго друга повяжут в то время, когда он зайдет просто пропустить кружку-другую в нашей дружной компании.
— Опасно??? — возмутился Ларри. — А, значит, если его повяжут у меня дома, то все в порядке?
— Не найдут, — заверила капитанша.
— А если и найдут, то мы бросим все как есть и уйдем… А хату спалим, чтоб не оставлять улик, — подмигнул Кайрил. — Шутка.
— Да не беспокойся ты, Ларри, все пройдет гладко, ничего не случится. Ты ведь мне доверяешь?.. — Шивилла встала, приобняла доктора за плечи и уткнулась носом в его медные кудри. Тут в дверь раздался громовой стук, словно кто-то перепутал ее с наковальней, и это заставило девушку радостно встрепенуться. — О, пришли! Ах, как стучат…так стучится сама судьба.
— Пришли?.. Их что, будет больше одного?
Когда Лауритц распахнул входную дверь и узрел на пороге колоритнейшую четверку мужчин, то привычные слова приветствия застряли у него в горле. Но главное, что гости не растерялись и, отодвинув хозяина дома со своего пути, направились прямиком к рыжеволосой капитанше.
— Дядюшка Хельмут! — радостно воскликнула она, неожиданно эмоционально бросившись обниматься с их предводителем. — Да ты совсем раскабанел! Видать, сыто живешь, а я-то думала, что ты все еще в бегах.
— Шейла, — широко улыбнулся мужчина. — А из тебя, я погляжу, выросла такая фигуристая тетка… И хибарка, кстати, миленькая…твоя, что ли?
— Нет, — тряхнула головой морячка и указала пальцем в сторону Лауритца. — Его, — и тут новоприбывшие, наконец, дружно обратили внимание на доктора.
— А это что за фрукт? — поинтересовался Хельмут, любопытно, пристально и безо всякого намека на вежливость разглядывая рыжего.
— Ларри Траинен, — ответила девушка, не дав Лауритцу и рта раскрыть. — Мой друг и…компаньон. Судовой врач и второй помощник на «Золотой Сколопендре».
— Ах, «компаньон»… Хо-хо, ну, тогда все ясно! — мужчина с заговорщическим видом, многозначительно пошевелил мохнатыми черными бровями… Да что там пошевелил, они у него на лбу просто джигу сплясали, так его распирало от какой-то непонятной радости. — Ну, здорово, Ларри, — он крепко, едва ли не до хруста косточек пожал доктору протянутую руку и добродушно хлопнул его по плечу, словно бы хотел окончательно добить этим контрольным жестом крайнего дружелюбия. — Капитан Хельмут Пратт. Друзья Шивиллы — мои друзья. Я как никто знаю, что девчонка со всякой швалью водить дружбу не станет.
Капитан Пратт оказался достаточно высоким, крепко сложенным и широкоплечим мужчиной. Про таких в народе говорят — «дюжий», и то, что Гайде рассказывала о его физической силе, не казалось преувеличением «для красного словца». Вполне возможно, что в молодые годы он был очень даже хорош собой и девицы увивались за ним табунками, но сейчас возраст уже брал свое — лицо прорезали морщины, капитан обзавелся объемистым брюшком… Но, тем не менее, его заросшая короткой, жесткой и негустой темной бородой физиономия все еще выглядела вполне презентабельно и даже добродушно. Правда, такое впечатление могло оказаться обманчивым, так как эпитет «добродушный» и вид пирата с саблей на боку и парой пистолетов на поясе как-то не особо стыковались.
— Очень рад познакомиться, капитан Пратт. Шивилла мне о вас много рассказывала…ну, не то чтобы много, но уж явно больше, чем вам обо мне, — улыбнулся Ларри. Того застенчивого, неуверенного в себе вьюношу, которым он был когда-то, подобное знакомство повергло бы в глубокий культурный шок. Но за год с лишним работы на «Золотой Сколопендре» Траинен и не такую публику успел повидать, так что если Хельмут и удивил его, то удивление не было неприятным.
Тем временем знакомство, далекое от норм этикета так же, как пироги Шивиллы далеки от произведений придворных кондитеров, продолжалось. Капитан Гайде с не угасшим воодушевлением подошла к спутникам Пратта. Первым на очереди оказался смуглый паренек в одних парусиновых матросских штанах, его поджарый торс не прикрывало ничего, кроме перевязи, на которой была закреплена незатейливого вида сабелька.
— О, Армин, привет! Как же ты вырос, шкет!.. А ведь в последний раз, когда мы с тобой виделись, ты пытался укусить меня за ногу, не так ли? — девушка шутливо пригрозила ему кулаком, а парень по-детски застенчиво опустил взгляд, что не вязалось с его в целом воинственным видом.
— Здравствуй, Шивилла. Извини, я так больше не буду, честно. Хельмут уже достаточно объяснял мне, чем экипаж корабля отличается от стаи макак.
— Ох, да ладно тебе, мальчишка, я пошутила.
— Ларри, знакомься! — капитан Пратт сгреб судового врача за плечи и потащил его к своей компании. — Это — Армин, мой воспитанник. Многообещающий вояка и абордажник. А вот Белуга-Калеб, — он указал на лысоватого мужика с седыми бакенбардами, обрамлявшими круглое, красное лицо и сраставшимися под подбородком в «боцманскую» бороду. А оказался он всамделишным боцманом.
— А почему белуга?.. — шепотом поинтересовался Лауритц, и кэп не замедлил ему громогласно ответить:
— А ты слышал когда-нибудь выражение «реветь белугой»? Вот когда услышишь, как старина Калеб отдает команды на палубе, тогда твой вопрос отпадет, как отмороженный палец в Северных Морях! А если услышишь, каким благим матом он орет по пьяни, так тем более!..
Бертоло и Кайрил тоже здоровались с коллегами-моряками, не покладая рук, и только один человек пока остался стоять в стороне.
- Капитан Хорнблауэр. Под стягом победным - Сесил Скотт Форестер - Исторические приключения / Морские приключения / Прочие приключения
- Тщетность, или Гибель «Титана» - Морган Робертсон - Морские приключения
- Плавания Баренца - Геррит де Фер - Морские приключения
- Огни святого Эльма - Владимир Евгеньев - Морские приключения
- Приключения капитана Гаттераса - Жюль Верн - Морские приключения