Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А сколько раз в день у вас стол? — обнаглел Крокодил.
— Завтрак, ланч, обед, файф-о-клок и ужин, — ответил я.
Он стал считать за мной, но оказалось, что он умеет считать только до трёх. Я догадался, что передо мной бывший второгодник.
— О, мистер дог! — воскликнул он радостно. — Я ещё ни разу в жизни так не наедался. Три раза в день! С ума можно сойти!
— Не три, а пять, — поправил я его. Услышав это, он совершенно обалдел от
счастья и заключил меня в свои зелёные объятия, так что мне вдруг показалось, что я нахожусь в джунглях Амазонки. Не без труда мне удалось выбраться из этих джунглей, и я пошёл брать грабителя и убийцу. А через открытое окно мне вслед продолжали нестись радостные вопли:
— Пять раз в день!.. Пять раз в день!.. Невероятно!
Я подкрался к сараю и посмотрел в щёлку. Карлик продолжал возиться с сейфом, Я распахнул дверь и сказал торжественным голосом:
— Именем королевы, вы арестованы! Бандит выхватил пистолет и, сунув дуло мне под рёбра, надел на меня намордник — тот самый, который мы с Шерлоком Холмсом приготовили для Крокодила. Конечно, он оказался мне великоват, доходил чуть ли не до пояса, и я попросил:
— Мистер бандит, а у вас нет поменьше размером, а то этот трёт мне поясницу, как бы не подхватить радикулит.
— Не бойся, — успокоил меня Карлик. — Ты не успеешь заболеть.
И с этими словами он нацелился мне в сердце. Но я даже не успел испугаться, потому что в этот момент дверца сейфа открылась, и оттуда вышел… Шерлок Холмс, Тяв-тяв-тяв, Извините!.. В левой руке он держал пистолет, а правой небрежно поигрывал тростью.
— Бросайте оружие, мистер бандит, я стреляю без промаха.
— Сначала вылейте воду из своего пугача, мистер сыщик.
Холмс опустил пистолет, и из него действительно потекла вода. Он пальнул пару раз в потолок, но вместо выстрелов послышались только сухие щелчки — порох отсырел. Холмс отбросил в сторону ненужное оружие и беспомощно развёл руками.
— Ну что ж, мистер бандит, вы победили. Мне остаётся только снять перед вами шляпу, — сказал Холмс и действительно снял шляпу. При этом мне показалось, что он незаметно подмигнул мне, но я не понял, зачем и почему.
Из шляпы тоже полилась вода, а вместе с водой оттуда выпрыгнула лягушка и, квакая, поскакала прямо к Бигу. Увидев перед собой безобидное земноводное, Карлик от испуга упал в обморок. Шерлок Холмс снял с меня намордник и надел его на бандита. При этом мой друг его немного утрамбовал, и Карлик поместился в огромном наморднике целиком…
Том закончил свой рассказ и поклонился слушателям. Братья Смит бешено зааплодировали.
— Как ты всё здорово придумал, Том! — сказал один из них.
— Подумаешь! — подала голое вдова Уилкинсон, кошка. — Я ещё и не такое могу придумать… Вот однажды весной ко мне приехала подруга сиамка, с которой мы вместе учились в Кембридже…
В этот момент из дома вышел Крокодил. Он был одет в ливрею дворецкого, а в руках держал мобильный телефон.
— Мистер Том, вас к телефону, — сказал он почтительно.
— А кто меня спрашивает, Кроки? — поинтересовался дог.
— Мистер Шерлок Холмс, сэр, — ответил Крокодил.
От изумления вдова Уилкинсон, кошка, без чувств свалилась с дерева. А потом целых три месяца ходила на уколы в ветеринарную поликлинику.
В Нью-Йорке стояла дождливая нью-йоркская ночь. Прохожих на улицах почти не было, а только носились туда-сюда машины самых разнообразных моделей. В ярко освещенной витрине ювелирного магазина в Манхэтте-не красовался манекен, красивая женщина, увешанная драгоценностями.
К витрине подошёл молодой человек приятной наружности, в чёрных перчатках и чёрной маске. Некоторое время он любовался прекрасной манекеншей через окно, не решаясь подойти к ней ближе. Потом робко кашлянул, вырезал в стекле аккуратный квадратик и влез в витрину. Ещё раз робко кашлянув, он всё-таки сумел преодолеть своё смущение и, извинившись, принялся снимать с манекенши драгоценности и рассовывать их по своим карманам.
Два мышонка, которые как раз в этот момент вылезли из своей норки подышать свежим воздухом, застыли поражённые. В первое мгновение они даже не могли понять, что происходит. Потом догадались, что это ограбление, и решили доложить обо всём Ричарду. Тот тоже был мышонком, но только ручным. Он жил на Ир-винг-плейс у лейтенанта Вилли Чарльтона из Манхэттенского уголовного отдела и на этом основании считался среди мышей этаким мышиным Шерлоком Холмсом.
Мыши знают всё
Все сведения о преступлениях, которые совершались в Нью-Йорке, стекались к нему, а дальше Ричард распоряжался ими по своему усмотрению.
Молодой человек засунул в свой карман последнее ожерелье, украшавшее прекрасную манекеншу, и собрался уходить. Но в этот момент на улице появились двое полицейских, которые дежурили в эту ночь и, проклиная погоду, обходили свой участок. Грабитель заметил их и начал лихорадочно обдумывать создавшееся щекотливое положение. Он понял, что
уйти незамеченным ему не удастся. А убивать полицейских ему как-то не хотелось. Знаете, даже у матёрых преступников бывают моменты, когда не хочется убивать, ну как бы нет аппетита. И тогда наш молодой человек решил пойти на хитрость. Он выхватил свой пистолет, наставил его на манекеншу и в этой позе неподвижно замер. Полицейские остановились перед витриной, восхищённо разглядывая этот живописный пейзаж, и один сказал другому:
— Здорово придумали! И ведь не скажешь, что этот грабитель манекен. Прямо, как живой! А пистолет наверняка настоящий.
— Реклама! Всё делают, лишь бы завлечь покупателей, — ответил его товарищ, после чего оба удалились, поминутно оглядываясь.
Лейтенант Вилли Чарльтон и мышонок Ричард спали на одном диване, но на разных подушках. При этом могучий храп лейтенанта сливался с тоненьким храпением мышонка, и в результате выходило что-то классическое, бетховенское.
Только-только начало рассветать, когда из дырки в полу вылез мышонок, маленький, серый, кареглазый. Пугливо озираясь по сторонам, он подбежал к кровати и вскарабкался вверх. Не без опаски миновал он огромную храпящую голову лейтенанта и стал тормошить Ричарда. Тот испуганно вздрогнул, и под ним мгновенно образовалась небольшая жёлтая лужица. Гость наклонился к Ричарду, который уже окончательно проснулся, и стал что-то нашёптывать ему на ухо. Ричард понимающе закивал головой, достал из-под подушки кусочек сахара и отдал гостю, после чего тот преспокойно удалился.
Ричард переполз на подушку к лейтенанту и принялся лапкой щекотать у него за ухом. Вилли проснулся, недовольно посмотрел на мышонка и спросил:
— В чём дело, Ричард? Зачем ты меня будишь?
— Ограбление ювелирного магазина в Манхэттене, — нарочито бесстрастным тоном проговорил мышонок.
— Откуда ты знаешь? — спросил Чарльтон, чтобы позлить надоедливого мышонка, хотя на самом деле сразу догадался об источнике информации.
— Мыши знают всё! — важно ответил Ричард.
— До чего же меня бесит твоя самоуверенность, — поморщился Вилли. — Ну, я понимаю, был бы ты ещё белой мышью. А то ведь самый заурядный серый домушник-подпольщик.
Лейтенант весело рассмеялся собственной шутке, а мышонок возмущённо вскинулся и посмотрел на своего хозяина с презрением.
— Да вы, я вижу, расист, лейтенант? Вы судите о мышах не по их моральным качествам, а по цвету их шерсти.
На самом деле лейтенант Чарльтон вовсе не был расистом и даже два раза влюблялся в негритянских девушек — в Мери из Нью-Йорка и в Луизу из Майами, которых до сих пор часто вспоминал, хотя прожгло уже четыре года после Мери и два года после Луизы. Так что слова мышонка возмутили его до глубины души, и он оказался на распутье: то ли дёрнуть нахала за хвост, то ли ограничиться словесным выговором? Но вдруг он заметил мокрое жёлтое пятно, которое медленно расползалось по подушке.
— Ричард! — строгим голосом проговорил лейтенант. — Сколько раз тебе повторять, что мужской туалет находится прямо по коридору, вторая дверь налево. А, кроме того, под кроватью специально для тебя стоит ночной горшок производства «Бентли и К».
— Извините, лейтенант, — уже совсем другим, виноватым тоном заговорил мышонок. — Мне приснилась Мурка из сорок первой квартиры.
— Ну, хорошо, хорошо, поверю в твои небылицы, — примирительно махнул рукой Чарльтон. — А сейчас я очень тебя прошу: дай мне спать, мне через три часа на работу.
Мышонок посмотрел на своего хозяина, как смотрит учитель на второгодника.
— Лейтенант, — сказал он, — через двадцать минут вас вызовет полковник. У вас ещё есть время, чтобы сварганить себе сосиску и кофе, а мне только сосиску.