Читать интересную книгу Тайна персидских кошек - Кэролайн Кин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21

— Послушайте, я в последний раз требую, чтобы вы уехали отсюда. Я говорю от имени всех соседей, терпение которых на исходе. Ваши мерзкие твари бродят по всему городу, принося нам ощутимые убытки. Пора это прекратить!

— Я ни за что на свете не позволю вам обижать моих кошек! — заявила мисс Арнольд.

— Ну что ж, если с ними что-нибудь случится пеняйте на себя, — грозно проговорил мужчина. — Чаша терпения переполнена!

— Ах, вы мне угрожаете?! Вон отсюда!

Разволновавшись, бедная женщина не заметила, что стоит на самом краю крыльца; она протянула руку гневным жестом указывая своему собеседнику на выход, сделала шаг вперед… и рухнула со ступенек.

Мистер Зильберт, не говоря ни слова, помог ей подняться, затем так же молча повернулся и ушел. Нэнси с подругами отвели женщину в дом и уговорили ее прилечь: бедняга была все еще оглушена падением.

Вскоре Нэнси услышала в саду чьи-то громкие голоса. Подойдя к окну, она увидела Теда Зильбер-та, который что-то вещал перед группой соседей, яростно жестикулируя. Похоже, все они были весьма возбуждены.

— Кажется, дело плохо, — шепнула Нэнси подругам. — Пойдемте попробуем урезонить их…

ОБВИНЕНИЕ

Группа возмущенных соседей окружила заднее крыльцо. Завидев Нэнси и ее подруг, мистер Зильберт обратился к ним.

— Передайте мисс Арнольд, что мы хотим с ней поговорить, — сухо сказал он.

— Она не может сейчас вас принять, — твердо ответила Нэнси. — Она плохо себя чувствует после падения.

— В следующий раз будет осторожнее, — безжалостно бросил мистер Зильберт. — Мы не намерены больше ни дня терпеть в городе всех этих кошек. Если сегодня же не предпримете решительных мер, мы додадим в суд.

— Я понимаю, что, когда по соседству живет так много животных, это доставляет определенные неудобства, — спокойно сказала Нэнси. — Мисс Арнольд собирается починить садовую решетку, и тогда ее питомцы не смогут проникать на ваши участки. Я обещаю передать ей ваши требования, но ни я, ни мои подруги ничего не можем сделать без ее согласия.

— Ну ладно, хватит болтать! — вмешался в разговор краснолицый человек с крупным носом. — Я уверен, что мисс Арнольд прекрасно себя чувствует.

— Я сказала вам правду, — нахмурилась Нэнси. — Мисс Арнольд пришлось даже лечь в постель.

— Вечно у нее какие-нибудь отговорки! — прорычал краснолицый. — Она каждый раз что-то придумывает, лишь бы не говорить с нами! И я прекрасно знаю почему: она до смерти боится, как бы ее не спросили, что она сделала с Джеком Лори!

— С Джеком Лори? Кто это такой?

— Маленький мальчик, который таинственным образом исчез. И мисс Арнольд сыграла в этом не последнюю роль!

— Да, Боумен, это дело тебя касается больше всех, — поддержал его Зильберт. — Хозяйка кошек слишком долго испытывает наше терпение, — добавил он, поднимаясь по ступенька. — За мной, друзья!

Оттолкнув девушек, мужчины ворвались в дом. Мисс Арнольд с трудом приподнялась на диване.

— Извольте объяснить, что означает это вторжение! — возмущенно проговорила она.

— О! Прошу вас, не так высокопарно! — злобно ухмыльнулся человек, которого Зильберт назвал Боуменом. — Просто скажите нам, намерены ли вы избавиться от своих кошек, и все.

— Я уже ответила вам на этот вопрос. Все мои питомцы останутся со мной.

— Прекрасно! В таком случае пеняйте на себя если у вас начнутся нелады с законом, — заявил Тед Зильберт. — Кроме того, предупреждаю вас что мы намерены передать в суд дело, касающееся Джека Лори.

— Что вы имеете в виду? — осведомилась мисс Арнольд.

— Фред Боумен считает, что вы знаете, где находится мальчик.

— Разумеется, знаю! И мистеру Боумену это тоже отлично известно. Тут нет ничего таинственного, и еще меньше странного в том факте, что Джек не живет больше у Боуменов.

В глазах мисс Арнольд блеснул огонь; зато краснолицый мистер Боумен, кажется, потерял свою уверенность, когда все взгляды вдруг обратились на него. Пока он искал, что ответить, в дверях появился мальчик-почтальон с голубым листочком бумаги в руках Нэнси взяла у него телеграмму, адресованную мисс Арнольд, и передала ее хозяйке дома.

— Терпеть не могу получать телеграммы, — взволнованно проговорила та. — Разверните ее, пожалуйста!

Нэнси была доброй и благородной девушкой, она умела сочувствовать чужой беде, и люди всегда тянулись к ней в трудную минуту.

Несмотря на свой юный возраст, Нэнси пользовалась в округе славой отличного детектива. Ее мать умерла, когда девочка была совсем маленькой, и теперь Нэнси жила с отцом, Карсоном Дру, — известным адвокатом, специализирующимся на уголовных делах. Обладая живым умом, интуицией, умением расположить к себе людей, девушка часто помогала отцу распутывать самые загадочные преступления.

Разворачивая телеграмму, Нэнси размышляла, как бы помочь несчастной женщине выйти из затруднительного положения.

— Прочесть вам телеграмму вслух? — спросила она, поколебавшись.

— Да, пожалуйста, — попросила мисс Арнольд дрожащим от волнения голосом.

— Тут написано, что Джек Лори скончался сегодня в десять утра… Подпись: Д. Э. Джонсон, директор пансиона «Свежий воздух».

— Ну, что я вам говорил! — торжествующе воскликнул Фред Боумен. — А ведь это она отправила бедного малыша в этот пансион!

Медленно обернувшись, мисс Арнольд испепелила его взглядом.

— Мистер Боумен, вы вынуждаете меня при всех напомнить вам, что, хотя несчастный ребенок был доверен вашему попечению, вы абсолютно не занимались его образованием Джек тайком прибегал ко мне, и я учила его читать. Я не отрицаю, что поместила Джека в этот пансион и оплатила его обучение; я хотела, чтобы мальчик вырос образованным человеком.

— Из-за вас он и умер!

— Зачем вы так говорите? — возмутилась Нэнси. — Мисс Арнольд проявила редкое благородство, оплатив обучение этого мальчика!

Но Боумен не обратил внимания на ее слова.

— Будьте уверены: я добьюсь, чтобы по факту смерти Джека было начато официальное расследование! — угрожающе проговорил он. — Вы ответите за это перед судом!

— «Свежий воздух» — очень хороший пансион, — упавшим голосом пробормотала мисс Арнольд. — Ужасно, что бедный малыш скончался, но, честное слово, я в этом не виновата.

Увидев, что на глазах у мисс Арнольд показались слезы, Нэнси наклонилась к ней.

— Успокойтесь, — проговорила девушка. — Я Уверена, что вам не в чем себя упрекнуть. Если вам понадобится помощь юриста, мой отец с удовольствием сделает все, что в его силах…

— А вы не лезьте не в свое дело! — грубо оборвал девушку мистер Боумен. — Вас вообще никто не спрашивает!

— Я… я как-нибудь сама справлюсь, — сквозь слезы пробормотала мисс Арнольд. — Большое вам спасибо за предложение… Это так любезно с вашей стороны!

— Но я действительно хочу вам помочь! И мой отец, я уверена, будет только рад…

— Нельзя ли поинтересоваться, как фамилия этого доброго папочки? — язвительно осведомился мистер Боумен.

— Его зовут Карсон Дру! — ответила Нэнси, с большим трудом сдержав улыбку.

Фреда Боумена словно громом поразило. Похоже, фамилия знаменитого адвоката была ему прекрасно знакома.

— Кажется, я немного погорячился, — поспешно пробормотал он. — И вообще, мне… мне пора домой…

ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЙ ОПЕКУН

— …Я беру все свои слова назад, — суетливо кивал головой мистер Боумен. — Жалко бедного Джека, но что делать… судьба…

Услышав эти слова, мужчины удивленно переглянулись: никто из них еще не видел, чтобы Фред Боумен признавал себя побежденным. Соседи и сами теперь засомневались: а не слишком ли сурово они отнеслись к мисс Арнольд? И, когда хозяйка вежливо попросила их покинуть дом, предварительно пообещав, что сделает все от нее зависящее, чтобы кошки не разбредались по окрестным садам, — они, не протестуя, один за другим молча вышли на улицу.

Фред Боумен задержался на пороге, дожидаясь, пока за последним из непрошеных гостей захлопнется дверь. Нэнси подумала было, что он собирается снова угрожать бедной женщине, обвиняя ее в смерти Джека Лори. Но Боумен, кажется, растерял всю свою спесь.

— Я так потрясен смертью мальчика, — произнес он примирительным тоном. — Разумеется, я улажу все формальности с директором пансиона — он, должно быть, мне тоже прислал телеграмму. Джек будет похоронен в фамильном склепе семейства Лори.

Мисс Арнольд кивнула.

— А теперь, когда все выяснилось, — Боумен облегченно вздохнул, — разрешите мне откланяться. До свидания!

Когда дверь за ним закрылась, мисс Арнольд озабоченно покачала головой.

— Не знаю почему, — сказал она, — но этот человек не внушает мне доверия. Мне даже кажется, что он только рад навсегда избавиться от Джека, хотя и притворяется очень опечаленным.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна персидских кошек - Кэролайн Кин.
Книги, аналогичгные Тайна персидских кошек - Кэролайн Кин

Оставить комментарий