Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он подошел к стойке, где в обществе пивных кранов и бутылок с сомнительным содержанием коротал время бармен, прикидывая, что бы здесь заказать - такого, чтобы сойти за своего и не выглядеть маггловским «фликом». До одиннадцати лет он читал много детективов и был в курсе, что работники развлекательных заведений не слишком любят офицеров полиции.
Значит, не шотландское виски со льдом. Все детективы в романах всегда пили двойное виски.
- Эээ… мартини, пожалуйста, - заказал Гарри.
- Страшная гадость, - послышался сзади уверенный голос. - Не пей, Поттер, козленочком станешь. Лучше заказывай виски - его они хотя бы ничем не разбавляют.
На высокий стул за стойкой взобрался Малфой - в брюках и обычной рубашке, никак не выдававших его принадлежность к старинному семейству потомственных волшебников с-самой-чистой-и-голубой-на-островах-кровью.
- Двойной виски со льдом, - сделал заказ он. - А я все думал, ты это или нет, - Малфой повернулся к аврору и блеснул улыбкой. - Странное место, странная встреча…
Почувствовав странную обиду оттого, что его коронные слова буквально выдирают из его глотки, Гарри сухо подтвердил:
- Более чем. Ты что здесь делаешь, Малфой?
- Виски пью, - невинно ответил тот и снова ослепительно улыбнулся. - А ты, надо полагать, расследуешь те убийства?
Гарри предостерегающе посмотрел в сторону бармена, но было поздно. Услышав слово «убийства», бармен моментально помрачнел и швырнул Гаррин бокал через всю стойку.
- Ну, спасибо, удружил, - повернулся Гарри к Малфою. - Кто тебя за язык тянул… - несказанное «хорек» повисло в воздухе: не потому, что вспыльчивый Гарри не хотел оскорбить противника - потому, что Панси Паркинсон по-прежнему была главой финансового комитета и не собиралась покидать этот пост в течение ближайших 50-100 лет.
Малфой закатил глаза, облокотившись о стойку и прогнувшись, словно девица легкого поведения:
- О, так ты тут инкогнито. Как и полагается всякому уважающему себя охотнику на привидений. Конечно, конечно: надо быть осторожным при охоте на тварей, о которых все слышали, но никто не видел. Охотники света, уничтожьте тварей тьмы, и так далее…
Гарри протянул руку (следя, чтобы она оставалась вне зоны видимости бармена) и схватил Малфоя за рубашку в районе живота:
- Ты, крыса… - прошипел он.
- Нет-нет, - перебил его Малфой, - крысами зови Уизли. Их так же много, и они такие же бедные.
- Хорек!!!
- Горностай. И если тебе так уж хочется меня потискать, пошли, потанцуем. По крайней мере, это будет выглядеть прилично.
- Что? - просипел лишившийся голоса Гарри.
Черт, он не верил своим ушам, глазам и прочим органам чувств. Он, один из лучших авроров, Победитель Волдеморта, суровый мужчина, супермачо (да, иногда он читал те номера «Ведьмополитена», которые Джинни оставляла на диване и креслах во времена их недолгой супружеской жизни), сейчас ничем не мог ответить явно сбрендившему Малфою, тащившему его танцевать под звуки медленной песни.
- Расслабься, - прошептал сумасшедший потомок Люциуса, кладя свою голову аврору на плечо.
Гарри топтался на месте, не зная, что ему делать. От Драко очень приятно пахло, а его волосы белым облаком выделялись в полутьме.
- Расслабься же, Гриффиндор. Ты мне ноги отдавишь.
Это прозаическое замечание вернуло Гарри уверенность и даже способность соображать. Но едва он начал вспоминать момент, когда Драко Малфой из безразличного, в общем-то, белобрысого хорька успел превратиться в привлекательного молодого человека, как тот опустил руки Гарри на ягодицы. И прошелся вниз и вверх.
Услышав полузадушенный возмущенный вопль, на расстоянии фута от парочки уже заглушенный раздирающей уши музыкой, Драко довольно ухмыльнулся.
- Думаю, ты готов.
И, страстно прижимаясь и смотря в глаза Гарри расширенными серыми глазами, Драко выдохнул, обжигая кожу теплым дыханием:
- Пойдем?
В кармане рубашки завибрировал мобильник. Гарри, глядя на Малфоя, как кролик на удава, медленно сунул руку в карман, вытащил телефон, раскрыл.
- Гарри? Ты уже далеко? Не подойдешь в отдел? - далекий голос Зика доносился как будто из другого мира, мира трезвости и рациональности, в котором не было места белокурым вейлам мужского пола.
- Я сейчас, - отозвался Гарри, вмиг очнувшись. - Сейчас буду.
Малфой спросил разочарованно:
- Уходишь? - лицо его словно осунулось и потемнело.
Он расцепил объятия и отступил на шаг.
- Угу, - кивнул Гарри. - А ты смотри, если остаешься - не подцепи себе маньяка. Не каждый встречный такой же надежный, как я. Снимай только знакомых парней. А лучше заведи себе бойфренда.
Вот теперь Малфой действительно напоминал вейлу - рассерженную вейлу, выглядящую пострашнее столетней ведьмы. Он что-то зашипел, но Гарри не стал к этому прислушиваться, а развернулся и принялся энергично проталкиваться к выходу, чувствуя себя глубоко удовлетворенным - морально.
Глава 1
- У нас есть свидетель, - встретил напарника хорошей новостью Зик. - Сегодня обратился в маггловскую полицию, прочитав в газете об убийстве.
- В маггловскую полицию? - поразился Гарри. - Стервятники не замели следы?
- Вултон - магглокровка. После школы жил со своими родителями в обычном районе Лондона. Наши решили - пусть и маггловские полицейские носом землю роют.
- А что с вампирьим укусом?
- Навели маскировочные чары. Лестрейд уже сюда едет. Вместе с подопечным.
Гарри вздохнул и уселся за стол. Вряд ли свидетель-маггл сумел разглядеть в темноте лицо вампира, но все же хоть что-то они узнают.
- Из этого дела неувязки лезут, как пружины из старого дивана, - сказал Гарри. - Во-первых, эти убийства должны быть случайны. Убийца встречал в баре очередную жертву и выманивал на улицу «вампирьим зовом». Но тогда почему он не пил кровь? Во-вторых, убийства все же имеют закономерность. Оба раза жертвы - темные маги, Упсы, против которых на суде не нашлось доказательств.
- Значит, или во второй раз это совпадение, или в первый убийца их все-таки отслеживал.
- Не выходит, - Гарри покачал головой. - Если бы он за ними следил, он заманил бы их в переулок сразу, как только они вышли из Министерства. Нет, и с первой, и со второй жертвой он встретился в баре. А дальше - жажда крови или жажда мести. Но, поскольку крови он не пил, значит, второе.
- И мстил он им за то, что они - из Упсов.
- Похоже, так, потому что больше Брэстеда и Вултона ничего не объединяет.
Зик вздохнул:
- А все же я не понимаю, за что вампирам мстить Упсам. Упсы были как раз за расширение прав кровососов. Легальная охота на людей - это же то, чем они приманивали к себе вампиров и оборотней.
- Нам попался политически сознательный вампир, - мрачно пошутил Гарри.
- Ты уверен, что это был именно вампир?
- Мерлин, Зик, да кто еще? Ты же видел все материалы дела. Бармен помнит убитых, помнит, что с ними кто-то был, но как этот некто выглядел, вспомнить не может, и охранник тоже не может, а ведь он разглядывал меня пять минут, прежде чем впустить; затем этот некто уводит жертв из бара - навстречу гибели, и прокусывает им в переулке шею клыками. А теперь скажи мне, кто это еще может быть?
- Не знаю. Но меня настораживает то, что он не стал пить кровь. Ни один вампир не откажется от крови, это их суть, главная потребность их существования!
- Может, этот отказался как раз для того, чтобы его не поймали? Он знал, что у всех британских кровососов и заезжих гостей возьмут кровь на анализ, и, естественно, поостерегся.
- Вампиры зимой впадают в спячку, - Зику явно не нравилась «вампирья версия», - они же холоднокровные. Осенью твоя версия могла бы пройти, но если вампир блуждает зимой, он н у ж д а е т с я в крови. Это на уровне инстинктов. И уж если вампир попробовал кровь, его за уши не оттащишь. Он присасывается почище любой пиявки или пираньи.
- Допустим, он пьет кровь животных, - холодно сказал Гарри, - а от крови жертв отказывается намеренно.
- Тогда зачем вообще подвергать себя искушению, - непреодолимому, поверь, - и кусать человека? Я мало знаю о вампирах, но, по-моему, распробовав кровь, вампир не сумеет оторваться. В 1812 году герцог Мальборо застал в каморке у горничной вампира, присосавшегося к груди, - он дернул тварь за ноги, но так и протащил вампира и девушку до самой лестницы. Там он убил тварь копьем, позаимствованным у рыцарских доспехов. В 9 веке великан, пытавшийся оторвать вампира от горла своей жены, разорвал кровососа пополам. Но не оторвал, заметь. Клыки пришлось разжимать топором.
- А что герцог делал в каморке у своей горничной?
- Это была не его горничная, а его жены. Об этом история умалчивает.
Гарри хмыкнул:
- Ну-ну. Зачем этот вампир кусал - это как раз понятно. Для того чтобы маг стоял с дурацкой улыбкой на губах, пока убийца его душит. «Поцелуй» вампира. Хм.
Зик пожал плечами:
- Ну, может, в легендах о кровожадности вампиров что-то и преувеличено. Надо бы спросить у специалиста. Я не уверен. Кстати, сегодня твоя очередь идти оформлять пропуск Лестрейду с магглом. В нашем окне, отражающем реальные заоконные виды, мать их так и разэдак, я вижу полицейскую машину.