Читать интересную книгу Слепая страсть - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 69

Грейс не стоило ни малейших усилий с кем-либо подружиться. Люди сами тянулись к ней. Благодаря своему ослепительному обаянию легкомысленная Грейс уже через два года после окончания школы сделала неплохую карьеру. Кэтлин же, некогда примерная девочка, сейчас, спустя полжизни, сидела за учительским столом в той же общеобразовательной школе, где они с сестрой учились, и влачила скучную жизнь… Кэтлин чувствовала, что терпение ее иссякает. Монотонный голос в зале ожидания то и дело сообщал об отлетающих и прибывающих самолетах, о переносе и задержке рейсов, но Грейс все еще не было. Уже направившись к столу справок, Кэтлин наконец увидела сестру, и неприятное чувство тут же исчезло, досада улетучилась. Она вздохнула с облегчением — так бывало всегда, когда видишь Грейс, раздражение проходит.

Но почему у Грейс всегда такой вид, будто она только что спрыгнула с карусели? Ее волосы, такие же темные, как у Кэтлин, коротко подстриженные, словно разметались от ветра. Высокая и стройная, как сестра, Грейс в отличие от крепкой Кэтлин была изящной и гибкой. Но, конечно, она даже не потрудилась привести себя в порядок: небрежно надетый свитер, леггинсы, сползающие с носа темные очки, в руках сумки, портфели, а на ногах — о ужас! — канареечного цвета ботинки.

— Кэт! — взволнованно воскликнула Грейс, поставила сумки прямо в проходе и бросилась обнимать сестру. Все это она проделала с присущей ей неподдельной искренностью, совершенно не замечая, что мешает пройти пассажирам, идущим навстречу. — Как я рада тебя видеть! Выглядишь ты великолепно. Новые духи? — Она принюхалась. — Недурно. Мне нравятся.

— Леди, позвольте пройти! Продолжая обнимать Кэтлин, она с улыбкой взглянула на солидного пожилого бизнесмена.

— Не обращайте внимания, переступайте через вещи. — Услышав его ворчание, Грейс добавила:

— Счастливого полета, — и сразу же забыла о нем. — А как я выгляжу? — спросила она. — Тебе нравится моя стрижка? Я вложила в нее целое состояние, чтобы сделать рекламные снимки!

— Скажи лучше, ты сегодня причесывалась? Грейс провела рукой по волосам.

— Кажется, да…

— Тебе идет, — снисходительно бросила Кэтлин. — Давай отойдем и передвинем вещи, чтобы никому не мешать. Что здесь? — Она приподняла одну из сумок, пытаясь определить ее вес.

— «Максвелл». — Грейс подхватила сумки. — Портативный компьютер. У нас с ним роман.

— А я думала, ты собираешься у меня отдохнуть… — Кэтлин опять кольнула зависть: компьютер был материальным подтверждением успехов Грейс и ее собственных неудач. Ну почему одним достается все, а другим — ничего?

— Да, у меня отпуск. Но пока ты в школе, мне же надо чем-то заняться. Если бы самолет опоздал еще на десять минут, я бы успела закончить главу. — Она взглянула на часы, но те стояли; впрочем, Грейс тут же об этом забыла. — Знаешь, Кэтлин, это будет самое невероятное убийство!

— В багаж ты что-нибудь сдавала? — перебила ее Кэтлин, зная, что сестра сейчас пустится подробнейшим образом излагать сюжет своего нового романа.

— Да, большой чемодан. Но я договорилась, чтобы его доставили завтра утром по твоему адресу.

Огромный старый дорожный чемодан Кэтлин всегда считала странной прихотью сестры.

— Грейс, когда ты начнешь пользоваться обычными чемоданами, как все нормальные люди?

Они прошли мимо багажного отделения, где в три ряда стояли пассажиры, готовые растоптать ближнего при появлении на дорожках своих фирменных чемоданов «Самсонит». «Это будет, когда рак на горе свистнет», — подумала Грейс, улыбнувшись, а вслух сказала:

— Ты действительно великолепно выглядишь. А как себя чувствуешь?

— Прекрасно, — привычно ответила Кэтлин. Но, поскольку это все-таки была сестра, она добавила:

— Правда, гораздо лучше.

— Ну вот, я же говорила, что тебе будет легче жить без этого подлеца! — воскликнула Грейс, когда они проходили через автоматические двери. — Я знаю, ты его по-настоящему любила, поэтому прости мне это слово, но иначе его не назовешь.

Подул такой сильный северный ветер, будто весна еще не началась. Над головой ревели самолеты. Сойдя с тротуара, Грейс направилась к автостоянке, бросив через плечо:

— Он подарил тебе только одну радость — Кевина. Кстати, где мой племянник? Я надеялась, что ты возьмешь его с собой.

Кэтлин застыла на месте, словно ее ударили. Однако, решаясь на что-то, она никогда не отступала.

— Он с отцом. Мы договорились, что Кевин останется с Джонатаном до конца учебного года.

— Как?! — Пораженная, Грейс остановилась посреди улицы, не замечая сигнала автомобиля. — Неужели ты отважилась на это? Ведь Кевину только шесть лет! Он не может обойтись без тебя. А Джонатан, наверное, заставляет его смотреть по телевизору «Учитель Макнейл», а не «Сезам, откройся».

— Мы все обдумали. Так будет лучше для всех нас.

Фраза эта означала, что дальше расспрашивать бесполезно. Кэтлин замкнулась, теперь к ней не подступиться, пока она не успокоится.

— Ну что ж. — Когда они пересекали автостоянку, Грейс пришлось ускорить шаг: Кэтлин всегда ходила быстро, а она — не спеша, словно прогуливаясь. — Поговорим об этом, когда сама захочешь.

Кэтлин подошла к старой «Тойоте». В прошлом году она водила «Мерседес», и Грейс решила, что он, очевидно, стал последней из ее потерь.

— Неужели ты не понимаешь, Грейс, что сейчас мне трудно обсуждать это? Моя жизнь только что стала входить в нормальное русло…

Грейс молча положила сумки на заднее сиденье. Хотя машина не шла ни в какое сравнение с той, к которой привыкла Кэтлин, Грейс беспокоило не изменение социального статуса сестры, а нервное напряжение в ее голосе. Ей хотелось как-то выразить свое сочувствие, но Кэтлин не любила, чтобы ее жалели.

— Ты звонила маме и отцу?

— Да. На прошлой неделе. У них все хорошо. — Кэтлин пристегнула ремень. — Можно подумать, что Феникс — земля обетованная!

— Ну, если они там счастливы…

Грейс откинулась на спинку сиденья и огляделась. Все вокруг напоминало ей детство. Впервые она попала в национальный аэропорт лет восемь, о нет, почти десять лет назад! Было так страшно, что душа в пятки ушла. Ей вдруг захотелось опять испытать то давнее, но такое свежее и невинное чувство.

«Неужели ты устала и постарела так, Грей-си?» — с жалостью к себе подумала она. Сплошные перелеты, множество городов, бесконечная череда новых лиц… И вот она вернулась и находится в нескольких милях от дома, где выросла. А рядом сидит сестра. И все же у нее нет ощущения, что она едет домой…

— Что заставило тебя вернуться в Вашингтон, Кэт?

— Я решила во что бы то ни стало выбраться из Калифорнии, а здесь мне все знакомо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Слепая страсть - Нора Робертс.
Книги, аналогичгные Слепая страсть - Нора Робертс

Оставить комментарий