Читать интересную книгу Слепая страсть - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 69

— Я тут похозяйничала, сделала такой же салат, как вчера. На большее я не способна.

— Молодец. — Кэтлин слегка смягчилась. — Очень приятно, когда о тебе кто-то позаботится. Я никогда не была этим избалована.

— Хочешь немного вина?

— Нет, я вечером работаю.

— На телефоне?

— Да. — Она снова нахмурилась.

— Кэт, я просто так спросила, не ищи в этом подвоха. — Ответа не последовало, и Грейс налила себе еще вина. — Признаться, у меня мелькнула мысль использовать этот сюжет с телефоном в своей книге…

— Ты неисправима! — Кэтлин обернулась и сердито посмотрела на сестру. — Твое любопытство не знает границ.

— Ради всего святого, Кэти, я и не помышляла использовать твое имя или ситуацию, мне нужна идея, только и всего.

— Люди из всего извлекают выгоду. И ты такая же, как все. Может, и мой развод пригодится тебе как материал для книги?

— Я никогда не использовала тебя, — спокойно возразила Грейс.

— Ты используешь всех — друзей, любовников, семью! Ты только делаешь вид, что сочувствуешь им, а сама прикидываешь, как этот сюжет может сработать в твоем новом романе. Неужели ты не способна нормально относиться к нам и общаться с родными, не думая о своих сюжетах?

Грейс не стала спорить и только тяжело вздохнула. Правду, хоть и неприглядную, лучше принять.

— Наверное, ты в чем-то права, но у меня это происходит невольно.

— Ладно, оставим этот разговор. Прости. — Кэтлин немного успокоилась. — Мне не хочется сегодня ссориться.

— И мне тоже. Знаешь, я собираюсь завтра взять напрокат машину. Поезжу по окрестностям, развлекусь… Ведь я, в конце концов, в отпуске! Кроме того, тогда я смогу взять на себя покупки и сберегу твое время.

— Чудесно. — Кэтлин включила гриль и отвернулась, чтобы Грейс не заметила, как дрожат ее руки. — Поблизости есть одно место — «Херц», я утром подброшу тебя.

— Договорились. — Потягивая вино, Грейс сказала:

— О, чуть не забыла: утром я познакомилась с соседом.

— Так я и знала. — Кэтлин сунула мясо в духовку. Странно, что сестра еще не перезнакомилась со всем кварталом.

Грейс решила держать себя в руках. Обычно она первая теряла самообладание, но сегодня придется потерпеть.

— Парень очень симпатичный. Оказывается, он полицейский. Мы завтра вместе обедаем.

— Отлично! — Кэтлин стукнула крышкой. — Ты шустрая, как всегда, Грейси.

— Знаешь, пожалуй, я пойду прогуляюсь. — Грейс поставила бокал. — С тобой сегодня трудно разговаривать.

— Прости. — Кэтлин прислонилась к плите. — Я не хотела быть резкой с тобой.

— Ладно. — Вообще-то Грейс отличалась обидчивостью и прощала не скоро, но у нее все же была только одна сестра… — Почему бы тебе не присесть? Ведь ты, наверное, устала.

— Нет, у меня сегодня звонки. Хочу до этого приготовить ужин.

— Я сама все сделаю по твоим указаниям, а ты отдохни. Я ведь не совсем безрукая! — Грейс взяла сестру за руку и слегка подтолкнула к стулу. — Что положить в кастрюлю?

— В сумке найдешь упаковку. — Кэтлин порылась в своей сумочке, достала пузырек и вытряхнула две таблетки от головной боли.

Грейс сунула руку в сумку с продуктами и извлекла оттуда пакет. «Лапша в чесночном соусе. Удобно для приготовления». Быстро надорвав упаковку, она высыпала содержимое в кастрюлю.

— Кэт, я готова сражаться за тебя, но, пожалуйста, не злись на меня без причины. Хочешь поговорить?

— Нет, сегодня был очень трудный день. — Кэтлин проглотила таблетки, не запивая. — А мне надо еще разобрать бумаги.

— Ну, в этом я едва ли способна помочь тебе. А вот на звонки готова отвечать вместо тебя. Кэтлин через силу улыбнулась:

— Спасибо, не надо.

Грейс поставила на стол миску с салатом.

— Может, мне записывать, что передадут по телефону?

— Грейси, ты не должна вмешиваться в это дело. Я уже жалею, что рассказала тебе о своей работе. Кстати, если ты не будешь помешивать лапшу, она слипнется.

— Ладно. — Желая угодить сестре, Грейс занялась лапшой. В наступившей тишине было слышно, как начинает шипеть мясо. — Между прочим, Кэт, на следующей неделе Пасха, у тебя будут выходные…

— Да, целых пять, включая субботу и воскресенье.

— А что, если нам смотаться в Форт-Лодердейл, окунуться в это безумие, позагорать?

— Я не могу себе этого позволить.

— За мой счет, Кэт. Поехали, будет здорово! Помнишь, весной в десятом классе мы умоляли родителей отпустить нас туда?

— Просила и умоляла ты, — уточнила Кэтлин.

— Неважно, все равно мы поехали, три дня развлекались, как могли, загорели и познакомились с целой дюжиной парней. Помнишь, как этот Джо или Джек пытался залезть к нам в окно в отеле?

— После того как ты ему сказала, что я «воспламенилась при виде его тела»?

— Так оно и было. Бедняжка чуть не расшибся. — Усмехнувшись, Грейс попробовала, готова ли лапша. — Боже, мы были тогда так молоды и глупы! Да ладно, Кэтлин, мы с тобой еще хоть куда, даже мальчикам из колледжа можем понравиться.

— Кутежи с выпивкой и мальчики из колледжа мне неинтересны, — отрезала Кэтлин. — Кроме того, я согласилась отвечать на телефонные звонки в выходные. Убавь огонь под лапшой, Грейс, и переверни мясо.

Грейс молча повиновалась. «Дело не в выпивке и не в мужчинах, — подумала она. — Просто Кэт не хочет вспоминать, что когда-то мы были не только сестрами, но и подругами…»

— Ты слишком много работаешь, — заметила она.

— На твоем месте я бы тоже лежала весь день на кушетке и читала журналы.

Грейс промолчала. Кэтлин не могла знать, что в иные дни она проводит перед экраном компьютера по двенадцать часов, а ночами засиживается до трех. Во время писательских турне ей приходится быть на ногах весь день и полночи, так что едва хватает сил добраться до постели. Да, ей везет, суммы гонораров порой ошеломляют, но ведь она их заработала! И Грейс было досадно, что сестра этого не понимает.

— Я в отпуске. — Она хотела сказать это легко, но получилось резко.

— А я нет!

— Ну что ж, если не хочешь ехать со мной, тогда я тоже останусь. Не возражаешь, если я немного покопаюсь в твоем садике?

— Мне все равно. — Кэтлин потерла виски. В последнее время головные боли не покидали ее. — Признаться, я была бы даже благодарна тебе: у меня на это совсем не хватает времени. Помнишь наш прекрасный сад в Калифорнии?

— Еще бы! — Грейс всегда казалось, что тот сад слишком ухожен и лишен оригинальности — как, впрочем, и его хозяин Джонатан. Да и Кэтлин тоже. Ее охватило чувство горечи. — У вас там были чудесные анютины глазки и.., как же назывались любимые цветы мамы? А, да, вьюнки.

— Ладно. — Кэтлин думала о другом. — Смотри, чтоб не пригорело мясо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Слепая страсть - Нора Робертс.
Книги, аналогичгные Слепая страсть - Нора Робертс

Оставить комментарий