Читать интересную книгу Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58

Кейт огласила список его регалий, а затем широким жестом указала на Тони. Когда прославленный мастер по разрешению головоломок поднялся на сцену, зал разразился аплодисментами.

Тони был ростом под метр восемьдесят — чуть повыше Кейт, худощав, а его темные волосы уже начали седеть на висках. Одет он был безупречно: твидовый пиджак спортивного покроя, галстук и свитер с V-образным вырезом. Поверх пиджака на алой ленте — золотая медаль, его последняя гроссмейстерская награда.

— Благодарю, Кейт, — кивнул Тони и взял микрофон в руку. — Для меня большая честь находиться здесь сегодня.

Кейт начала спускаться со сцены, но Тони схватил ее за локоть и втянул назад.

— Кейт довольно щедро раздала мне похвалы, однако забыла сказать, что она не только куратор музея головоломок Эйвондейла, который спонсирует проведение нашего турнира, но еще и призер чемпионата по судоку Восточного побережья 2004 года высшего уровня А.

Последовали скромные аплодисменты.

— И единственная причина, по которой она не участвовала в национальном чемпионате, заключается в том, что Кейт была занята в это время в правительственном Институте теоретической математики, где трудилась штатным гением, прежде чем уйти оттуда и посвятить свое время головоломкам.

Кейт раскраснелась. Эта жизнь осталась далеко позади. Было трудно добиться, чтобы в городке ее приняли, ведь в детстве она считалась гением и одновременно городской чокнутой. Кейт не хотела, чтобы все, да и она сама, вспомнили, какой белой вороной когда-то слыла Кейт Макдональд.

Только теперь она больше не белая ворона. Этот уик-энд и то, сколько народу здесь собралось, — тому доказательство.

Пространство каждого участника обозначалось желтыми картонными ширмами. На игровом месте — карандаш и бутылка воды, все благодаря спонсорству представителей местного бизнеса.

Красные, белые и синие флажки украшали стены и сцену, окна и бельэтаж со зрителями. Висящие над сценой огромные часы, приобретенные на средства Мэриан Тисдейл, директора музея, давали красноватый отблеск. Райетт, владелица кафе, открыла торговую палатку внизу. Организация «Ветераны иностранных войн» обеспечила чемпионат помещением.

Подготовкой турнира занимался весь городок, и Кейт не знала, чем отблагодарить всех.

По мере того как аплодисменты стали оскудевать, Кейт поспешила сойти со сцены. Тони надел очки в черной оправе и стал зачитывать правила соревнования:

— «…два полуфинальных раунда в каждом туре. Претенденты, которые окажутся в пятерке лучших, примут участие в завтрашнем финале. По окончании будут подведены итоги, и места команд распределятся в соответствии с общим количеством набранных очков. Финалисты примут участие в решающей битве судоку, которая состоится в воскресенье в двенадцать часов». Таким образом, — уже от себя сообщил Тони, — у всех будет время посетить службу в пресвитерианской церкви, расположенной напротив, и вознести молитву за победу.

Все засмеялись.

— Состязание юниоров начнется здесь завтра в десять, затем последует, и это моя самая любимая часть, кофе-брейк с булочками и напитками, предоставленными кафе и бакалеей Райетт с Мэйн-стрит. Кстати, не забудьте заглянуть в кафе, когда выдастся свободная минутка. Мне говорили, хозяйка печет отменные булочки с корицей, лучшие в городе.

Из зала послышалось:

— В округе.

— В штате!

Тони расплылся в улыбке:

— Наверное, это вы слышали от парней, которые живут по принципу: «Живи и ешь булочки с корицей или умри».

Зал оглушили веселые выкрики, свист. Всем понравилось, как он переиграл девиз штата.[3]

Кейт немного завидовала. У Тони всегда хорошо получалось выступать на публике. Непринужденно и весело. Без пауз. А у нее все выходило наперекосяк.

— А после того как вы насладитесь обедом в одном из лучших ресторанов, — продолжал очаровывать публику Тони, — мы ждем вас на воскресные мастер-классы — «Судоку для новичков», «Укрощение судоку», а также «В шифры и коды с головой». Этот подарок нам любезно преподнес собственный шпион Гранвилля Гарри Перкинс.

Гарри, стоящий в конце зала, засиял от гордости.

— Как и всегда, во время каждого раунда прошу всех соблюдать абсолютную тишину. А теперь участникам уровня D просьба занять свои места.

Волонтер отстегнул шнур, разделяющий зону зрителей и зону соревнований, и участники повалили за столики. Стулья заскрежетали по полу ножками, когда люди рассаживались по местам. В несколько секунд все столы оказались занятыми. В зале повисло нетерпение, все сосредоточились. Волонтеры принялись раскладывать на столах бумагу с заданиями — текстом вниз, чистой стороной вверх. В зале воцарилась тишина. Ожили красные точки на цифровых часах.

— На каждый раунд отпущено двадцать минут. — Тони подождал, пока волонтеры закончат, а члены жюри займут свои места в конце каждого ряда столов.

— На старт… Внимание… Начали.

Зашелестела бумага — участники молниеносно перевернули свои листки и сгорбились над столами. Пошел отсчет секунд.

Кейт облегченно вздохнула. Наконец все началось. На цыпочках она пробралась вдоль стены к входной двери, чтобы не стучать по деревянному полу. Ведь даже такой ненавязчивый звук мог раздражать взволнованных решателей головоломок.

Девушка легонько открыла дверь и выскользнула в вестибюль, где за столами регистрации сидели Элис Хинкли и пятеро членов бригады активистов «Группа активных бабушек», вызвавшихся помочь с чемпионатом.

Элис, сидя на складном стуле, взглянула поверх таблички с буквами «A — F», обозначающими соответствующий уровень мастерства в решении судоку. Ее тоненькая кожа вокруг глаз пошла морщинками, когда она, увидев Кейт, по-молодецки победно подняла оба своих больших пальца вверх.

В Элис было столько же грации, изящества и хрупкости, сколько в кувалде. Она жила по соседству с музеем и подняла своих друзей на борьбу против предполагавшегося сноса исторического квартала для строительства торгового центра, вследствие чего они иногда ласково, а иногда и не очень именовались бригадой активистов «Группа активных бабушек», или просто ГАБами.

— Никогда не видела столько народу в зале со Дня перемирия.[4]

— А на Столетии[5] было больше, — высказалась Пру со своего места за табличкой «M — P».

— На Перемирии, — настаивала Элис.

— На Столетии, — не унималась Пру.

— В общем, собралась приличная толпа, — подытожила Таня Уотсон, сидящая почти посередине за табличкой «G — L». — Надо расширять зал к следующему году.

Приютившаяся в конце стола Карри Блэйн воздержалась от спора и молча улыбнулась Кейт. Видимо, выключила слуховой аппарат.

«Умная женщина», — подумала Кейт.

— Зал пресвитерианского общества может подойти, — предположила Пру.

— Он недостаточно просторный, — возразила Элис. — Придется арендовать огромную гостиницу.

— Но это же за городом, на шоссе. Люди не захотят там останавливаться.

— А мы их не…

Кейт осторожно кашлянула.

— Давайте просто переживем этот уик-энд, — предложила она.

— Да не волнуйся ты, — отмахнулась Элис. — ГАБы не дремлют.

Кейт знала, что может положиться на них. Усилия этих энергичных женщин принесли свои плоды, хоть и действовали они неординарно: торговый центр не был построен. Они даже установили вахту в приемной музея, когда Кейт уволила секретаршу. Старушки прекрасно справлялись, и ей в голову не пришло подыскивать новую.

— Огромное вам спасибо, дамы.

— Милая, мы еще не закончили. — Таня тряхнула кудрями. — Просто расслабься наконец. Ты и так уже столько сделала для нас всех.

Кейт улыбнулась. «Расслаблюсь, если, когда все закончится, мы умудримся не разориться, никто не поскользнется на льду и не подаст на нас в суд, не попадет под снегоуборочную технику и если не иссякнут запасы кофе или туалетной бумаги. Я вздохну с облегчением, когда будет вручена последняя награда и мы помашем рукой на прощание последнему участнику чемпионата».

— Кати, — подала голос тетя Пру, — у тебя так появятся морщинки между бровями.

Кейт спохватилась и на автомате расслабила мышцы лица. Теперь, если холодный фронт задержится над Великими озерами[6] до полудня воскресенья и не проникнет дальше, она сочтет главную миссию своей жизни выполненной.

Неожиданно распахнулась входная дверь, и вбежали опоздавшие участники соревнования, захватив с собой порыв пронизывающего ледяного ветра и снежные хлопья.

— О нет, — застонала Кейт. — Буря началась.

— Ну черт! — воскликнула Пру. — Надеюсь, этот высокомерный пустозвон шеф полиции позаботился о снегоуборочной технике.

Элис солидарно кивнула:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт.
Книги, аналогичгные Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт

Оставить комментарий