Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А все это были псевдонимы М. К. Первухина (1870–1928) — очень интересного автора, выступившего через пятилетку родоначальником жанра «альтернативной истории» в русской литературе.
С 1911 года печатает рассказы в «Мире приключений» А. В. Барченко (1881–1938), «самобытный ученый» и писатель, позже расстрелянный по обвинению в «создании масонской контрреволюционной организации». Его дилогия «Доктор Черный» и «Из мрака», опубликованная в журнале в 1913–14 годах — о наследстве древнейших цивилизаций, вызвала тогда необычайный интерес. Переизданная в 1991 году, и сегодня она читается «залпом».
Рассказы В. А. Мазуркевича (1871–1942), А. Е. Зарина (1863–1929), Ф. Е. Зарина-Несвицкого (1874?-193?), С. Бельского так и остались в прошлом… Замечательным рассказчиком мог бы стать А. Числов, в 1914–1917 годах опубликовавший шесть примечательных рассказов, но «арестованный офицер Числов» был расстрелян во время Гражданской…
Все же «Мир приключений» изначально был ориентирован на другое: «Заграница нам поможет». Поэтому и публикуется в начале 1911 года «посмертная повесть» Жюля Верна «Вечный Адам», а в конце того же года — «Пища богов» Г. Дж. Уэллса. В следующем году печатается роман Поля Д’Ивуа (1856–1915) «Аэроплан-призрак» и рассказы Конан Дойля и Чарльза Робертса, в 1913-м — «Затерянная земля» (свеженький роман классика НФ)…
Вот ведь что интересно — журнал продолжал выходить и во времена двух революций 1917 года. Не то, что сов. журналы времен переворота начала девяностых… В первых книжках за 1917 год публикуются рассказы Уэллса, Т. Бриджса (1868–1944), Ф. Ст. Марса (1883–1921). Два номера журнала выходят даже в начале 1918-го (супер-р-революционного, разрушительного) года!..
«Ряд крупных деятелей литературы и науки многим обязан журналу „Мир приключений“» — цитирую книгу А. Адмиральского и С. Белова «Рыцарь книги» (Ленинград, 1970). Оттуда же еще одно высказывание Л. З. Трауберга: «Я серьезно думаю, что литература приключений хорошо воспитывает мальчишек, и не могу поразиться тому штурму, с которым вошел в русское общество Сойкин… Честь ему и память!»
В десятые годы XX века публиковалась фантастика и в «материнском» журнале Сойкина-Перельмана. Но более НФ-насыщенным для журнала «Природа и люди» был год 1909-й (что естественно — ведь «Мир приключений» еще не рожден). В том году появились переводы романа Поля Д’Ивуа «Король радия», двух рассказов Уэллса, рассказа Эдгара По (Поэ — так тогда писали), были опубликованы два фантастических рассказа М. К. Первухина.
В последующие годы небезынтересны такие публикации: «новая повесть» Джека Лондона «Пунцовая смерть» (так назвали сокращенный перевод «The Scarlet Plague») — в 1912 году; НФ рассказ «Завтрак в невесомой кухне» Я. И. Перельмана — в 1914, повесть К. Брисбена (1874–1956?) «Абсолютный нуль» (только что изданная в Англии) — в 1917, НФ повесть «Вне Земли» К. Э. Циолковского — в самом начале 1918 года. К сожалению журнал в апреле прекратил существование — по понятным причинам, так что повесть осталась неоконченной… Бывший одно время очень популярным термин «научно-фантастический» Перельман применил одним из первых в мире, и даже не в 1914 году, как можно было бы подумать. Еще в 1911-м роман Уэллса анонсировался в «Мире приключений» как «научно-фантастический». В том же году в провинциальном журнальчике «Иваново-Вознесенская жизнь» появились «научно-фантастические арабески» «Под микроскопом».
Невзирая на все революционные потрясения, Яков Исидорович уже с января 1919 года становится редактором первого советского научно-популярного журнала «В мастерской природы». Выходил тот сначала нерегулярно (что понятно), затем по шесть номеров в год, а в 1928–1929 годах — по 12 номеров ежегодно. Всего вышло 65 номеров, в которых появилось более 150 статей самого редактора.
О фантастике Я.И. не забывал никогда, еще в первый год существования журнала четвертым приложением к нему отдельной книжкой вышли «Первые люди на луне» Уэллса! Публиковалась НФ (именно «научная фантастика») и в начале двадцатых, в 1922–1923 годах в журнале «с продолжением» печатался роман А. Трэна (написанный при участии профессора Р. Вуда) «Вторая луна», в следующем году вышедший отдельной книжкой в «Библиотеке журнала». Хотя американский оригинал — «The Moon Maker» Артура Трэйна (1875–1945), написанный в соавторстве с известным физиком и изобретателем Робертом Вудом(1868–1955), опубликован был шесть лет назад, оригинальности он не потерял — тема «астероидной опасности» и через 80 лет достаточно актуальна.
Уникальны номера тоненького журнала за 1928–1929 годы — там опубликованы переводы 15 рассказов из легендарного «Amazing Stories» Хьюго Гернсбека. С «точки зрения вечности» немногие из них — шедевры, не зря же о Д. Реджисе, Х. Альдингере, Ч. Уольфи, Т. Р. Джонсе, Г. Мак-Лошарде даже в американских источниках найти что-либо трудно; но все эти переведенные на русский язык рассказы достойны прочтения. А уж имена А. Хайатта Веррилла (1871–1954), Клер Уингер Харрис (1891–1968), Боба Ольсена (1884–1956), О. А. Клайна (1891–1946), Флетчера Пратта (1897–1956), Дэвида Х. Келлера (1880–1966) вошли в историю американской (и никуда не денешься — мировой) фантастики.
В советские времена писали: «Наивысшего расцвета литературная деятельность Перельмана достигла после Великого Октября. Советская власть предоставила ему такие возможности для творчества, о которых ранее он лишь мечтал»(Г. И. Мишкевич, 1986 год). Зачем же сов. власть прикрыла такой замечательный журнал?
Яков Исидорович никогда не сдавался, именно по его предложению в начале тридцатых издательство «Молодая гвардия» возобновило выпуск НФ-книг Ж. Верна, Г. Уэллса, А. К. Дойла. Чтобы развеять сомнения перестраховщиков он предложил снабжать книги «научными» предисловиями/послесловиями, что впоследствии, к сожалению, обернулось для советской послевоенной НФ «оборотной» (критиканской) стороной…
В середине июля 1934 года в СССР (Россию) приезжал Герберт Уэллс (уже в третий раз). Опять же по инициативе Я.И. вечером первого августа в гостинице «Астория» состоялась встреча знаменитого фантаста с ленинградскими писателями и популяризаторами науки А. Р. Беляевым, Н. А. Рыниным, Я. И. Перельманом, переводчиком выступал профессор Б. В. Вейнберг, присутствовали также Г. И. Мишкевич и М. Ю. Гальперин. Уэллс не преминул спросить: «Не вы ли тот самый Джейкоб Перлман, который так ловко разоблачил „Человека-невидимку“?» Дело в том, что Я.И. еще в 1915 году высказал верную мысль, что Гриффин должен быть слеп, так как обесцвеченные колбочки/палочки глаз не могут передавать в мозг зрительные раздражения…
Без фантастики — неизменной спутницы науки, Перельман вообще не представлял существования. Даже в знаменитом некогда «Доме Занимательной Науки», открывшемся осенью 1935 года, со временем был открыт «Зал Жюля Верна»!
«Широко образованный, исключительно скромный, несколько застенчивый, предельно корректный и обаятельный человек, всегда готовый оказать помощь» (так вспоминал о Перельмане академик В. П. Глушко), отказался осенью 1941 года эвакуироваться из Ленинграда, предпочел чтение лекций бойцам и ополченцам. От истощения умерла жена… 16 марта 1942 года скончался и Яков Исидорович… Было ему всего-то 59 лет…
«Выдающийся русский издатель», по выпуску книг уступавший только И. Д. Сытину, издававший в общей сложности 32 журнала и 7 газет, Петр Петрович Сойкин прожил на 16 лет дольше… Чей вклад в отечественную НФ больше, судить сложно — что вместе, что порознь оба они делали все, что могли.
Знаковый пример: несмотря ни на что через четыре года в Советской России был возрожден «Мир приключений». И не как «феникс из пепла» — что подразумевает обязательность и автоматичность. Пришлось постараться, о чем говорит хотя бы то, что в 1922–1923 годах журнал издавался в московском издательстве Сойкина и Афанасьева. Только с 1924-го в адресе появилось знакомое — Стремянная…
Как и до революции, Сойкин ориентировал редакцию прежде всего на переводные произведения (в начале двадцатых это еще было возможно), так что переводы из гернсбековских журналов в «Мире приключений» середины двадцатых — обычное дело. В «Science and Invention» в 1921–1925 годах публиковалась «эдисонада» Клемента Фезэнди (1865–1959) о чудесных открытиях доктора Хэкенсоу, восемь рассказов из этой серии (с оригинальными иллюстрациями Ф. Р. Пауля) были опубликованы в «мирприключенческих» №№ 2–6 за 1925 год и №№ 2–5 за 1926 год. В четырех номерах 1925 года разместилась повесть Рэя Кёммингса (1887–1957) «Человек на метеоре» (из «Science and Invention» за 1924 год) — совсем не шедевр, к сожалению… На таком фоне рассказ Чарльза Уина «Безграничное видение» (в № 2) вполне серьезен и научен, что подтверждал знаменитый в то время профессор Н. А. Морозов в «научном послесловии».
«Ударным» переводным произведением 1926 года стал роман Рейнхольда Эйхакера (1886–1931) «Нигилий» в переводе с немецкого Анны Бонди. Тот же профессор Морозов отмечал в предисловии, что интересный роман поднимает вопрос о сущности человеческого сознания, но за эту публикацию известного немецкого писателя стали называть в СССР не иначе как «мистиком»… (Уже начиналось!..) В том году «Мир приключений» продемонстрировал, что фантастика публикуется по всей Европе: были напечатаны рассказы датчан Г. Бергстэдта (1877–1955), К. Эвальда (1856–1908), О. Рунга (1874–1945), француза К. Фаррера (1876–1957), немца А. Хельригеля.
- Неканонический классик: Дмитрий Александрович Пригов - Евгений Добренко - Филология
- Советское общество в зеркале фантастики И. А. Ефремова - Рустем Вахитов - Филология
- Тайны великих книг - Роман Белоусов - Филология
- Большой стиль и маленький человек, или Опыт выживания жанра - Вера Калмыкова - Филология
- Умри, Денис, или Неугодный собеседник императрицы - Станислав Рассадин - Филология