Читать интересную книгу Анджело - Александр Пушкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3

Часть вторая

I.

День целый Анджело безмолвный и угрюмыйСидел, уединясь, объят одною думой,Одним желанием; всю ночь не тронул сонУсталых вежд его. «Что ж это? – мыслит он, —Ужель ее люблю, когда хочу так сильноУслышать вновь ее и взор мой усладитьДевичьей прелестью? По ней грустит умильноДуша… или когда святого уловитьЗахочет бес, тогда приманкою святоюИ манит он на крюк? Нескромной красотоюЯ не был отроду к соблазнам увлечен,И чистой девою теперь я побежден.Влюбленный человек доселе мне казалсяСмешным, и я его безумству удивлялся.А ныне!..…»

II.

Размышлять, молиться хочет он,Но мыслит, молится рассеянно. СловамиОн небу говорит, а волей и мечтамиСтремится к ней одной. В унынье погружен,Устами праздными жевал он имя бога,А в сердце грех кипел. Душевная тревогаЕго осилила. Правленье для него,Как дельная, давно затверженная книга,Несносным сделалось. Скучал он; как от ига,Отречься был готов от сана своего;А важность мудрую, которой столь гордился,Которой весь народ бессмысленно дивился,Ценил он ни во что и сравнивал с пером,Носимым в воздухе летучим ветерком…

…………………………

По утру к Анджело явилась ИзабелаИ странный разговор с наместником имела.

III.

Анджело.Что скажешь?

Изабела.Волю я твою пришла узнать.

Анджело.Ах, если бы ее могла ты угадать!..Твой брат не должен жить….. а мог бы.

Изабела.Почему жеПростить нельзя его?

Анджело.Простить? что в мире хужеСтоль гнусного греха? убийство легче.

Изабела.Да,Так судят в небесах, но на земле когда?

Анджело.Ты думаешь? так вот тебе предположенье:Что если б отдали тебе на разрешеньеОставить брата влечь ко плахе на убой,Иль искупить его, пожертвовав собойИ плоть предав греху?

Изабела.Скорее, чем душою,Я плотью жертвовать готова.

Анджело.Я с тобоюТеперь не о душе толкую…. дело в том:Брат осужден на казнь; его спасти грехомНе милосердие ль?

Изабела.Пред богом я готоваДушою отвечать: греха в том никакого,Поверь, и нет. Спаси ты брата моего!Тут милость, а не грех.

Анджело.Спасешь ли ты его,Коль милость на весах равно с грехом потянет?

Изабела.О пусть моим грехом спасенье брата станет!(Коль только это грех.) О том готова яМолиться день и ночь.

Анджело.Нет, выслушай меня,Или ты слов моих совсем не понимаешь,Или понять меня нарочно избегаешь,Я проще изъяснюсь: твой брат приговорен.

Изабела.Так.

Анджело.Смерть изрек ему решительно закон.

Изабела.Так точно.

Анджело.Средство есть одно к его спасенью.(Все это клонится к тому предположенью,И только есть вопрос и больше ничего.)Положим: тот, кто б мог один спасти его(Наперсник судии, иль сам по сану властныйЗаконы толковать, мягчить их смысл ужасный),К тебе желаньем был преступным воспаленИ требовал, чтоб ты казнь брата искупилаСвоим падением: не то – решит закон.Что скажешь? как бы ты в уме своем решила?

Изабела.Для брата, для себя решилась бы скорей,Поверь, как яхонты носить рубцы бичейИ лечь в кровавый гроб спокойно как на ложе,Чем осквернить себя.

Анджело.Твой брат умрет.

Изабела.Так что же?Он лучший путь себе конечно изберет.Бесчестием сестры души он не спасет.Брат лучше раз умри, чем гибнуть мне навечно.

Анджело.За что ж казалося тебе бесчеловечноРешение суда? Ты обвиняла насВ жестокосердии. Давно ль еще? Сей часТы праведный закон тираном называла,А братний грех едва ль не шуткой почитала.

Изабела.Прости, прости меня. Невольно я душойТогда лукавила. Увы! себе самойПротивуречила я, милое спасаяИ ненавистное притворно извиняя.Мы слабы.

Анджело.Я твоим признаньем ободрен.Так женщина слаба, я в этом убежденИ говорю тебе: будь женщина, не боле —Иль будешь ничего. Так покорися волеСудьбы своей.

Изабела.Тебя я не могу понять.

Анджело.Поймешь: люблю тебя.

Изабела.Увы! что мне сказать?Джюльету брат любил, и он умрет, несчастный.

Анджело.Люби меня и жив он будет.

Изабела.Знаю: властныйИспытывать других, ты хочешь…..

Анджело.Нет, клянусь,От слова моего теперь не отопрусь;Клянуся честию.

Изабела.О много, много чести!И дело честное!.. Обманщик! Демон лести!Сей час мне Клавдио свободу подпиши,Или поступок твой и черноту душиЯ всюду разглашу – и полно лицемеритьТебе перед людьми.

Анджело.И кто же станет верить?По строгости моей известен свету я;Молва всеобщая, мой сан, вся жизнь мояИ самый приговор над братней головоюПредставят твой донос безумной клеветою.Теперь я волю дал стремлению страстей.Подумай и смирись пред волею моей;Брось эти глупости: и слезы, и моленья,И краску робкую. От смерти, от мученьяТем брата не спасешь. Покорностью однойИскупишь ты его от плахи роковой.До завтра от тебя я стану ждать ответаИ знай, что твоего я не боюсь извета.Что хочешь говори, не пошатнуся я.Всю истину твою низвергнет ложь моя.

IV.

Сказал и вышел вон, невинную девицуОставя в ужасе. Поднявши к небесамМолящий, ясный взор и чистую десницу,От мерзостных палат спешит она в темницу.Дверь отворилась ей; и брат ее глазамПредставился.

V.

В цепях, в унынии глубоком,О светских радостях стараясь не жалеть,Еще надеясь жить, готовясь умереть,Безмолвен он сидел, и с ним в плаще широкомПод черным куколем с распятием в рукахСогбенный старостью беседовал монах.Старик доказывал страдальцу молодому,Что смерть и бытие равны одна другому,Что здесь и там одна бессмертная душаИ что подлунный мир не стоит ни гроша. —С ним бедный Клавдио печально соглашался,А в сердце милою Джюльетой занимался.Отшельница вошла: «Мир вам!» – очнулся онИ смотрит на сестру, мгновенно оживлен.«Отец мой, – говорит монаху Изабела, —Я с братом говорить одна бы здесь хотела».Монах оставил их.

VI.

Клавдио.Что ж, милая сестра,Что скажешь?

Изабела.Милый брат, пришла тебе пора.

Клавдио.Так нет спасенья?

Изабела.Нет, иль разве поплатитьсяДушой за голову?

Клавдио.Так средство есть одно?

Изабела.Так, есть. Ты мог бы жить. Судья готов смягчиться.В нем милосердие бесовское: оноТебе дарует жизнь за узы муки вечной.

Клавдио.Что? вечная тюрьма?

Изабела.Тюрьма – хоть без оград,Без цепи.

Клавдио.Изъяснись, что ж это?

Изабела.Друг сердечный,Брат милый! Я боюсь… Послушай, милый брат,Семь, восемь лишних лет ужель тебе дорожеВсегдашней чести? Брат, боишься ль умереть?Что чувство смерти? миг. И много ли терпеть?Раздавленный червяк при смерти терпит то же,Что терпит великан.

Клавдио.Сестра! или я трус?Или идти на смерть во мне не станет силы?Поверь, без трепета от мира отрешусь,Коль должен умереть; и встречу ночь могилыКак деву милую.

Изабела.Вот брат мой! узнаю;Из гроба слышу я отцовский голос. Точно:Ты должен умереть; умри же беспорочно.Послушай, ничего тебе не утаю:Тот грозный судия, святоша тот жестокой,Чьи взоры строгие во всех родят боязнь,Чья избранная речь шлет отроков на казнь,Сам демон; сердце в нем черно как ад глубокойИ полно мерзостью.

Клавдио.Наместник?

Изабела.Ад облекЕго в свою броню. Лукавый человек!..Знай: если б я его бесстыдное желаньеРешилась утолить, тогда бы мог ты жить.

Клавдио.О нет, не надобно.

Изабела.На гнусное свиданье,Сказал он, нынче в ночь должна я поспешить,Иль завтра ты умрешь.

Клавдио.Нейди, сестра.

Изабела.Брат милый!Бог видит: ежели одной моей могилойМогла бы я тебя от казни искупить,Не стала б более иголки дорожитьЯ жизнию моей.

Клавдио.Благодарю, друг милый!

Изабела.Так завтра, Клавдио, ты к смерти будь готов.

Клавдио.Да, так….. и страсти в нем кипят с такою силой!Иль в этом нет греха; иль из семи греховГрех это меньший?

Изабела.Как?

Клавдио.Такого прегрешеньяТам верно не казнят. Для одного мгновеньяУжель себя сгубить решился б он навек?Нет, я не думаю. Он умный человек.Ах, Изабела!

Изабела.Что? что скажешь?

Клавдио.Смерть ужасна!

Изабела.И стыд ужасен.

Клавдио.Так – однако ж… умереть,Идти неведомо куда, во гробе тлетьВ холодной тесноте… Увы! земля прекраснаИ жизнь мила. А тут: войти в немую мглу,Стремглав низвергнуться в кипящую смолу,Или во льду застыть, иль с ветром быстротечнымНоситься в пустоте, пространством бесконечным…И всё, что грезится отчаянной мечте…Нет, нет: земная жизнь в болезни, в нищете,В печалях, в старости, в неволе… будет раемВ сравненьи с тем, чего за гробом ожидаем.

Изабела.О боже!

Клавдио.Друг ты мой! Сестра! позволь мне жить.Уж если будет грех спасти от смерти брата,Природа извинит.

Изабела.Что смеешь говорить?Трус! тварь бездушная! от сестрина развратаСебе ты жизни ждешь!.. Кровосмеситель! нет,Я думать не могу, нельзя, чтоб жизнь и светМоим отцом тебе даны. Прости мне, боже!Нет, осквернила мать отеческое ложе,Коль понесла тебя! Умри. Когда бы яСпасти тебя могла лишь волею моею,То всё-таки б теперь свершилась казнь твоя.Я тысячу молитв за смерть твою имею,За жизнь – уж ни одной…

Клавдио.Сестра, постой, постой!Сестра, прости меня!

VII.

И узник молодойУдерживал ее за платье. ИзабелаОт гнева своего насилу охладела,И брата бедного простила, и опять,Лаская, начала страдальца утешать.

Часть третья

1 2 3
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Анджело - Александр Пушкин.

Оставить комментарий