Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(6) Я говорю об этом факте столь подробно потому, что Тимей рьяно критиковал своих предшественников, упрекая их в неточности, но сам был уличен в собственной некомпетентности. (7) Что касается меня, то я думаю, что авторам надо прощать ошибки, допущенные по незнанию, так как они, прежде всего, люди и не всегда могут найти истину, отделенную временем. Но авторы, которые умышленно искажают факты и, либо из любви, либо из ненависти к тому или иному скрывают истину, должны быть справедливо осуждены.
Примечания
[1] Согласно Ксенофонту 1.2.6, это был Фрасилл.
[2] Позже, один из обвинителей Сократа.
[3] Жители города Мегара, в Аттике.
[4] (др. греч. Νίσαια) — древний город и порт на побережье Саронического залива в области Мегарида.
[5] "Рог", лежит напротив Саламина на границе между Аттикой и Мегарой (cp. Страбон, 9.1.11).
[6] Возможно, здесь правильно читать "сицилийские греки" вместо "лакедемоняне", поскольку последние не упомянуты среди присутствующих.
[7] Остров в Эгейском море.
[8] Т.е. от Босфора до Мраморного моря.
[9] Греч. Αρμοστες — должностное лицо, назначаемое Спартой для надзора в периэкских поселках; также командир части, сформированной из периэков и илотов, начальник гарнизона на оккупированной Спартой территории.
[10] Имеется в виду Клеарх, бывший эпистатом в Византии. Греч. ἐπιστάτης, в демократических греческих полисах ежедневно избираемый из пританов (членов государственного совета) начальник, который председательствовал в совете (буле) и народном собрании, если они созывались.
[11] Корабли византийцев.
[12] Абидос был спартанским опорным пунктом в том районе.
[13] Εύμολπίδαι, одно из двух древних поколений жрецов в Афинах — другое был род Кериков — которые под надзором архонта–басилевса управляли элевсинскими мистериями.
[14] Греч. στρατηγὸν αὐτοκράτορα, стратег с неограниченными полномочиями, аналогичный римскому диктатору.
[15] Поселок недалеко от Эфеса.
[16] Место рождения философа Демокрита.
[17] См. кн. 12.70.
[18] Оливковая роща, в километре от города. Там позднее Платон основал свою философскую школу.
[19] В Лидии.
[20] У Ксенофонта вместо Лисия Леонт.
[21] Должно быть, Фрасилла.
[22] Алкивиад обустроил крепости здесь и в Византии на случай подобных обстоятельств.
[23] Девяносто третья олимпиада, 408 г. до н.э.
[24] До этого в олимпийских играх принимали участие только четверки лошадей.
[25] Царь лакедемонян из рода Агидов, правивший в 458—408 гг. до Р.Х.
[26] Города были основаны дорийцами в VIII веке до н.э.
[27] В 408 г. до н.э. Родос был отстроен афинским архитектором Гипподамосом с регулярной планировкой, и по решению трех городов, все их население перебралось туда.
[28] Продолжение главы 63.
[29] См. гл. 61.6.
[30] Гела – город на южном берегу Сицилии
[31] Восточная часть Сиракуз, самая людная и значительная.
[32] Антиген – архонт 407 г. до н.э.
[33] Τέος — древний ионийский город на западном берегу Малой Азии.
[34] Возобновляется повествование конца 62 главы.
[35] Не далеко от Гимеры. Греки, впрочем, это название не признали, и новый город, именовали старым именем Гимера.
[36] Каллий Ангелид – архонт 406 г. до н.э.
[37] Далее Диодор называет его то Гимилькор, то Гимилькон
[38] μαῦρος по–гречески означает «чёрный». Жители западной части Северной Африки.
[39] Греч. Κυρήνη — один из величайших городов античности, центр исторической области Киренаика, стоял на территории современной Ливии в 16 км от морского порта Аполлония.
[40] См. гл. 62,5.
[41] Высокая гора на сев. — зап. Сицилии, на вершине которой находился храм Афродиты Эрицинской.
[42] Имеются ввиду полуколонны.
[43] Вертикальный желобок на стволе пилястры или колонны Имеется ввиду пилястра.
[44] Тимей умер в 250 г. до н.э.
[45] Он был победителем и предыдущей олимпиады, 416 г. до н.э.
[46] Эпмедокл (ок. 490–430 гг до н.э.), древнегреческий философ, врач, государственный деятель, жрец. Труды Эмпедокла написаны в форме стихотворных поэм. Являлся сторонником демократии.
[47] О его происхождении ничего не известно. Труды не сохранились. Уроженец Лариссы, современник Александра Македонского.
[48] Амфора вмещала в себя около 9 литров.
[49] См. гл 44,1; 62,5.
[50] Ферон – тиран Акраганта в 488–472 гг. до н.э. См. кн. 11.53.
[51] По всей вероятности, к Мессинскому проливу.
[52] В 146 г. до н.э.
Главы 91-114. Дионисий - тиран Сиракуз. Афины побеждают в морском сражении при Аргинуссах; казнив стратегов, они терпят неудачи в последующих сражениях: конец Пелопоннеской войны.
Переводчик: Мещанский Д.В. Agnostik.
91. Так Гимилькар, после восьмимесячной осады, взял город незадолго до зимнего солнцестояния. Он не стал сразу же разрушать его, чтобы войско встало там на зимние квартиры. Как только весть о постигшем Акрагант несчастье широко распространилась, такой страх овладел островом, что некоторые сицилийские греки переехали в Сиракузы, а другие отправили своих жен, детей и имущество в Италию. (2) Избежавшие плена акрагантяне, прибыв в Сиракузы, обвинили своих стратегов, заявляя, что те вероломно погубили свое государство. Сиракузяне также подверглись обвинениям со стороны сицилийских греков в том, что избрали таких руководителей, по чьей вине Сицилия оказалась на грани уничтожения. (3) Тем не менее, даже на собрании народ Сиракуз, находясь под их влиянием и пребывая в страхе, никак не решался высказаться относительно войны. Тогда, при всеобщем молчании, слово взял Дионисий, сын Гермократа и, обвинив стратегов в измене в пользу карфагенян, предложил подвергнуть их наказанию немедленно, а не ожидать судебной процедуры. (4) И когда архонты, в соответствии с законом, наложили на Дионисия штраф, поднялся шум, и Филист, тот, который позже написал "Историю"[1], человек богатый, заплатил штраф и призвал Дионисия говорить все, что тот хотел сказать, обещая оплатить все штрафы, которые судьи наложат на него в течении дня. Поощряемый таким образом, Дионисий продолжил свое выступление и, взбудоражив толпу, перед собранием обвинил продажных стратегов в том, что они бросили акрагантян в опасности. Кроме этого он обвинил многих других знатных граждан в сочувствии к олигархии. (5) Поэтому он предложил избрать стратегами не наиболее влиятельных граждан, но предпочесть наилучше расположенных и наиболее благосклонных к народу; ибо первые, утверждал он, управляют гражданами деспотически, презирают народ и в несчастьях отечества видят источник собственной выгоды, тогда как люди наиболее скромные так поступать не будут, поскольку они страшатся своей собственной слабости.
92. Дионисий, тщательно подбирая каждое слово своей пылкой речи к народу, учитывал наклонности каждого слушателя и свои замыслы, тем самым возбудил гнев собрания до немалой степени; так что народ, ненавидевший стратегов, неудачно ведущих войну, тут же избрал других, среди которых был и Дионисий, уже отличившийся в нескольких боях с карфагенянами и пользовавшийся восхищением сиракузян. (2) Ободренный таким образом, он стал делать все возможное, чтобы стать тираном в своем отечестве. Так, после вступления в должность, он не принимал участия в совещаниях стратегов, распространяя слухи, что они ведут переговоры с врагом, надеясь таким образом отстранить их от руководства и самому стать единоличным стратегом.
(3) Пока Дионисий действовал в такой манере, наиболее почтенные граждане, подозревая то, что имеет место на самом деле, на каждом собрании порицали его, но толпа, не ведавшая о его интриге, расточала похвалы и кричала, что не найти более твердого защитника государства. (4) Между тем, на частых собраниях, созываемых для обсуждений приготовлений к войне, он, видя, что сиракузяне пребывают в большом страхе перед врагом, предложил вернуть изгнанников, (5) ибо, сказал он, было бы абсурдно обращаться за помощью к народам Италии и Пелопоннеса, не желая принять помощи собственных соотечественников, которые отклонили обещанные врагом награды за военное взаимодействие, предпочитая скорее умереть на чужбине как изгнанники, чем проявить враждебность по отношению к своему отечеству. (6) И действительно, заявил он, люди, изгнанные ранее за участие в гражданской распре, будут отважно сражаться в благодарность к своим благодетелям, вернувшим их к родным очагам. После того, как он привел множество доводов в пользу этого предложения, он приобрел голоса сиракузян, поскольку ни один из его коллег не посмел противоречить, боясь гнева народа и всеобщей ненависти, в то время как Дионисий будет осыпан благодарностями от тех, кто получил от него благодеяние. (7) Дионисий поступал так в надежде привлечь на свою сторону изгнанников, людей имеющих желание и симпатии к учреждению тирании; ибо они будут счастливы видеть смерть своих противников, конфискацию их имущества и возвращение своих владений. Наконец, предложение относительно изгнанников было принято, и они немедленно вернулись на родину.
- Критий - Платон - Античная литература
- Махабхарата. Рамаяна (сборник) - Эпосы - Античная литература
- Наука любви - Овидий Публий Назон - Античная литература