Читать интересную книгу Антология мировой фантастики. Том 2. Машина времени - Герберт Уэллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 188 189 190 191 192 193 194 195 196 ... 222

Желтоватая жидкость хлынула из рта чудовища прямо в лицо Намали и она упала. Исмаэль прыгнул на спину чудовища. Он выхватил свой каменный нож и стал бить в правый глаз каменного зверя. Нож моментально раскрошился, а чудовище начало вытягивать шею из панциря к лежащей Намали.

Каркри выпустил стрелу прямо в открытую пасть чудовища.

Голова продолжала тянуться к Намали. Шея все вытягивалась и вытягивалась, как будто ей не было конца. Исмаэль видел, что шея сделана из камня, или покрыта чем-то твердым, как гранит. Каменные чешуйки перемещались относительно друг друга при движениях чудовища.

Но вот голова чудовища опустилась на пол и из пасти потекла мутноватая жидкость.

Существо больше не двигалось.

Исмаэль заглянул в каменные глаза. Они были серы и неподвижны. Пасть его была все еще разинута и факел осветил копье Исмаэля и стрелу Каркри, которые пробили большую круглую выпуклость в горле чудовища. Чудовище, видимо, действительно погибло.

Исмаэль спросил Намали, не ранена ли она. Но Намали ответила, что она просто очень испугалась. Затем Исмаэль постучал по спине чудовища. Что же потребовалось для того, чтобы эволюция превратила шкуру зверя в каменную броню?

Намали сказала, что никогда, даже в самых страшных легендах не слышала о таких зверях.

— Но теперь чудовище мертво, — сказал Исмаэль. — Я не знаю, где жители Бурангаха нашли его. Наверное в недрах горы, когда рыли свои пещеры. Надеюсь, что оно здесь только одно. Во всяком случае оно не помешает нам, когда мы будем возвращаться.

— Не уверен, — заметил Каркри.

Он осветил факелом пасть Чудовища и Исмаэль увидел, что и стрела и копье всасываются внутрь алой выпуклости, которая снова начала пульсировать. Или это просто иллюзия, вызванная постоянным сотрясением почвы.

Затем челюсти медленно сомкнулись и шея начала втягиваться. Серые глаза были также серы и безжизненны. Но люди попятились от чудовища, не сводя с него глаз. Они смотрели, не повернется ли эта страшная голова к ним. Когда они были в пещере за чудовищем, то остановились. Все смотрели на Исмаэля, как будто спрашивали, что же дальше?

— Все, что нам осталось, это идти вперед, — сказал Исмаэль. — Но я уверен в одном: жрецы замка Бурангаха думают, что никто не сможет живым выбраться из этих пещер. Так что мы застанем их врасплох.

— Если эти пещеры ведут в замок, — сказал Вангуянами.

— Кто-то же должен кормить этих страшилищ. — Я сомневаюсь, что они приходят оттуда, откуда идем мы. Во всяком случае мы должны идти вперед, пока не выиграем или не проиграем.

И в этом, — подумал он, — вся мудрость жизни. Живое существо всегда должно идти вперед, пока не наступит конец. Тот или иной. Даже здесь, в мире трясущейся земли и красного Солнца, этот закон остался справедливым. Пока им везло. Если бы эти стражи были более решительными, более свирепыми, от отряда не осталось бы никого. Может быть раньше так и случалось. Но прошли века и чудовища утратили свою свирепость, свои былые навыки, ослабели. Их хранители-жрецы, возможно перестали обращать на них внимание, кормить, и звери, потерявшие свою силу, живущие в вечной тьме, не смогли сбросить с себя апатию, когда пришло время действовать.

Однако, теперь они уже пришли в себя и будут гораздо более опасны, если людям придется возвращаться обратно.

Может быть…

Снова перед ними была крутая лестница, выбитая в каменной стене. Исмаэль полез по ней, освещая путь факелом.

Все время, пока они были в пещерах, Исмаэль искал следы людей: отпечатки ног, стертую пыль. Но пока — не обнаружил ничего. И вдруг он что-то услышал.

— Кажется, ты принесла нам счастье, Намали, — прошептал он.

— О чем ты?

— Подожди, — прошептал Исмаэль и поднял руку, требуя тишины.

Все остановились и прислушались.

Снова до них донесся слабый звук. Это было что-то наподобие пения.

— Кажутся мы рядом с замком, — прошептала Намали.

— Надеюсь, что и выход отсюда рядом, — сказал Каркри, — кто-то преследует нас.

Исмаэль оглянулся и попытался рассмотреть, что находится у подножья лестницы. Свет факелов едва достигал до низу. Но все же Исмаэль рассмотрел какую-то темную, медленно движущуюся массу. Он сразу понял, хотя и не рассмотрел деталей, что это каменное чудовище.

— Оно не умерло, — сказала Намали.

— И оно ждет нас. Но вряд ли оно сможет взобраться по лестнице.

— Оно закрыло нам выход, — сказал Каркри. — Чудовище не забудет, что мы причинили ему боль.

Исмаэль полез дальше и вскоре они все уже были в каменном коридоре. Еще футов шестьдесят и перед ними возникла глухая каменная стена.

Голоса звучали совсем громко. Можно было даже разобрать слова, хотя Исмаэль ничего не мог понять. Этот язык был ему незнаком.

Он осторожно начал простукивать стенку и очень удивился, когда понял, что стена очень толстая и прочная. Звуки проходили сквозь небольшие отверстия в стене. Эти отверстия были диаметром всего в четверть дюйма.

— Они как-то сдвигают стену, — сказал Исмаэль. Он начал обшаривать стену и прилегающие стены коридора, стараясь найти механизм, приводящий в движение стену. Однако ему ничего не удалось обнаружить.

— Может механизм на другой стороне стены? — предположила Намали.

— Надеюсь, что нет. Хотя такая возможность не исключена. Ведь это бы предохранило замок от вторжения врагов, которым удалось пройти через пещеры со зверями.

— Каменное чудовище лезет за нами, — сказал Каркри.

Исмаэль вернулся к лестнице и посмотрел вниз. Действительно, огромная каменная черепаха медленно, но неуклонно поднималась по ступеням, переставляя свои косолапые лапы. Каменные когти царапали ступени. Голова вытянулась из панциря, пасть грозно раскрылась. Исмаэль осторожно спустился поближе к чудовищу. Он посветил факелом, выпуклость в пасти бешено пульсировала. Ни стрелы, ни копья там уже не было. Возможно они даже послужили энергетическим топливом для каменного чудовища. Жизнь этого зверя можно сравнить с медленно горящим огнем под котелком. Его энергия низка, но даже небольшой костер может вскипятить воду в котелке.

Исмаэль опустился еще ниже. Каменная голова повернулась из стороны в сторону, как бы стараясь увидеть Исмаэля обоими глазами. Исмаэль повернулся, чтобы подняться наверх. И тут вскрикнула Намали. Исмаэль не оборачиваясь, взлетел по ступеням и затем оглянулся.

Чудовище взбиралось теперь гораздо быстрее, чем раньше. Каменные когти цеплялись за ступени и подтягивали вверх тяжелое тело. Шея втянулась в панцирь, но пасть была грозно разинута.

Если оно взберется по лестнице и окажется на ровном полу, то в узком коридоре людям не будет спасения. Кроме того, ширина коридора не позволяла одновременно двум людям сражаться с чудовищем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 188 189 190 191 192 193 194 195 196 ... 222
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Антология мировой фантастики. Том 2. Машина времени - Герберт Уэллс.
Книги, аналогичгные Антология мировой фантастики. Том 2. Машина времени - Герберт Уэллс

Оставить комментарий