Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тайсон сказал:
- Твоя мать, слава Богу, совершенно неспособна на разумные мысли или восприятие жизненно важных вещей...
- Похоже, это свойственно и прочим членам семьи, - язвительно прокомментировал Лэш. И мрачно добавил: - Возможно, они что-то на этом выигрывают. Я бы тоже не отказался стать неспособным воспринимать жизненно важные вещи, как они есть. И вы чертовски правы по поводу её прически. Она ужасна. По крайне мере, мне рыжие никогда не нравились.
- Да уж, ты ведь предпочитаешь блондинок, верно? - внезапно вспыхнула от ярости Дэни.
- Черт, а кто же их не предпочитает? Осталось хоть немного скотча?
Тайсон толкнул к нему бутылку и зло бросил:
- Вы все сошли с ума! Абсолютно все! Какая, к черту, разница, как выглядят волосы Дэни? Мне кажется, молодой человек, что вы относитесь ко всему происходящему с постыдной небрежностью. Что вы предполагаете делать?
- Я? - Лэш казался удивленным. - О, все чертовски просто. Я предполагаю подкрепиться за ваш счет, затем сяду в первый попавшийся самолет. И меня совершенно не волнует, как вы тут будете разбираться. С этого момента это ваша головная боль!
- Лэш! - голос Дэни внезапно сорвался.
Лэш вскочил, подошел к ней и взял её лицо в свои ладони.
- Послушай, детка. Я знаю, это я тебя втянул, но теперь все будет в порядке. Все, что теперь тебе нужно делать - это выложить все начистоту. Выложи карты на стол. Я не могу тебе помочь, ты это знаешь. Я только подавал неверные советы и усугубил и без того сложное положение. Я...
Дэни свистящим шепотом взмолилась:
- Лэш, я прошу, не уезжай... Пожалуйста!
- Послушай, милая, нисколько не поможет, если я... О черт!
Он внезапно отпустил её и в ярости развернулся к Тайсону Фросту:
- Зачем вы впутали её в такие вещи?! Разве для этой грязной работы нельзя было найти кого-нибудь другого? Вы должны были чертовски хорошо знать, что за бомба в этом письме. В чем там дело?
- Да, дорогой, - внезапно встрепенулась Лоррейн, - что в нем такое? Почему оно кому-то понадобилось?
Тут Тайсон буркнул:
- Почему кому-то понадобилось три миллиона?
- Что? - Лоррейн вскочила. - Тайсон, милый! О чем ты говоришь? Ты же не имеешь в виду...
- Сядьте, - вздохнул Тайсон. - Все. Так будет лучше.
Он пересек комнату удивительно легким для такого крупного мужчины шагом, подошел к двери, рывком открыл её и выглянул наружу, осмотрев верх стены и зеленую тень сада внизу, как будто хотел убедиться, что в пределах слышимости никого нет. Потом осторожно закрыл дверь и прошел к окну, чтобы высунуться из него и оглядеть обожженный солнцем каменистый склон в тридцати футах внизу. В конце концов, удовлетворенный проверкой, он вернулся на низкий диван, стоявший у одной из стен гостиной, и сел на множество подушек. Диван протестующе крякнул под его весом.
- Я вернусь немного в прошлое, - Тайсон Фрост закурил и глубоко затянулся. - Как вы возможно знаете - похоже, это уже стало достоянием общественности - мой почтенный дедушка Рори - Эмори Фрост - умер в 1880-х годах. У наших семейных адвокатов, фирмы "Ханивуд и Ханивуд", он оставил множество бумаг и дневников с инструкцией, чтобы их не вскрывали и не разглашали содержание в течение семидесяти лет. Это время истекло несколько месяцев назад, документы своевременно прибыли сюда. И какие же это сочные материалы! Ревущий Рори мог наделать много шума, ведь половину своей жизни... Но все это не имеет значения. Дело в том, что мне потребовалось некоторое время, чтобы них разобраться, и только три недели назад я нашел свернутый клочок бумаги, который затолкали под кожу одной из обложек. Я никогда бы не нашел его, если бы подкладка не отогнулась.
Документ оказался интересным. Весьма интересным...
Тайсон дотянулся до стакана, который оставил на полу, и сделал из него большой глоток.
- Вы знаете, - глубокомысленно продолжил он, - удивительно, как часто реальная жизнь выглядит как сюжет для фильма. Вы когда-нибудь слышали легенду о пропавшем сокровище, закопанном Сейид Саидом?
- Да! - воскликнула Дэни.
- Нет, в самом деле, милый, - запротестовала Лоррейн. - Ты же не можешь верить в эту историю! Я имею в виду, это просто смешно. Я знаю, она есть в любом путеводителе, но...
- Что касается меня, никаких "но", - Тайсон нетерпеливо взмахнул рукой. - Я слишком стар, чтобы верить в подобные сказки. Но было что-то очень убедительное в этом клочке бумаги. Хотя никто больше не верил в сокровище, старина Эмори определенно верил. И по вполне понятной причине.
- Я полагаю, он помогал его закапывать? - саркастически поинтересовался Лэш.
- В некотором смысле, - подтвердил Тайсон. - И можете убрать эту чертовски наглую высокомерную ухмылку со своего лица, мистер Холден!
Некоторое время он пялился на Лэша исподлобья, глотнул из своего стакана, потом продолжил:
- Нет. По сведениям старого Рори, когда Сейид Саид умер, он доверил секрет знахарю с Пембы, который сразу же наложил на него проклятие: мол, каждый, кто найдет сокровище, сможет использовать его только во зло - или что-то в этом роде. Можно предположить, что проклятие было рассчитано, чтобы отбить у людей охоту искать сокровище. Но преемник Саида, Маджид, не собирался от него отказываться. По словам старика Эмори, тот пытал колдуна, пока все не узнал, выкопал клад с восторженной помощью моего грешного предка и щедро разделил с ним добычу. Доля Эмори, если я правильно высчитал её стоимость в наши дни, должна составлять что-то около трех миллионов фунтов.
Последовала короткая пауза, затем Лэш поднялся, чтобы наполнить свой стакан.
- Все это, - хмыкнул он, - простите за выражение, самый жирный кусок, на который я натыкаюсь в своей неправедно прожитой жизни. Но я не верю ни единому слову! Хотя, конечно, кто-то ещё верит. И я не имею в виду ни вас, ни вашего деда!
Глаза Лоррейн расширились, она буквально задыхалась:
- Но Тайсон!.. Дорогой!.. Три миллиона! У него не могло быть... Что он с ними сделал?
- Закопал, - мягко ответил Тайсон. - Или по крайней мере так он говорит.
- Но где?
- А! Вот это вопрос. Он не сказал. Только сообщил, что оставил ключ в запечатанном конверте у старого Ханивуда (который может быть дедом нашего Ханивуда), а конверт сможет получить только тот, кто правильно назовет номер и некие инициалы, проставленные на конверте. Номер был семь-четыре-три-восемь-девять, а инициалы - его собственные, "Э. Т. Ф."
- Будь я проклят! - воскликнул пораженный Лэш.
- Не сомневаюсь в этом, если только это не ваше обычное выражение, недобро прокомментировал Тайсон. - Ну что же, вот как обстоят дела. Все слишком здорово, чтобы быть правдой, и я не поверил ни единому слову. Жизнь не настолько уж походит на кино! Но в этом стоило разобраться, и первым делом я написал старику Ханивуду, спрашивая, хранится ли у него подобное письмо. Письмо у него было - и это меня доконало. Оно лежало там с 1861 года. Я подумал, что совсем неплохо было бы на него взглянуть, но не хотел доверять его почте. Или Гасси! Только между нами, я не... Ну ладно, давайте продолжим. Дело в том, что Дэни все равно собиралась приехать, и мне показалось хорошей идеей попросить её позвонить Ханивуду, забрать письмо и привезти его с собой. Вот, собственно, и все.
- Полагаю, вы сообщили Ханивуду дату и время этого звонка, - произнес Лэш.
- А почему бы нет? Бумага наверняка была в сейфе в какого-нибудь банка, её нужно было забрать и приготовить к передаче. Поскольку я переписывался с ним, а не с младшим партнером, то сказал, что пошлю Дэни забрать конверт у него. Если я хоть что-то знаю о старом Ханивуде, он не стал бы привозить его к себе намного раньше, чем необходимо. Он очень осторожный тип. Точнее, был таким, бедняга.
- Так вот оно что! - протянул Лэш, поднялся и стал смотреть в окно, сунув руки в карманы. - Значит, я был прав. Кто-то знал об этом и собирался оказаться там раньше. Но Дэни испортила ему игру, заехав за конвертом утром, а не днем.
Он резко обернулся:
- Кто ещё знал?
- Никто, - отмахнулся Тайсон.
- Чушь! Конечно, знал кто-то еще.
- Простите, - огрызнулся Тайсон. - Я должен был сказать: "Я никому не говорил". Даже жене.
- А как насчет Пойнтинга?
- Секретарю - тем более!
- Но он мог сам узнать.
- О нет, не мог. Об этом я позаботился. Любопытство - большой порок Найджела, и я не собирался давать ему читать бумаги Фроста - или мои письма Ханивуду! Я держу документы в запертом ящике, ключ к нему висит у меня на шее. Некоторые из этих материалов могут даже сейчас наделать шуму. И я предпочитаю подстраховаться. Кроме того, в деле замешаны большие деньги.
- И убийство! - мрачно добавил Лэш.
- Похоже на то. В любом случае я не верю...
- В вере нет ничего хорошего, - нетерпеливо бросил Лэш. Вы можете поклясться, что ни ваш секретарь, ни кто-нибудь из слуг или гостей этого дома, ни ваша жена точно не могли ни при каких обстоятельствах видеть бумаги Эмори?
Лоррейн издала негодующий возглас:
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Достучаться до седьмого неба - Мария Жукова-Гладкова - Детектив
- Свой, чужой, родной - Татьяна Полякова - Детектив