Читать интересную книгу Очаровательная соседка - Тони Блэйр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 29

− Давай я не буду тебя отпускать, а яичницу ты все равно положишь, − рассмеялся Дерек и чмокнул ее в щеку. Через несколько секунд ему все же пришлось освободить Холли из объятий и сесть за стол.

Холли не хотелось есть. Слишком сильные чувства, слишком много событий в последние дни. Ее мучил один-единственный вопрос: «Что дальше?» А ответа на него не было. Допивая сок, Холли решила полностью положиться на судьбу.

А еще Холли не собиралась быстро завершать так внезапно начавшееся знакомство. Несколько минут она думала, что могло бы заинтересовать Дерека настолько, чтобы он проводил с ней как можно больше времени. Не придумав ничего достойного, Холли все же решилась:

− Дерек, какие у тебя планы на завтра?

− Кажется, никаких. А что?

− Хочешь сходить в зоопарк со мной и Эмили?

От нее не укрылось, как изменилось выражение лица Дерека. Его ответ она знала заранее, без всяких слов.

Дерек почувствовал себя зажатым в угол. Нет, ничего особенного, просто хорошенькая соседка, с которой они провели чудесную ночь, предлагает неплохой способ продолжить знакомство… Но ведь есть Эмили! За ночь Дерек напрочь забыл о ее существовании. И ему было неприятно вспоминать о ней.

«Дерек Кэссиди с коляской… с бутылочкой молока, с памперсами, причем у всех на виду! Нет уж!»

− Я… я не знаю. − Он постарался сказать это как можно мягче.

Холли скрестила руки на груди, даже ее зеленые глаза на миг показались Дереку тускло-серыми. В них была усталость и безнадежность, казалось, она вот-вот ссутулится и заплачет…

Но он не мог переступить через себя.

− Я сейчас вспомнил… мне надо… я обещал помочь другу…

Дерек, сколько себя помнил, терпеть не мог врать. А сейчас он хотел, чтобы Холли поняла, что у него нет никакого желания изображать папочку Эмили.

− Извини, Холли…

− Все в порядке. − Она опустила глаза. − Все нормально.

Слез Дерек просто не выносил. Но к счастью, Холли не собиралась плакать. Она сосредоточенно смотрела в свой пустой стакан из-под сока и молчала. Дерек доел яичницу и поднялся из-за стола:

− Мне уже пора.

Холли не возражала. Она бросила на него короткий взгляд и снова отвернулась. Дерек почувствовал себя неловко… Хотя «неловко» − это мягко сказано.

− Извини, но я действительно не могу пойти в зоопарк… Я обещал…

− Я же сказала, все в порядке, − спокойно ответила Холли, но в ее голосе вдруг прорезались металлические нотки. Она поднялась, резко отодвинув стул. − Мне нужно одеваться, иначе я опоздаю на работу. До свидания.

Она ушла с кухни. Дерек несколько секунд постоял у дверей и направился к выходу. В голове крутилось только одно: «Все кончено».

По дороге на работу Дереку пришла в голову еще одна мысль, такая внезапная, что он затормозил и свернул к обочине, лихорадочно соображая, не поздно ли развернуться и помчаться обратно.

«Холли права: она отдала мне всю себя… и что получила взамен? Ни черта!»

Глава 8

Холли преодолела расстояние от автостоянки до детских яслей почти бегом, и дверь рассерженно хлопнула за ее спиной. Весь день она была в ярости. Бросить Эмили ради ночи с мужчиной… «Черт побери, который не взглянул бы на меня, если бы я сама не повисла у него на шее!» Холли знала, что многие ее ровесницы считают интимную близость без всякого продолжения нормальной разновидностью отношений, но это не для нее! Общение с мужчинами всегда приобретало в ее глазах романтическую окраску, и то, что произошло утром, вывело Холли из себя на весь день. «Это черт знает что, − размышляла она, едва не плача. − Значит, если девушке двадцать лет и у нее никого еще не было, то мужчина, проведший с ней ночь, должен жениться или по крайней мере продолжать отношения. А если ближе к тридцати да еще и ребенок на руках, значит, ее можно просто послать?» Нет, конечно, Дерек был вежлив с ней, но это невозможно!

«И эта ночь никогда больше не повторится», − со смутным чувством сожаления подумала Холли.

Войдя в комнату, она не увидела Эмили в кроватке и испугалась. Что, если этой ночью произошло?..

Она не успела додумать до конца, когда вошла мисс Кэрол, баюкая хныкающую Эмили.

− Что случилось? − Холли кинулась к ней.

− Ничего страшного, миссис Блэйк, − ответила няня, − мы сегодня немножко не в духе, весь день сердимся и плачем. Ну-ка посмотри, Эми, кто приехал? Это мамочка, теперь все наладится.

Эми стала вырываться из рук мисс Кэрол и разревелась с новой силой.

У Холли внезапно заболела голова. Значит, бедняжка плачет весь день из-за того, что мама бросила ее, и некому успокоить малышку.

− Я здесь, солнышко. − Она взяла дочь у мисс Кэрол. − Сейчас мы с тобой поедем домой и будем играть. Не сердись на мамочку, моя хорошая, ну пожалуйста, не сердись!

Крепко обняв маму за шею, Эмили сразу затихла. Холли с ужасом подумала, что ее дочь не такая уж крошка, чтобы ничего не понимать. Наверное, она скучала по ней − и безумно ревновала ее к соседу.

− Спасибо, вам мисс Кэрол.

Через минуту Холли уже усаживала дочку в машину.

− Сегодня мы с тобой будем вместе. А на ужин будут яблочное пюре и персики − я знаю, как моя девочка их любит. А потом я тебе буду читать про Винни-Пуха.

− Ви-и?

− Да, умница моя, про Винни-Пуха. И все у нас с тобой будет хорошо.

Все будет как прежде, пообещала себе Холли. Она больше никогда не бросит Эми. Даже на одну ночь. Никогда.

Приехав домой, Холли переодела малышку в домашние желтые ползунки и белую распашонку. Она заказала пиццу, чтобы не заниматься ужином, и увлеклась подготовкой праздника для Эми. Малышке нужно знать, что мама очень-очень любит ее. Холли даже дала себе клятву, что не станет думать о Дереке во время общения с дочерью. Но сдержать ее не получилось…

«Интересно, что это за дело с другом? Может быть, у него свидание? Может, он вообще сегодня спит с одной, а завтра с другой, − накручивала себя Холли. − Я бы так не смогла. Черт побери, я не умею быть на втором месте, мне нужно знать, что у него никого больше нет! Но я же сама его соблазнила. Дерек не виноват…»

Мысль о другой женщине не давала ей покоя. За недолгое время замужества Холли не узнала в полной мере, что такое ревность и недоверие, зато сейчас ей представилась такая возможность. Сказать, что ей это не нравилось… значило не сказать ничего.

«А может, нет никакого дела с другом и никакого свидания тоже нет, и он просто не хочет больше меня видеть… Нет, скорее даже не меня − Эмили. Я вижу, она пугает Дерека… Но ведь он не обещал, что посвятит нам свою жизнь… Даже перед тем как переспал со мной».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 29
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Очаровательная соседка - Тони Блэйр.
Книги, аналогичгные Очаровательная соседка - Тони Блэйр

Оставить комментарий