Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вздохнув, Пейдж поставила чемодан на лестнице и нажала кнопку автоответчика, желая услышать сообщения. Все они, как она отметила, к своему неудовольствию, оказались от невыразимо взволнованного Тоби. Его явно что-то выводило из себя, и это, конечно, была не просто забота о благополучии сестры.
От Ника не поступило ни одного звонка, чему Пейдж удивилась. Возможно, он по-прежнему ищет ее в том городке. А что касается Тоби, подумала девушка, усмехнувшись, с братиком она разберется без посторонних.
Пройдя в кухню, Пейдж налила в чайник воды и поставила его на плиту. Сегодня она решила отправиться в особняк отца, дабы сообщить ему, что с ней все в порядке, и обсудить кое-какие дела.
Сделав себе кофе и взяв стопку счетов, она направилась в гостиную. Открыв окно, Пейдж услышала, как у ее коттеджа резко затормозил какой-то автомобиль.
Секунду спустя на дорожке, ведущей к дому, появился угрюмый Тоби. Раздался стук в дверь. Сжав губы, Пейдж отправилась открывать.
— Где тебя носило, черт побери? — спросил он прямо с порога, что не удивило ее.
— Привет, братик, я тоже рада тебя видеть. — Пейдж притворилась любезной, хотя хотела вести себя совсем иначе. — Ты когда-нибудь слышал об урагане Минна?
— Давным-давно, — нетерпеливо сказал Тоби. — Ты была нужна здесь. Я должен поговорить с тобой.
Пейдж не сдержала стон.
— Я только что с самолета, — запротестовала она. — Я приеду к отцу сегодня вечером на ужин, там и поговорим.
— Мы должны сделать это сейчас и наедине. — Он покачал головой. — У нас большие неприятности.
— Неужели? — Пейдж помолчала. — У меня тоже неприятности. По дороге домой я встретилась с Ником Дэстри.
— Да? — Тоби уставился на нее. — И как он тебе показался? Что сказал?
Пейдж неопределенно пожала плечами:
— Он показался мне, как обычно, неприятным.
— Я надеюсь, что ты все-таки не расстроила мужа, — злобно пробормотал Тоби, — потому что нам еще понадобятся его благодушие и щедрость. На завтра назначено внеплановое заседание совета директоров, и все может плохо кончиться.
Неужели все так плохо? Вопрос эхом отозвался в ее мозгу. Пейдж сглотнула.
— Тебе лучше присесть, — тихо сказала она. — Хочешь кофе?
— Я хочу выпить. — Он огляделся. — У тебя есть виски? Мне двойную порцию.
Пройдя к угловому буфету, Пейдж достала бутылку виски и налила его Тоби.
— Что произошло? — Она протянула брату стакан.
Тоби сделал большой глоток:
— Ты помнишь проект «Сигрув»?
— Конечно, — ответила она, — но ведь он уже закончен, так? Все дома проданы.
Тоби кивнул:
— Те, кто въехал одними из первых, заметили трещины на стенах и полу и начали жаловаться. Сначала мы обращали на это не слишком пристальное внимание, потому что такие явления достаточно распространены в новых домах. Однако теперь они заявили, что все стало еще хуже, и вызвали независимого инспектора. — Тоби вздрогнул. — Он провел аудит расходов и сказал, что они необоснованно завышены. По его словам, в основании здания лежит слабый грунт в виде песка и гравия и проблемы с домом будут только нарастать. Он прислал в компанию ужасающий отчет на сорока страницах и примерный план того, как можно исправить ситуацию, а также данные о будущих расходах. — Тоби заговорил шепотом: — Мы должны будем выделить на переделку сотни тысяч фунтов… Нужно переселить каждого жильца на время, пока идет ремонт, а также выплатить всем компенсацию.
Пейдж уставилась на него, удивленно открыв рот.
— Однако это невозможно! — резко сказала она. — Ведь у нас есть собственные результаты проверки грунта. Лаборатория никогда не подводила нас.
Тоби смотрел в стакан.
— У нас никогда не было договора с солидной лабораторией. На компанию работали эксперты, которыми руководит мой одноклассник. Так намного дешевле.
— Ты консультировался по поводу выбора экспертов с советом директоров?
— Я не счел это нужным, — защищаясь, возразил Тоби. — Одноклассник предложил мне хорошие условия. Я… я посчитал, что все будет в порядке.
Пейдж закрыла глаза и медленно сосчитала про себя до десяти.
— Тогда мы подадим в суд на твоего одноклассника, — наконец произнесла она уже спокойным тоном.
Несчастный Тоби покачал головой:
— Он стал членом администрации нашей компании, получает солидный доход, так что мы окажемся в ужасном положении, если все выяснится. — Он посмотрел на Пейдж глазами побитой собаки. — С бизнесом Харрингтонов покончено. Нам придется выплачивать неустойку жильцам, которые, кроме того, угрожают обо всем сообщить прессе, а также подать на нас в суд.
— В компании «Майтленд Дэстри» знают об этом? — глубоко вздохнув, спросила Пейдж.
— Сначала я ничего не говорил, думая, что все сам улажу. Однако тот бухгалтер Ника, который шпионит за нами и все ему докладывает, пронюхал про наши проблемы и сообщил об этом Дэстри по факсу. Так что все стало известно. Именно Ник созвал это внеплановое собрание совета директоров.
— Да, — тихо сказала Пейдж, — как еще он мог поступить?
И незачем было так волноваться насчет Ника, уныло подумала она, ведь у него проблемы посерьезнее, нежели выяснение отношений с фиктивной женой.
— Он упоминал об этом при вашей встрече?
— Упоминал, но косвенно, — устало проговорила Пейдж. — Я не поняла тогда, к чему он клонит.
— Ник хотя бы намекнул тебе о своих дальнейших действиях? Он намерен снова вытащить нас из долгов? — с отчаянием спросил Тоби. — Я вот что скажу тебе, сестренка. Если он выйдет из состава совета директоров и уведет за собой средства «Майтленд Дэстри», наша компания разорится. Мы лишимся всего.
— Ты в самом деле считаешь, что все так плохо? Наверняка он предпочтет спасти нашу компанию.
Тоби покачал головой:
— Я больше не уверен в этом. Повсюду распускаются различные слухи, будто бы он намерен привести своих людей для управления «Харрингтон холдингз». Что мы станем делать, если это произойдет?
Пейдж пожала плечами:
— Я думаю, примем это как должное и будем работать вместе с ними.
— Но так может не получиться. — Казалось, он сейчас расплачется. — Говорят, что нас отстранят от руководства компанией или того хуже. А кто примет меня на работу, если Ник Дэстри уволит меня?
Пейдж медлила:
— Тоби, я ничего не знаю о его планах.
— Не верю! — Тоби внезапно воинственно посмотрел на нее. — Ты же его жена!
— Нет. — Пейдж вздернула подбородок. — И никогда ею не была. Наш брак — сделка, и ты об этом прекрасно осведомлен.
— Это ты так говоришь. — Тоби ссутулился. — Но Дениз весьма догадлива в подобных делах. Она всякий раз говорила, что вы влюбились друг в друга с первого взгляда и просто притворяетесь перед всеми.
- Люблю тебя, Лаура - Сара Крейвен - Короткие любовные романы
- Она написала любовь - Сара Крейвен - Короткие любовные романы
- Все в твоих руках - Дженис Спрингер - Короткие любовные романы