Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Исполняйте, Грумсон!
Старикан с ненавистью сжал зубы и превратился в скунса. Лолья наклонилась к нему и надела на него ошейник с поводком.
— Я рассчитывала, что в облике животного вы будете более симпатичным! А теперь — к ноге и не сметь задирать хвост!
Как же низко пал Грумсон!
Глава тринадцатая
НЕГОЦИАНТКА
Не прошло и двух недель, как корабли достигли Солончаков. Во время пути варвары пытались предпринимать против путешественников отдельные атаки. Но, посылая тучи стрел с берега, им удалось лишь слегка поцарапать бока некоторых драккаров.
За время путешествия Беорф много отдыхал и благодаря заботам Лольи быстро оправлялся от своих ран. Юная негритянка готовила ему целебные отвары, но один отвратительнее другого. Эти снадобья, приготовленные по старинным рецептам догонов, очень помогли толстому мальчугану выздороветь, и скорее всего потому, что ему хотелось как можно быстрее избавиться от этих горьких настоек своей подруги-целительницы.
Что же касается Медузы, то она много времени проводила в беседах о племени горгон с Урмом Красным Змеем. Король был очень любознательным, ведь он никогда не видел существ, подобных ей. На протяжении всего пути он задавал бесчисленное множество вопросов. Юная горгона рассказала ему об образе жизни своих соплеменниц, где они живут, как она сама попала под владычество колдуна-нагаса и как оказалась в Братели Великой. Когда она рассказала, что существа из ее племени обладают способностью превращать людей в камень, король предложил ей вступить в его войско. С таким невероятным оружием, как горгона, он легко будет завоевывать вражеские территории и присоединять их к своему королевству. Однако Медуза мягко отклонила предложение монарха, сожалея, что люди такие воинственные и негармоничные создания. Урм же, охваченный жаждой власти, все больше желал заполучить Медузу и старался найти способ удержать ее. Иначе говоря, короля интересовала не она сама по себе, а та выгода, которую можно было бы извлечь! Медуза прекрасно понимала, что ее настоящими друзьями по-прежнему оставались Беорф, Амос и Лолья.
Со своей стороны, Амос старался открыть новые возможности, которые предоставляла ему маска земли. Во время коротких остановок, что предпринимали путешественники, он пытался копать ямы, изменять по своей воле почву и разбивать скалы с помощью магии. Но ничего не получалось! Властелину масок удавалось лишь немного поднять пыль! Терпя неудачу за неудачей, мальчик даже спрашивал себя, в самом ли деле он получил новую маску. Может быть, Мекус обманул его? Но ради чего он стал бы это делать?
Однажды рано утром, Нерея Гуль объявила:
— Внимание! Впереди Солончаки! Сушить весла!
— Что случилось? — спросил Амос, выскочив на палубу и протирая глаза.
— Посмотри-ка сам! — ответила ему Нерея.
Перед ними возвышалась деревянная стена, полностью перегородившая Вольф. Огромные ворота, сделанные из обитых железом балок, крепились к двум гигантским сторожевым башням.
— Ух ты! — завопил Амос, впечатленный величием сооружения. — Но как мы переберемся на другую сторону?
— За редким исключением, въезд в королевство Солончаков запрещен. Серокожие ревностно оберегают секрет добычи соли и, в принципе, никому не разрешается проходить через ворота.
— Но… но мы же здесь не для того, чтобы покупать соль! Мы просто хотим следовать своей дорогой по Вольфу, чтобы оказаться в Мрачном море!
— Да, я это знаю, — вздохнула Нерея. — Надо обговорить, на каких условиях вы сможете пройти в ворота. Не отчаивайся, иногда серокожие разрешают кораблям проследовать через свою территорию. Как я слышала, они завязывают глаза экипажу и сами проводят корабль к другим воротам, на восточной стороне. Кажется, никто и никогда не видел, что происходит внутри их королевства. Видишь эти стены, которые отходят в стороны от сторожевых башен, Амос?
— Да, конечно вижу! — уныло ответил он и погрустнел от мысли, что ему не удастся увидеть Солончаки.
— Так вот, эти стены окружают все королевство! Они оберегают серокожих от любопытных взглядов, но одновременно превращают их самих в пленников. Ведь ты никогда не увидишь этих маленьких человечков за пределами ограды. Если кто-нибудь из них, за исключением торговцев и грузчиков, окажется даже на расстоянии метра от границ королевства, его немедленно казнят!
— Но почему же? — заинтригованно спросил Амос.
— Клянусь богом Тором, чтобы сохранить свой секрет! — воскликнула Нерея. — Представь, что кто-нибудь из серокожих покинул Солончаки, его поймали, и он, возможно, под пытками, выдаст секрет добычи соли! Вся их торговля тотчас же рухнет! Король Солончаков не может подвергаться такому риску. Ведь все их благополучие зависит от этого единственного секрета.
В этот момент над рекой раздался долгий жалобный звук охотничьего рога.
— Это идет негоциант! — провозгласила толстуха, отвечая на немой вопрос членов экипажа и пассажиров.
В самом низу огромных ворот открылся небольшой люк, и через него проскользнула маленькая лодочка, которая через несколько мгновений пристала к борту «Мангуста». Негоцианта подняли на корабль с помощью веревочной лестницы. Когда он ступил на палубу, все увидели, что он на самом деле оказался… негоцианткой. Маленькая женщина, ростом не более метра, поклонилась представшему перед ней Урму Красному Змею. Она обратилась к нему на северном наречии почти без акцента:
— Добро пожаловать в Солончаки! Разрешите представиться: меня зовут Аннакс Криснакс Гильнакс.
— Счастлив познакомиться с вами! Я король восточных викингов Урм Красный Змей.
На Аннакс была красивая льняная одежда темного цвета и легкий платок, покрывающий голову и плечи. Кожа ее была серой, а глаза — ярко-зелеными. Ее маленький носик дергался, словно от нервного тика. Она снова обратилась к королю:
— Мы хорошо знаем ваш народ, ведь, как вам известно, мы регулярно торгуем с вашими коммерсантами. Приезжайте по воде или по суше, вы всегда будете желанными гостями!
— Благодарю, я очень вам признателен. Однако, хотел бы сообщить вам, что я с моими людьми сопровождал этот корабль до ваших краев, после чего он должен пересечь ваше королевство, дабы оказаться в Мрачном море. Впрочем, позвольте представить вам Беорфа Бромансона, юного капитана этого драккара. Сможет ли он получить ваше разрешение?
— И… это все? — с удивлением спросила негоциантка.
— Нет, конечно, — уверил ее король, тотчас же разгадавший мысли своей собеседницы. — Мы воспользуемся представившейся оказией, чтобы наполнить солью некоторые из наших драккаров, прежде чем повернем домой!
— Очень хорошо, очень хорошо! — удовлетворенно улыбнулась Аннакс. — Начнем же с того, какое количество соли вы хотели бы заказать, а потом посмотрим, что можно будет сделать для ваших друзей. Итак, за работу!
Когда переговоры с Урмом закончились, Аннакс дала знать капитану Бромансону, что желает видеть его, дабы обговорить вопрос прохождения «Мангуста» через территорию Солончаков. Беорф попросил Амоса сопровождать его.
— Итак, господин Бромансон, вы желаете пройти через королевство серокожих? — напрямую спросило маленькое существо.
— Да, именно так, но я предпочел бы, чтобы вы обговорили это дело с моим помощником. Познакомьтесь, Амос Дарагон.
— Очень приятно, — протянул руку властелин масок.
— Для меня тоже это большая радость, — сказала Аннакс, отвечая твердым рукопожатием. — Ну что ж, вот мое предложение.
— Слушаю вас…
— Итак, — продолжала она, понизив голос. — Я лично помогу вам пройти через королевство, если вы согласитесь взять на борт вашего судна груз… скажем так… не совсем обычный.
— О чем идет речь? — спросил Амос, также понизив голос в свою очередь.
— Не могу вам этого сказать, и не настаивайте, — жестко ответила Аннакс. — Либо берете, либо нет. Если согласны, мы тайно нагрузим ваш корабль одновременно с кораблями короля, и никто ничего не заметит. Вы должны будете доставить товар до большого рынка на берегу Мрачного моря. Вот и все, о чем я вас прошу! Я возьму на себя все расходы по прохождению вашего корабля через Солончаки. Я возьму эту сумму из тех денег, что король заплатит мне за свой груз соли.
Амос бросил взгляд на Беорфа, однако тот, не зная, что и думать, предпочел промолчать.
— А если мы откажемся? — спросил властелин масок, чувствуя некоторое замешательство.
— Ваш корабль останется с этой стороны, — безапелляционно заявила Аннакс, и ее тон не оставлял никаких сомнений для дискуссии. — Вы всегда можете попытаться добраться до Мрачного моря пешком, чего я, впрочем, вам совсем не советую делать!
— А если во время нашего путешествия по территории королевства кто-нибудь обнаружит, что мы перевозим этот необычный груз? — попытался выяснить Амос степень риска этого сомнительного предприятия.
- Властелин масок - Брайан Перро - Детская фантастика
- Ключ от Города мертвых - Брайан Перро - Детская фантастика
- Воспитание драконов - Брайан Дэвис - Детская фантастика
- Квантовые каракули: Гипер-странное искусство - Андрей Шраупенмайстер - Научная Фантастика / Детская фантастика
- Секрет башни эльфов - Джиллиан Филип - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика