Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джабба молча согласился. Будь такая возможность, Ксизор захватил бы всю Нал Хутту.
— К слову о Бесадии, тетя, — заговорил он, — что насчет этих илезианских доходов, о которых мне сообщили? Что мы можем сделать, чтобы остановить Бесадии? У них на Илезии теперь девять колоний. Они готовятся создать новую колонию на Нирвоне, еще одной обитаемой планете этой системы.
Джилиак задумалась на секунду.
— Возможно, стоит снова использовать Тероензу, — сказала она. — Дурга, похоже, и не подозревает, что он причастен к смерти Арука.
— Использовать? Но как?
— Пока не знаю… — сказала Джилиак. — Может быть, нам удастся подтолкнуть Тероензу к тому, чтобы объявить свою независимость от Дурги. Если они подерутся, прибыль Бесадии неизбежно пойдет под откос. А потом… мы подберем остатки.
— Замечательно, тетя! — Джабба был счастлив слышать прежнюю Джилиак, плетущую интриги, как раньше. — Теперь, если я смогу просто доложить об этих цифрах, а ты внесешь свой вклад в уменьшение наших затрат на…
— А-ах!
Джабба осекся, прерванный материнским воркованием Джилиак, и увидел, что детеныш-хатт подполз к своей матери, протягивая вверх крошечные недоразвитые ручонки и таращась на нее выпученными глазками. Детеныш открыл рот и что-то требовательно прочирикал.
— Смотри, племянник! — умильно пропела Джилиак. — Малыш знает маму, правда, прелесть моя?
Джабба закатил глаза так, что они чуть не выпали из орбит. «Поглядите — так угасают величайшие криминальные умы этого тысячелетия,» — уныло подумал он.
Джилиак подобрала ребенка и посадила обратно в свою сумку. Джабба взглянул на маленькое существо с выражением, очень близким к откровенной ненависти…
* * *Следующую пару дней Хэн провел с участниками подпольного движения вуки, завершая с ними сделку. Он открыл отсеки «Сокола» и вместе с Яриком выгрузил разрывные стрелы из потайных отсеков. Катарра, Кичиир и Мотамба столпились вокруг ящиков, обмениваясь возбужденными восклицаниями о своем новом приобретении.
Тем временем другие подпольщики проследовали на корабль, сверкая его броней штурмовиков. Туда поместилось около сорока полных костюмов и с десяток шлемов. Если качество брони соответствовало рыночным ценам, прибыль в два раза превысит траты на путешествие. Сделка получилась действительно неплохая.
К тому времени когда вся броня была упрятана так, чтобы экипаж «Сокола» мог свободно перемещаться по кораблю, наступила ночь. Хэн решил, что для выхода из пещеры и прямого полета сквозь деревья лучше будет дождаться рассвета. Он и Ярик попрощались с хозяевами и растянулись в пилотских креслах, чтобы немного поспать.
Но еще до восхода солнца Хэна разбудил громкий — и знакомый! — рев вуки. Кореллианин открыл глаза и подскочил, чуть не сбив сонного Ярика. Активировав трап, он сбежал вниз.
— Чуй!
Хэн был так рад видеть мохнатого друга, что даже не возражал, когда вуки сгреб его в охапку и встрепал волосы, пока они не встали дыбом. Все это время Чубакка не переставая изливал потоки жалоб. О чем Хэн думал, собираясь покинуть его? Как ему пришло такое в голову? Чего же еще ожидать от человека?
Когда вуки, наконец, отпустил его, Хэн воззрился на Чуи в полном недоумении.
— Что ты хочешь этим сказать? Я возвращаюсь на Нар Шаддаа, приятель. Если ты еще не заметил, Чуй, ты теперь женатый мужчина. Твое место здесь, на Кашиийке, рядом с Маллой.
Чубакка с протестующим воем и возражениями покачал головой.
— Долг жизни? Друг мой, я знаю, ты поклялся мне долгом жизни, но давай мыслить разумно! Теперь ты должен быть со своей женой, на родной планете! А не удирать вместе со мной от имперских крейсеров.
Вуки только собрался продолжить возмущаться, когда громкий рассерженный рев из-за спины заставил Хэна подпрыгнуть и дернуться в сторону. Большая лохматая рука схватила его за плечо и развернула так, словно он был легче перышка. Над ним возвышалась Маллатобук. Жена Чуи была в гневе — обнаженные зубы сверкали, голубые глаза сузились и горели яростью. Хэн поднял обе руки и прижался к волосатой груди своего друга.
— Ты что, Малла! УСПОКОЙСЯ!
Маллатобук снова взревела, потом разразилась гневной тирадой: «Люди! Как они могут так пренебрежительно относиться к чести и традиции вуки? Как посмел Хэн предположить, что Чубакка откажется от долга жизни? Ничто не может оскорбить вуки сильнее! Ее муж — хранитель великой чести! Он отважный воин, опытный охотник, и если он дал свое слово, он держит его! Особенно если речь идет о долге жизни!»
Опешивший от благородной ярости Маллы, Хэн поднял вверх обе ладони и пожал плечами, но не смог вставить ни слова. Он умоляюще обернулся на своего друга. Чуби, пожалев своего кореллианского товарища, вмешался. Он встал между Маллой и Хэном и быстро заговорил, убеждая ее в том, что Хэн, несомненно, не хотел нанести ни оскорбления, ни обиды. Его слова были сказаны по неведению, а не по злому умыслу.
Наконец Малла успокоилась, и ее рык упал до тихого рокота. Хэн виновато улыбнулся.
— Послушай, Малла, не обижайся. Я знаю, что Чуй здесь просто лучше всех, что он замечательный, храбрый, умный и все такое. Я просто не знал, что для вуки долг жизни — превыше всего.
Он повернулся к своему другу.
— Хорошо, значит, ты летишь с нами, и мы вместе еще помотаемся по космосу. Так что попрощайся с невестой.
Чубакка и Маллатобук ушли, оставив Хэна и Ярика проводить предполетные проверки. Несколько минут спустя Хэн услышал лязг закрывающегося трапа «Сокола». Еще через несколько секунд Чубакка уже устроился в кресле второго пилота. Хэн посмотрел на него:
— Не волнуйся, брат, клянусь, мы вернемся сюда… скоро. Я заключил хорошую сделку с Катаррой и ее подпольем. Твоим людям понадобится много больше боеприпасов, прежде чем они смогут хотя бы надеяться дать импам отпор и освободить твою планету. И я получу это вооружение для них.
Из передатчика раздался голос Ярика, сидевшего на правой турели.
— И собственную прибыль разумеется.
Хэн рассмеялся.
— Да… конечно! Чуи… готовься! Вперед!
«Сокол Тысячелетия» поднялся на репульсорах и неторопливо, с достоинством, выплыл из ветки-пещеры. Внезапно всех вжало в сиденья, и корабль со свистом понесся прямо вверх, сквозь туннели деревьев. Они мчались в небе, залитом красно-янтарным светом. И чем выше поднимался «Сокол», тем больше тонула планета в рассветном золоте.
«Куаррр-теллеррра, — думал Хэн. — Златовласая воительница, женщина, которую он знал как Брию… Как она сейчас? Думает ли обо мне хоть иногда?»
Мгновения спустя Кашиик превратился в стремительно уменьшающийся зеленый шар, и корабль вонзился в непроглядную звездную тьму…
* * *Боба Фетт сидел в трущобах на Тэте, планете Внешних территорий, и слушал выступление Брии Тарен перед местными лидерами восстания. Известнейший в Галактике охотник за головами обладал множеством источников информации, включая шпионскую сеть, которой позавидовало бы большинство планет. С тех пор, как время от времени он стал выполнять имперские поручения, он часто был в курсе таких данных и сведений, за которые любое командование отдало бы многое.
Но, несмотря на то что Бриа Тарен была офицером повстанцев, награда за нее была назначена не Империей. Нет, вознаграждение было гораздо выше имперских расценок и составляло пятьдесят тысяч кредиток за живую, невредимую жертву — никакого уничтожения. Изначально награду выставил Арук, старый предводитель клана Бесадии, но его наследник Дурга продлил ее после его смерти, пообещав бонус за выполнение заказа в течение трех месяцев.
Боба Фетт искал Брию тут и там уже больше года. Женщина выполняла миссии под глубоким прикрытием, из-за чего ее было крайне сложно выследить. Она порвала все связи с семьей — возможно, для того, чтобы уменьшить опасность для них в случае поимки ее Империей. Во время визита на свою родную планету — Кореллию — она жила на нескольких тайных базах мятежного командования, с усиленной безопасностью и серьезной охраной.
Высокие меры безопасности были объяснимы… в конце концов, повстанцы жили в страхе полномасштабной атаки имперских войск. Поэтому расположение своих баз они держали в строжайшем секрете и постоянно их перемещали. У охотника за головами — при всех его навыках и умениях — было мало шансов подобраться к добыче достаточно близко, чтобы захватить ее живьем.
Если бы Бесадии устроила смерть Брии, Фетт был вполне уверен, что сумел бы убить ее, даже посреди базы повстанцев. Но живая, невредимая добыча — это гораздо труднее…
Тем не менее несколько дней назад он узнал, что на Тэте запланировано собрание мятежников. Приняв во внимание весь риск, он рассудил, что Бриа явится туда, и два дня назад прибыл на Тэт. Риск был оправдан — вчера вечером объявилась добыча.
- Рассвет Четвёртый. Часть 1 - Дракониан АртЛайн - Боевая фантастика / Фэнтези
- На той стороне: Между светом и тьмой - Кирилл Юрьевич Шарапов - Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Там могут водиться люди - Евсей Рылов - Боевая фантастика / Попаданцы / Повести
- Трилогия Трауна-2: Темное воинство - Тимоти Зан - Боевая фантастика
- Первый уровень. Кровавый рассвет - Николай Андреев - Боевая фантастика