Примечания
1
Яппи (от young professional) — молодые люди, в основном горожане, представители деловых и профессиональных кругов, ориентированные прежде всего на материальный успех. (Здесь и далее — прим перев.)
2
Большая десятка — зд.: десять университетов Среднего Запада, чьи спортивные команды считаются сильнейшими в стране.
3
Острый соус из испанского перца.
4
Морские черепки (съедобные моллюски) (ит.).
5
Ситуационная этика отрицает общие моральные принципы. Согласно ей моральное суждение следует выносить исходя из характера конкретной ситуации.
6
Гидеоновская Библия — Библия, издаваемая и бесплатно распространяемая организацией «Гидеоне Интернэшнл».
7
В 1969 году группа индейцев, выдвигавшая политические требования, захватила бывшую тюрьму на острове Алькатрас в заливе Сан-Франциско и удерживала ее почти два года.
8
Брентвуд — привилегированный район Лос-Анджелеса, Бойл-Хайтс — район бедноты с разноплеменным населением.
9
Бульварное телешоу; люди в нем ругаются, дерутся, раздеваются.
10
Каджуны, живущие на юге США, происходят не из Аркадии, а из Акадии, некогда французской колонии в Канаде.
11
Как дела? (исп.)
12
«Линкольн-таункар» — машина представительского класса, «форд-таурус» — машина среднего класса.
13
Шерман Алекси (р. 1966) — современный американский прозаик и поэт, индеец.
14
Золофт — антидепрессант.
15
Джо Фрайдей — полицейский, герой кинофильма «Бредень» и сериала с таким же названием.
16
Самоназвание западных индейцев сиу.
17
Так индейцы называют неиндейцев.
18
Юл Бриннер исполнял роль сиамского короля в музыкальном фильме «Король и я». Анна — английская гувернантка, с которой у короля роман.
19
Я здесь… Это я (фр.).
20
Метедрин — психостимулятор.