Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Декс? — Джоанна побежала за ним. — Эй! Подожди! Что случилось?
Он налетел на девушку в белом шерстяном свитере и короткой красной юбке и, не извинившись, устремился дальше. Джоанна, обиженная такой грубостью, сердито посмотрела ему вслед.
Джоанна не была уверена, хочет ли Декс, чтобы она шла за ним. Было похоже на то, что он просто забыл про нее.
Он остановился перед огромным, от пола до потолка зеркалом и стал внимательно рассматривать свое отражение. Джоанне показалось, что он извлек что-то изо рта.
Она неохотно приблизилась к нему.
— Декс, что случилось?
— Да ничего, — буркнул он, убирая пальцы ото рта. Потом повернулся к Джоанне со смущенным лицом.
— Ничего?
— Зуб выпал. Вот и все.
Джоанна засмеялась, но тут же спохватилась, что это вовсе не смешно.
— Тебе не кажется, что ты еще не очень стар, чтобы не терять зубы?
Он бросил на нее холодный взгляд.
— У меня просто выпал зуб, — пояснил Декс. — Со мной все в порядке.
Джоанну вдруг осенило, что, должно быть, это сказываются последствия падения с обрыва. Декс никогда не хотел говорить о том, насколько сильно он пострадал во время падения. Так же, как и сама Джоанна.
Безусловно, она догадалась, что Декс покалечился очень сильно, но ей казалось, что он вполне оправился после падения. Однако тот факт и, что у него ни с того ни с сего выпадал зуб, заставил усомниться в этом.
— Декс… Твои ноги. Ты все еще хромаешь. Это потому что…
— Я же сказал, со мной все в порядке, — перебил ее Декс, не дав закончить.
Внезапно он показался Джоанне очень усталым. И почему-то обоим было неловко смотреть друг другу в глаза.
— С моими ногами все в порядке, — повторил Декс, нарушив молчание. — Я чувствую себя гораздо лучше, чем ожидал, — горько усмехнулся он.
— Тебе нужно побольше находиться на солнце, — посоветовала ему Джоанна, дотрагиваясь до его плеча. — У тебя кожа определенно зеленоватого оттенка.
Он только пожал плечами.
— Возможно, я возьму напрокат частный самолет и слетаю на Багамы.
— Эй, Декс, эта шутка не в твоем духе. Это больше напоминает мою манеру отпускать колкости.
— Вы с мамой уезжаете на зимние каникулы каждый год, — задумчиво проговорил он, проигнорировав замечание Джоанны. — Может, в этом году ты и меня возьмешь с собой? — Декс вытянул руку и, подбросив вверх выпавший зуб, опять повернулся к зеркалу.
Что за мысль! Джоанна чуть не расхохоталась, представив реакцию своей матери, когда она попросит взять с ними Декса на остров Святой Крест.
Она уже пожалела о том, что сказала Дексу по поводу оттенка его кожи. Пожалела и о том, что вообще завела разговор о его внешности, и вообще, что снова начала с ним встречаться.
«А ведь раньше он был таким привлекательным», — с грустью подумала Джоанна, наблюдая за отражением Декса в зеркале, пока он вертел в руках свой выпавший зуб.
— Потанцуем еще немного? — спросила она, пытаясь тем самым увести парня от зеркала и заодно завершить этот неприятный разговор. — Ведь мы за этим сюда пришли, да?
Он медленно повернулся к ней.
— Только давай выпьем сначала колы или еще чего-нибудь, хорошо?
— Да, конечно. Ты закажешь? Я подожду тебя вон за тем столиком.
Декс кивнул в знак согласия и, хромая, направился к бару, практически волоча за собой левую ногу.
«Он стал совершенно зеленым, — в очередной раз подумала Джоанна. — По-моему, он пострадал при падении гораздо серьезнее, чем я думала. Кажется, его колени сильно повреждены. И лицо…»
Вдруг Декс остановился, не дойдя до бара.
Ну что еще случилось? — забеспокоилась Джоанна, наблюдая за ним. Почему он остановился?
— О Господи… нет! — Она даже не поняла, что прокричала это вслух. У нее перехватило дыхание, а к горлу подступила тошнота. Джоанна была уверена, что ей просто показалось, будто Декс снял с лица большой кусок кожи.
Глава 13
— Прекрасно выглядишь, Джоанна. Только не сутулься.
— Мам, я не сутулюсь.
— А, ну может, это такой покрой платья.
— Мам… перестань, — не выдержала Джоанна. — Из-за тебя я буду чувствовать себя неловко.
Миссис Коллир от удивления открыла рот.
— Из-за меня? А что я такого сказала?
«Просто ты знаешь, что в этом чудовищном вечернем платье ты похожа на старомодную маленькую мышь, и хочешь, чтобы я чувствовала себя так же плохо, как ты выглядишь», — подумала Джоанна. Но решила, что лучше вообще не отвечать.
Через некоторое время она вместе с матерью уже поднималась по бетонной лестнице старинного здания бывшего арсенала, ведущей в ярко освещенный главный холл.
— Какие ужасные портреты!
Стены в помещении были увешаны огромными тусклыми картинами девятнадцатого века, с которых смотрели основатели города и другие официальные лица.
— Джоанна, пожалуйста. Не будь такой заносчивой.
— Ну что за место для благотворительного вечера? — недовольно пробурчала Джоанна, сбрасывая пальто и протягивая его молодому мужчине за стойкой гардероба.
— От тебя требуется совсем немного — побыть милой и очаровательной всего лишь несколько часов, — объяснила миссис Коллир, как всегда с трудом справляясь со своим огромным меховым пальто. Она никак не могла расстегнуть верхнюю пуговицу. Не выдержав, Джоанна помогла ей. — Это все, о чем я прошу. Неужели так сложно?
Джоанна мрачно окинула взглядом старинный холл.
— Я приложу все усилия, мам.
Каждую зиму Женский клуб проводил благотворительную акцию в здании бывшего Арсенала. А в этом году всем этим мероприятием руководила ее мама.
«Почему бы и нет? — подумала Джоанна. — Тем более мне ничего другого не остается».
Позже миссис Коллир нашла для Джоанны занятие, попросив ее помочь разлить гостям пунш.
Джоанне казалось, что этот вечер будет тянуться бесконечно, хотя она точно знала, что все закончится в одиннадцать. Джоанна была готова на все что угодно, даже сослаться на желудочный грипп, только бы не принимать участия в этом мероприятии. Но ее мама не купилась бы ни на одну отговорку.
Таким образом, субботний вечер был потрачен впустую. Джоанна вздохнула и, поправив бретельки своего зеленого платья из бархата, потянулась за огромной чашей для смешивания пунша, которая стояла на столике у стены.
«Я могла быть сейчас с Шэпом. Или Дексом».
Джоанна не видела Декса больше недели, с того неудавшегося вечера, когда они вдвоем ходили в тот ужасный танцклуб. На неделе Декс пару раз звонил, и его голос казался ей очень милым, почти таким же, как в прежние времена.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- На крючке у червей - Роберт Лоуренс Стайн - Прочая детская литература / Детские приключения / Ужасы и Мистика
- Заколдованное авто - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика
- Летняя вечеринка - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика