Читать интересную книгу Вот так каникулы - Филлис Холлдорсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 32

— Кто это обо мне говорит?

Все трое подняли глаза и увидели красивого мужчину, ровесника Грея, входившего в палату в сопровождении медсестры.

Поздоровавшись, Джим попросил Грея и Еву подождать его в небольшой комнате для посетителей в конце коридора.

— Я должен осмотреть Тинкер. Это не займет много времени. После мы сможем поговорить.

Не прошло и получаса, как появился Джим с хорошими новостями. Главное — у Тинкер не было никаких серьезных травм, а головная боль и синяки должны были в скором времени исчезнуть.

Но заключение врача не успокоило Грея.

— Как ты можешь говорить, что у девочки нет серьезных травм? Она вся в страшных синяках и ссадинах. Я был в шоке, увидев ее сегодня утром. Вчера вечером…

— Успокойся, — сказал ему Джим. — Когда я говорю, что травмы несерьезные, то имею в виду, что они не угрожают жизни. Тинкер хочет домой. Знаю, что и ты хочешь забрать ее домой. Но я бы посоветовал оставить ее в больнице еще на денек. Нам не стоит рисковать. Травма головы — опасная и коварная штука. Особенно у детей. А здесь, в больнице, Тинкер будет под наблюдением врачей.

Грей кивнул.

— Как скажешь, Джим. Надеюсь, что это известие не слишком огорчит дочку.

— Ты и Бэмби можете побыть здесь с ней, — предложил Джим. — Насколько мне известно, вчера вечером врачи осмотрели Бэмби, с ней все в порядке. Она отделалась легким испугом.

— Я еще поговорю с этой женщиной, — процедил Грей сквозь зубы. — И сделаю это сразу же после разговора с Тинкер.

Джим нахмурился.

— Мне кажется, — сказала Ева, — тебе стоит подождать, немного успокоиться, а потом уже побеседовать с Бэмби. Ведь она не нарочно врезалась в дерево.

— От нее можно ждать чего угодно, — мрачно процедил Грей. — Я оплачивал ее штрафы за превышение скорости бесчисленное количество раз. Сколько раз я просил ее быть осторожнее за рулем! Я заставлял ее пройти курс безопасного вождения. Но все бесполезно. Она не внимает никаким просьбам, никаким советам. — Грей глубоко вздохнул. — Слава богу, теперь у нее нет машины. Может быть, став пешеходом, она наконец-то одумается.

Тинкер осталась в больнице еще на день. Грей довез Еву до ее дома и, прощаясь в машине, обнял ее и поцеловал. Ему очень не хотелось расставаться с Евой.

— Может, все-таки поедешь со мной? — спросил Грей, заранее зная ответ.

— Я не могу, Грей, — ответила Ева. — Это проблема вашей семьи, я к ней не имею никакого отношения.

Грей очень неохотно расстался с Евой. Он чувствовал, что ему была необходима ее моральная и духовная поддержка. Выяснение отношений с Бэмби всегда нарушало его равновесие и приводило в бешенство.

Одному Богу известно, что ему пришлось выдержать с Бэмби за время их супружеской жизни! Бэмби была единственным ребенком в семье. Родители не чаяли в ней души, исполняли любое ее желание и вырастили избалованную эгоистку.

Но в том, как вела себя Бэмби, были виноваты не только ее родители. Грей считал, что в этом заключалась и его вина. Слишком часто вместо того, чтобы бороться с ее поведением, он сдавался и позволял ей поступать так, как она считала нужным. К сожалению, она так и не поняла, что приемлемо в браке, а что нет. Кроме того, Грею было гораздо проще не замечать некоторые выходки жены, чем выяснять отношения и диктовать ей свои условия.

В результате Бэмби всегда имела то, что хотела, и имела немедленно. Иначе и быть не могло.

Грей, припарковав машину у дома Бэмби, подошел к двери, тщетно пытаясь успокоиться. Сейчас все зависит от него. Он должен держать себя в руках и ни в коем случае не сорваться на крик.

Будет далеко не просто объяснить Бэмби, что теперь на Грея не подействуют ни ее извинения, ни слезы, ни воззвания к любви к их дочери.

Грей делал все, чтобы быть справедливым в вопросе опекунства над Тинкер. Но после того, что произошло вчера, Бэмби придется доказать Грею свое желание и дальше разделять с ним ответственность за дочь.

Глава восьмая

Около шести часов в доме Евы раздался телефонный звонок. К ее радости, звонил Грей.

— Мне нужно поговорить с тобой. Мы можем вместе поужинать? — Грей был сдержан, в его голосе не было особой теплоты.

— Да-да, конечно… с удовольствием… — с паузами ответила Ева. — Грей, что-нибудь случилось? С Тинкер все в порядке? Бэмби осложняет ситуацию?

— Нет, дорогая, ничего не случилось. Я просто хочу поговорить с тобой, рассказать тебе о своем разговоре с Бэмби. Но больше всего я хочу быть рядом с тобой.

У Евы сладко екнуло сердце.

— Я тоже этого хочу. Где мы встретимся?

— У тебя дома, — уверенно сказал Грей. — Я постараюсь не задерживаться. Еду я привезу. Хорошо?

— Хорошо. Приезжай поскорее.

Грей не заставил себя долго ждать, привезя многочисленные бумажные пакеты, наполненные продуктами. Ева, с одной стороны, была счастлива вновь увидеть Грея, с другой — немного волновалась. Что же произошло во время его разговора с Бэмби?

— Судя по количеству еды, ты голоден как волк, — усмехнулась она.

— Я не только изголодался, но и соскучился по тебе, — сказал он с улыбкой, поцеловав Еву. Поцелуй тут же согрел ее сердце. — Себе я купил китайские блюда, а тебе взял всего понемногу, потому что не знал, какую кухню ты предпочитаешь.

— Я люблю азиатскую. Положи пакеты на стол на кухне, я сейчас со всем этим разберусь. Думаю, нам нужно поесть, пока еда не остыла.

Грей отправился в маленькую кухню.

— Я так и знал, что ты это скажешь.

— У тебя есть другие предложения? Чем еще, по-твоему, мы могли бы заняться? — спросила Ева, явно подшучивая над Греем.

— Черт! — Грей опустил пакеты на стол, повернулся и обхватил Еву за талию. — Поцелуй меня, — прошептал он.

Ева приоткрыла губы, Грей коснулся их языком, и она вздрогнула, почувствовав, как его нежность перерастает в страсть.

Грей нехотя поднял голову и прижал Еву к груди.

— О, как долго я этого ждал! И мне так хочется большего!.. Но я не…

Не договорив, Грей поцеловал макушку Евы и опустил руки.

— Нет, не сейчас… Я здесь не для того, чтобы заниматься с тобой любовью, хотя и сгораю от желания. Ты должна кое-что знать, пока наши с тобой отношения не зашли слишком далеко. Давай обсудим это за ужином.

Ева недоумевала. Как же так? Неужели у поцелуя, который она все еще ощущала на губах, не будет продолжения? Разговаривать, когда они оба так возбуждены?

Ева накрыла на стол, и Грей начал рассказывать ей о своей утренней встрече с Бэмби. Как и следовало ожидать, его бывшая жена легкомысленно отнеслась к аварии. Грея поразило подобное отношение, и он был вынужден заявить Бэмби о своем намерении обратиться в суд с просьбой о предоставлении ему полной опеки над дочерью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 32
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вот так каникулы - Филлис Холлдорсон.
Книги, аналогичгные Вот так каникулы - Филлис Холлдорсон

Оставить комментарий