— Простите меня, господа, — раздался у них за спиной женский голос.
Судя по платью, это была одна из дворцовых поварих, она держалась с достоинством, но, в то же время, почтительно.
— Простите великодушно, может, это и не мое дело, но тут есть две девочки, которых, по-моему, вам следовало бы выслушать. Уж не знаю, сумеют ли они рассказать вам то, что хотят, — они напуганы до смерти. Сама-то я толком не знаю, о чем может идти речь, только, сдается мне, дело серьезное. Даже выбранить их язык не поворачивается, в таком они беспамятстве от страха.
— Пришлите их сюда, — приказал комендант.
В покои вошли две девочки, обе они работали на кухне. Младшей было лет восемь, она пряталась за старшую, которой вряд ли было больше двенадцати. Девочки крепко держались за руки.
Тристан угадал причину их робости — они никогда не разговаривали со столь важными господами.
— Ну, говорите, что там у вас стряслось? — приветливо обратился он к ним. — Не бойтесь, выкладывайте все, как есть. Никто не станет бранить вас, даже если вы и провинились.
Девочки переглянулись, младшая кивнула, старшая сглотнула комок в горле и, сделав реверанс, заговорила:
— Милостивые господа, мы слышали, что Ее Высочество, маленькая герцогиня…
— Мы тебя слушаем, — подбодрил ее доктор, когда она запнулась и умолкла. — Если речь идет о маленькой герцогине Марине, это особенно важно знать.
— Нет, мы ничего не знаем про нее, но мы подумали, может, с ней приключилась та же беда, что и с нами.
Мужчины вздрогнули и попросили девочек подойти поближе. Старшая говорила так тихо, что ее почти не было слышно.
— Ну, расскажи, что случилось, — мягко сказал комендант.
Глаза у девочки наполнились слезами.
— Мы не знали, что господам позволено делать с девочками, а что — нет, поэтому мы не противились, но нам было так страшно.
— И стыдно! — Младшая заплакала. Лицо у старшей стало пунцовым, она не поднимала глаз.
— Он… по-всякому трогал нас.
У мужчин перехватило дыхание. Они с ужасом переглянулись.
— Нам это не нравилось, но мы не смели отказать ему, потому что иначе нас забрал бы палач. Так он сказал нам. Он никогда не делал этого с нами обеими одновременно, но мы признались друг другу, и оказалось, что мы обе…
Тристана душил гнев, он видел, что доктор тоже с трудом владеет собой.
— Расскажите подробно, что он с вами делал, — сказал доктор.
— Лучше не надо, — старшая посмотрела в сторону. — С Метте он обошелся получше, чем со мной. А потом мы слышали на кухне разговоры, будто герцогиня Марина вдруг стала чего-то бояться, и мы обе подумали, что он, видать, и до нее добрался. Ну, а после нынешней ночи мы решили: будь что будет, а мы во всем вам признаемся.
— Вы поступили совершенно правильно, — похвалил их комендант.
— А палач? — всхлипнула младшая.
— У нас сейчас вообще нет палача, — успокоил их Тристан. — А когда появится, у него будут дела посерьезней. Не бойтесь. Бедные дети, мы не оставим вас в беде.
— Я бы все-таки хотел узнать подробнее, что он с вами делал? — настаивал доктор. — Вы сказали, что он вас трогал и щупал. В непристойных местах?
Девочки закрыли лица руками и кивнули.
— Но ты сказала, что к тебе он отнесся хуже, — доктор повернулся к старшей девочке. — Что он делал с тобой?
— Я не могу этого сказать, это так ужасно.
— Он тебя обесчестил? — глухим голосом спросил комендант.
Она вопросительно поглядела на него.
— Наверно, я знаю, о чем вы говорите, — смущенно сказала она. — Но это было не совсем так. Просто он заставил меня делать то, что мне не нравилось. Потом меня вырвало.
— Господи, какой негодяй! — воскликнул комендант.
— А потом он оставил вас в покое? — спросил Тристан.
— Да, сударь. Нас с Метте как раз поселили с другими служанками, и он больше не мог добраться до нас.
— Вам повезло, — сказал доктор. — А вот маленькая герцогиня Марина… Бедняжка, она была совершенно одна… И так боялась этого палача.
Тристан задыхался. Теперь им все было ясно.
— И кто же этот мерзавец?
Девочки посмотрели на них испуганными глазами.
— Этого мы не можем сказать. Он убьет нас.
— Не бойтесь, — гневно сказал комендант. — Пусть только попробует вас тронуть. Поймите, мы должны знать, кто он. И выяснить, что с ним случилось, потому что комната маленькой герцогини была залита кровью.
Это было преувеличение, однако, не слишком сильное. Может, этот человек оказался жертвой поборников?
Но девочки не знали имени своего обидчика.
— Не огорчайтесь, — сказал комендант своим друзьям. — Ночью во дворце несли службу не меньше полсотни солдат. Мы их осмотрим и узнаем, нет ли у них телесных повреждений. Потом останутся слуги. И…
— Он был не из солдат, — робко сказала старшая девочка. — И не из прислуги. Он был из господ.
Мужчины нахмурились.
— Как он выглядел? — спросил Тристан. Девочки испуганно переглянулись:
— Вы обещаете, что он нас не тронет?
— Даем вам слово, — сказал комендант. — Напротив, вы получите вознаграждение. Ну?
— Он очень противный, — прошептала младшая.
— И жирный, — прибавила другая. Тучных придворных в королевской свите было немало.
— Что еще? — спросил комендант, когда девочки замолчали.
— Носит парик, — вспомнила младшая. Парики носили многие.
— И у него горят глаза, — сказала старшая. Больше они ничего не могли добавить.
— Не исчез ли из дворца кто-нибудь из придворных? — спросил Тристан коменданта.
— Нет, это исключено.
— А может, наоборот, кто-нибудь вернулся незамеченным из Фредериксборга или после охоты?
— Я спрашивал у стражи. Никто не возвращался, ни тайно, ни явно.
— Кого из придворных, находящихся сейчас во дворце, можно считать толстым?
— Некоторых членов государственного совета, которые еще не разъехались по домам. Среди них есть настоящие толстяки. Потом старик Тотт и граф Рюккельберг, но граф болен…
— Болен? — Тристан насторожился. — И давно он заболел?
— Графа можно не считать, хотя он и заболел только вчера. Я заходил к нему… Дело в том, что у него безупречная репутация, — сказал доктор.
— В каком смысле безупречная?
— Он никогда не был причастен к скандалам, касались ли они женщин или мужчин. Граф до сих пор оплакивает свою убитую жену.
Взгляд Тристана был холоден, как лед.
— Если не ошибаюсь, ее убили много лет назад? И убийца так и не был найден? Я полагаю, вы осмотрели всех членов государственного совета, которые находятся во дворце?
— Да, хотя и не очень приятно было просить их раздеться, но я осмотрел всех: ни на одном из них не было ни единой ссадины, — ответил комендант. Тристан задумчиво кивнул головой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});