Читать интересную книгу Огнём и сталью - Сергей Ким

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 92

Итак, каждый день в 8:30 все обычно собираются в Большом зале на общий завтрак — кто не пришёл, может с чистой совестью устраивать спящие голодовки. С девяти до двенадцати — три урока с переменами по десять минут, чтобы успеть перейти из класса в класс. С двенадцати до часа — обед, затем до пяти вечера — опять занятия. В семь часов общий ужин, и, в принципе, ложись спать, когда захочешь. Но после девяти лучше из Гостиной выходить не рекомендуется, дабы не быть сцапанным школьным завхозом Филчем. Что ещё? Первую неделю новобранцев по кабинетам будет водить или сам Перси, или кто-нибудь из старшекурсников, дабы никто не заблудился, ибо в совершенно безумной планировке Хогвартса это было легче лёгкого. На уроках вести себя тихо, на переменах — в принципе, тоже. Не орать, не бегать без толку, НЕ ДРАТЬСЯ, НЕ УСТРАИВАТЬ МАГИЧЕСКИЕ ДУЭЛИ.

— Ходить строем, взгляда не поднимать, — прокомментировал Харальд. — Шаг влево, шаг вправо приравнивается к побегу. Прыжок на месте — попытка улететь.

— Всё сказал, Поттер? — нахмурился Перси. — Тогда ещё немного послушай меня — за все ваши проступки отвечать будет весь факультет. Между факультетами идёт официальное соревнование — за хорошие знания и дисциплину баллы начисляются, за нарушения — снимаются. Каждое ваше баловство будет отражаться не только на вас одном, но и на ваших товарищах. Понятно? И ещё — никаких конфликтов между собой. Гриффиндор — одна большая дружная семья. Если у кого-то возникнут проблемы — будем решать все вместе. Ах да… И постарайтесь лишний раз не задевать слизеринцев — у нас тут с ними маленькая война уже который год идёт… Но пока что вроде бы удалось установить нейтралитет.

«Который вряд ли продержится с моим приходом», — мрачно подумал Харальд. — «Учитывая, как здорово я вчера врезал Малфою и компании противостояние выходит на новый виток…»

Несмотря ни на что, Поттер был всё-таки очень неконфликтным ребёнком… Хотя и порой крайне неспокойным. Особенно, если он испытывал своё очередное изобретение минно-взрывного характера.

* * *

В первый день первокурсникам повезло — им давали время на адаптацию и особо не напрягали занятиями. Состоялись только вводные лекции по гербологии, заклинаниям и истории магии. Отец вновь оказался прав, и последний предмет был самым занудным и тоскливым, наверное, из-за того, что его вёл совершенно индифферентный ко всему происходящему профессор Катберт Бинс — тощий маленький старичок с лысиной, козлиной бородкой и старомодных очках.

Между прочим, призрак.

Первое его появление прямо сквозь школьную доску сопровождалось истошным визгом представительниц прекрасной половины первого курса факультетов Гриффиндор и Хаффлпафф, всё ещё слишком остро реагирующих на приведения. А Харальд Поттер лишь чудом успел не выстрелить из верной «протонной» рогатки, с которой теперь не расставался.

Впрочем, Бинс на это никак не отреагировал на всеобщее возбуждение, а монотонно забубнил что-то из курса общей истории магии. Что конкретно он там бубнил, Харальд так и не понял, да и не особо пытался — уж что-то, а историю — и магическую, и обычных людей — он знал на отлично. Конечно, не так глубоко, как его отец, но вполне достаточно для школьного курса.

Подавляющая часть мужского населения очень скоро начала клевать носом или внаглую посапывать на партах, конспектировали лекцию лишь несколько самых упёртых личностей, несомненной предводительницей которой была мисс Грейнджер. Бросив на лихорадочно строчащую девочку, перо которой так и брызгало кляксами, Поттер достал из сумки учебник зельеварения за второй курс и углубился в чтение — ему хотелось отыскать более эффективный состав самовоспламеняющегося эликсира…

Следующим уроком была гербология, где приятная добродушная женщина, представившаяся профессором Спраут, рассказала кое-что интересное о магических растениях. Никогда раньше особо не интересовавшийся данной темой Харальд слушал лекцию крайне внимательно и сделал вывод, что в отличие от истории этот предмет ему, в принципе, нравится. Особо заинтересовало мальчика упоминание о хищных растениях, некоторые из которых были опасны даже для опытных магов.

— А вот это — дракена канадская, — предъявила первокурсникам Спраут жутковатого вида маленький кустик в цветочном горшочке. Усики, маленькие лианы, мечевидные листья, листья, как у венериной мухоловки и метёлка небольших сиреневых цветочков. — Полуразумное хищное растение. Исключительно опасное… при достижении взрослого состояния. Но это, по сути, ещё детёныш и его вы можете не бояться — главное обращайтесь с ним аккуратно. В принципе, при умелом подходе может быть не только отличным домашним питомцем, но и даже защитником. У него есть ловчие лианы, листья-ловушки, выделяющие кислоту, острые как бритва рубящие листья, а цветы выделяют усыпляющий дурман… Причём в случае чего, дракена может спокойно выкопаться из земли и переместиться на некоторое расстояние.

Харальд мысленно представил живую изгородь из таких милашек в качестве первой линии обороны охраняемого объекта… Картина была просто великолепная.

— Какая прелесть, — заявил Поттер, глядя влюблённым взглядом на хищный сорняк, отчего окружающие посмотрели на него как на ненормального. — Хочу.

…Последним занятием в первый день оказались заклинания.

Ну, с этим у Харальда проблем не возникло — на первом уроке проходили простейшее заклинание левитации, которое у него иногда выходило даже в невербальной форме. Впрочем, со скучающим видом взмахнувший палочкой Поттер, поднявший перо в воздух с первого же раза вызвал лютую зависть у доброй половины гриффиндорцев и рэйвенкловцев, вместе с которыми проходили чары.

Не сумевшая проделать то же самое Грейнджер едва не впала в отчаянье, но попытки с пятой у неё всё получилось, просто девочка слишком уж волновалась. Ещё одна потенциальная жертва психоаналитика — Симус Финиган, расстроенный неудачей умудрился доколдоваться до того, что его перо просто вспыхнуло и взорвалось. Если бы Харальд не знал простенького воспламеняющего заклинания — обязательно попробовал бы воспроизвести действия ирландца…

* * *

Второй день оказался немного потруднее — кроме очередной бессмысленной и беспощадной истории магии, вместе с хаффлпаффовцами прошла сдвоенная трансфигурация.

Без шуток сложный, но крайне важный предмет. да и преподаватель соответствующий — такого лучше не злить, даже учитывая, что МакГонагалл — декан Гриффиндора. К сожалению (или к счастью?) заместитель директора обладала обострённым чувством справедливости, так что в случае проступков со стороны гриффиндорцев кары были даже страшнее, чем для остальных. С такой лучше не связываться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Огнём и сталью - Сергей Ким.

Оставить комментарий