Читать интересную книгу Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 ... 217

— Нам грозит опасность, — произнес Гарри. — Мне приснилось, как погибли мои родители. Снова сон из прошлого. Они никогда не снятся просто так…

— Быть может, нужно спросить профессора Дамблдора? — предложила Гермиона. — Ведь он говорил, что в Хогвартсе ты в безопасности.

— Говорил, — согласился Гарри, — поэтому я ещё здесь.

Он посмотрел на стену, сколько ещё осталось незачеркнутых черточек. Две недели до конца занятий и первого экзамена. Когда слетать в штаб-квартиру? После занятий или сейчас, пропустив первые уроки? Нет, сейчас не получится, первым уроком Амбридж со своей дурацкой историей. Возможно, есть способ связаться с директором быстрее?

— Может быть, спросить у профессора Снейпа? — предложила Гермиона. — Сегодня как раз есть зелья.

Гарри кивнул. Впечатление от сна развеивалось, но на душе все равно было неспокойно.

— Я больше не усну, — Гермиона завернулась в одеяло. — Я тоже очень взволнована.

— Я полетаю немного, нужно успокоится. К тому же из-за этого крысеныша я забыл, когда последний раз преобразовывался. Посмотри в Карту, где он. Если он каким-то чудом устроился в нашей новой комнате, клянусь, я раздавлю его.

— Все в порядке, он в своей комнате, — заглянув в Карту, успокоила его Гермиона.

— Хорошо, тогда… я полетел, — Гарри сосредоточился и преобразовался. Раскрыв крылья, сапсан улетел. Гермиона прикрыла окно.

* * *

Облетев несколько раз вокруг замка, Гарри почувствовал, что ему стало намного лучше. Полеты обладали воистину волшебным действием, отгоняя страх, злость и плохие мысли. Он распреобразовался только когда почувствовал, что пора идти на завтрак.

— А у нас сегодня государственный праздник, — Рон встретил его у входа в Общий зал. — У Малфоя день рождения.

— Очень приятно, — усмехнулся Гарри. — Зал уже нарядили? Может, занятия отменили в честь такого события?

— Было бы неплохо, — согласился Рон. — Но нет, только вкусный обед и Жаба

бантик натянула. Гарри хотел было прокомментировать внешний вид директрисы, но почувствовал, что кто-то его грубо толкнул. Вслед за ним на пол упал и Рон.

— Эй, — возмутился тот.

— А чего Драко с днем рождения не поздравляешь? — к ним подошли Кребб, Гойл и Малфой.

— С днем рождения, ваше высочество! — Гарри, не теряя времени на то, чтобы достать палочку, толкнул старосту школы, пристально взглянув на ухмыляющуюся физиономию Малфоя.

Рон отшвырнул заклинанием Кребба и Гойла. Похоже, занятия ДА даром не прошли — волшебную палочку он достал из кармана очень быстро и ловко. Возле них, предвкушая назначение наказания, тут же появилась Амбридж. Злобно посмотрев на Гарри, она уже открыла рот, чтобы высчитать баллы с Гриффиндора и назначить взыскание, как к ним подошел Петтигрю.

— Что происходит? — с трудом скрывая раздражение, спросила Амбридж.

— Гарри, кто на тебя напал? — Петтигрю бросил недобрый взгляд на директрису.

Малфой переглянулся с Креббом и Гойлом и хитро улыбнулся. Гарри едва сдержался, чтобы не швырнуть в них и Петтигрю каким-нибудь взрывающим заклинанием.

— Уверена, что это Поттер напал первым, — неожиданно шелковым голосом предположила Амбридж.

— Ничего подобного, — возмутился Рон, не заметивший переглядок. — Мы с Гарри разговаривали, а они… нас толкнули! С днем рождения, видите ли, не поздравили Малфоя!

— У тебя день рождения, Драко? Ну что ж, только поэтому я не назначаю тебе наказание, а сниму всего пятьдесят очков со Слизерина, — произнес Петтигрю и покосился на директрису — только попробуй что-нибудь возразить!

— Но… Поттер тоже толкнул Драко! — квакнула директриса. — Нужно снять баллы и с Гриффиндора.

— Драко Малфой начал первым! — ответил Петтигрю. — Поэтому баллы сняты только со Слизерина. Можете идти праздновать свой день рождения, мистер Малфой, — и Петтигрю, довольный собой, отправился к преподавательскому столу.

— Классный у тебя защитничек, Поттер — ухмыльнулся Малфой.

— Куда ему до твоей мамы-жабы, — огрызнулся Рон.

Амбридж ушла, крайне недовольная тем, что Гарри остался ненаказанным. Она сверила спину Петтигрю взглядом, злости в котором хватило бы, чтобы швырнуть учителя ЗОТИ через весь зал.

* * *

Уроки шли как обычно. На новейшей истории Амбридж попыталась придраться к Гарриному конспекту, но из-за болезни профессора Лестрика и бесконечной путаницы в расписании, вынуждена была уйти и рассаживать оставшихся без присмотра шестикурсников. Появившись перед самым звонком, директриса одарила Гарри злым взглядом «Все равно накажу! И ничего мне профессор Петтигрю не сделает, я на него Министру Магии пожалуюсь!» Поэтому Гарри не удивился, когда на заклинаниях Амбридж заглянула в кабинет и с самой сладкой улыбкой попросила разрешения у профессора Флитвика забрать ненадолго мистера Поттера.

— Выйди, Гарри, — Флитвик с сочувствием посмотрел на ученика.

— Идемте, мистер Поттер, — Амбридж повернулась и зашагала по коридору.

Она думала о Люциусе Малфое, о том, как она распишет ему в красках, что себе позволяет Поттер и не пора ли его все-таки выгнать из школы. Сегодня Драко толкнул, хотя у мальчика день рождения!

— Почему это вы не уроке, Поттер? — Гарри вздрогнул. К ним приближался профессор Снейп.

Какого черта ты идешь с этой жабой? От изумления Гарри остановился. Амбридж торопливо приблизилась.

— Почему вы не на уроке, профессор? Вы оставили класс без присмотра? Немедленно возвращайтесь! Поттер, в кабинет! — директриса кивком указала на дверь своего кабинета.

Стоять! — Гарри вздрогнул от силы мысленного окрика Снейпа.

— Класс под присмотром, директор, — вслух произнес Снейп. — Что случилось, что вам понадобилось забирать Поттера с урока? Ему и так уделяется слишком много внимания.

Он подошел и оттеснил Гарри от двери кабинета.

— С каких пор я должна отчитываться перед вами, профессор Снейп? Перед подчиненным? — Амбридж показала остренькие зубки.

— Не подчиненным, а старшим по званию, — процедил Снейп.

Амбридж растянула рот в привычной улыбке, очевидно, чувствуя свое полное превосходство и думая о Люциусе Малфое, который ждал ее за дверью.

— У меня есть полномочия!

Кабинет открылся. Гарри отшатнулся, сердце ухнуло куда-то вниз. На пороге стояла Беллатрикс Лестранж. И не одна, а с аврорами. Их было около десятка.

— Мое почтение, Беллатрикс. Надеюсь, не самодеятельность? — Мерлин, ну у профессора и самообладание! Неужели есть надежда на спасение?

— Нет, Северус, никакой самодеятельности, — ответила Беллатрикс. — Где мальчишка?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 ... 217
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge.

Оставить комментарий