Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очевидно, что рабочие окружают каждого монстра в ту же секунду, как он вылезает из стены, разрывая их на части из-за отчаянного желания удостовериться, что Королеве ничего не угрожает.
Вот только у меня проблема. И как я должен говорить с Королевой, когда она буквально погребена под защитным слоем из её собственных детей?!
Я знаю, я сказал им обеспечить её безопасность, но чёрт возьми! Вы действительно разошлись на всю катушку!
Спустившись на ферму, я смог увидеть, что рабочие даже сделали слой под Королевой, прижимая свои тела низко к земле, дабы приглядывать за поверхностью. Если монстр вырвется из земли, рабочие предпочтут разместить собственные тела между дикими когтями и их Королевой.
Мне ничего не остаётся делать, кроме как проталкивать себе дорогу через рабочих, пока я не сумел оказаться лицом к лицу с Королевой.
Даже Вибрант показывает некоторое беспокойство, когда оказывается перед своей матерью. Маленький муравей сидит на моей голове и пытается своими антеннами прочувствовать состояние своего родителя.
«Как у тебя дела, мама?" взволнованно спросил я.
Её антенны дёргаются, пока она ощущает мои слова и она медленно разворачивает свою голову, пока не замечает меня среди толпы.
"Мне ... лучше" отвечает она.
Её голос звучит не таким слабым, каким был прежде, часть тепла, которую я помню, вернулась к ней, как и часть её бодрости. Врубив своё чувство маны, я сразу же смог увидеть, что её ядро более энергичное, чем было, уже не дёргается, как свеча, которая собирается затухнуть.
"Это из-за Подземелья,"нерешительно спрашиваю я, "Тебе нужно поглощать больше маны?».
Королева пару мгновений смотрит на меня.
«Не знаю, дитя," отвечает она.
У меня сосущее чувство, что я прав. Вполне возможно, что монстры с продвинутыми ядрами, вроде Королевы, нуждаются в постоянном воздействии концентрированной маны, чтобы выживать?».
Так с момента, как мы вышли на поверхность, у Королевы постепенно уходили силы? С каждым днём она становилась слабее? И конечно же не обмолвилась ни словом, она слишком, блин, не эгоистичная!
Если бы могли, мои глаза бы налились слезами! ЭТО жертва, которую совершает настоящая Королева! Никаких планов, лишь верная служба. Не королевству, семье!
«Ты сумела сотворить на себя лечащие заклинания?" спросил я.
Она подёргала антеннами в муравьином кивке. "Моим ранам стало уже несколько лучше.».
«Когда ты ощущаешь, что можешь, ты должна творить заклинания, чтобы убедиться, что быстро исцелишься," воззвал я к ней, "и много ешь! Это ускорит лечение.».
Она снова подёргала антеннами, чтобы кивнуть. Я слегка могу ощутить некоторое удовольствие, исходящее от её уставшей фигуры, пока вокруг неё суетятся её дети, вместо того, чтобы (по её разумению), как должно, она суетилась над нами.
Удовлетворённый тем, что Королева идёт на поправку, я выбираюсь из фермы, позволив рабочей силе делать своё дело. Мой разум гудит от мыслей и не все из них приятные.
Я должен понести некоторую ответственность из этой ситуации. Я не мог знать, что Королева будет вот так страдать, когда пришли на поверхность, однако факт остаётся фактом, что мы здесь из-за меня. Так же я не могу не устроить для себя немного самобичевания. Если бы я был немного более внимательным по отношению к Королеве и менее сосредоточенным на своём собственном росте, я бы заметил, что она ослабевает.
Логически я знаю, что это не моя вина, однако от мыслей тяжело отмахнуться.
Вернувшись к муравейнику, меня выдернуло из мыслей какое-то столпотворение рабочих на одной стороне холма.
Ну теперь то что, блин, происходит?!
Невероятно, старая женщина медленно, но целенаправленно идёт от линии деревьев на поляну, руки подняты над головой, а на её лице решимость.
Какого.
Это.
Чёрта?!
Глава 149. Отчаянные времена
Это теперь какая-то форма ритуального самоубийства?! Предлагают себя, как Биомассу для монстров? Или люди решили сбагрить стариков, как жертву, чтобы раздобрить могущественное муравьиное королевство? Пожилые люди среди вас самые худые! Если хотите предложить Биомассу, то подкиньте немного пышечек!
Стоп! О чём я думаю...
Увидев, как несколько рабочих спускаются в сторону этого человека, готовые защищать холм, я спешу вперёд, чтобы их отогнать. В этой старой женщине есть нечто, что заставляет мои антенны дёргаться. То, как она подошла, так сознательно и с её руками в воздухе. Очевидно, что она пришла сюда, чтобы найти колонию, иначе она бы убежала при первом признаке нашего присутствия, ведь так? Поднятие рук в воздух это классический знак отсутствия намерения навредить, впрочем с чего она думает, что колония монстров позади меня будет знать об этом.
Так что вопрос остаётся открытым, что этот человек хочет найти и зачем к нам приближаться? Стараясь изо всех сил, я ничего не могу придумать.
Когда она увидела моё приближение и как я отгоняю приближающихся рабочих, она издаёт вздох облегчения и её движения становятся немного взбудораженными. Она искала меня? Она меня узнала? Возможно она видела меня в церкви... Я не помню, чтобы она там была, однако я не проводил много времени, разглядывая толпу.
Впрочем её лицо кажется смутно знакомым...
Когда я приблизился и остановился, старая женщина так же остановила свои шаги, но оставила руки в воздухе.
Я спокойно стою и терпеливо наблюдаю.
Глубоко вздохнув, дама кажется успокоила свои нервы, прежде чем склониться передо мной и затем ... начать говорить.
….
……….
Я не понимаю вас, дамочка! Не можете использовать магию разума или что-то в этом духе!?
Несколько минут дама пытается говорить со мной, так или иначе искренне моля о чём-то, страстно жестикулируя своими руками, указывая на колонию и назад на город.
……
Ты правда пришла сюда поговорить с колонией монстров?! Вот так, просто поговорить ртом?! В душе я качаю головой от этого безумного поведения. Если бы я не был перерождённым человеком, эту дамочку разорвали бы на куски, а затем съели бы, вовсе не получив никакого сообщения от неё.
К счастью у меня есть способ, как с этим разобраться.
Прерывая монолог, я подошёл ближе, напугав старую женщину своим внезапным движением, что она аж отпрыгнула в страхе назад, снова отдёрнув руки высоко в воздух.
...
Я не собираюсь есть тебя! Спокойно! Ох уж эти люди...
Я встал сбоку от неё, затем использовал свою антенну, чтобы похлопать по
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези