Читать интересную книгу Суровые времена. Тьма - Глен Кук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 229

— Последите за Ревуном, — сказала она. — Двинется, сразу зовите меня. Я буду снаружи.

Она поспешно вышла за дверь. Я посмотрел на Костоправа. Тот пожал плечами.

— Я ее больше ни о чем не спрашиваю.

— Выглядит она не лучшим образом.

— Как и все мы. Ничего, возможно, скоро удастся отдохнуть Если мы возьмем Врата под контроль, нас некому будет беспокоить Во всяком случае, довольно долго.

Правда, оставался Могаба. Но нынче он лишился своего покровителя, и никто не мог прикрыть его колдовскими штучками. Что касается Прабриндраха Драха, то это еще вопрос, удастся ли ему дожить до момента, когда у него появится случай создать для нас проблему. Ему приходилось уворачиваться и от Гоблина, и от Те ней, чтобы только добраться до дружественных земель. Причем следовало иметь в виду, что даже самые «дружественные» земли могли оказаться совсем негостеприимными, если у князя не окажется под рукой достаточно сильного отряда. Крестьяне, как правило, не слишком любезны с отступающими солдатами. Скорее всего потому, что и солдаты с ними не церемонятся, когда сила на их стороне.

— Можешь ты отправиться к Вратам Теней?

— Я? Сейчас?

— Да, ты. Сейчас. До темноты. Со знаменем. Чтобы проверить мою догадку насчет того, что оно собой представляет. И помочь солдатам, если она верна.

— Можно попробовать. Но я не в лучшей форме.

— Поезжай верхом.

Это не сулило мне ничего хорошего, но он был прав.

— Будь у тебя сменщик, — с усмешкой сказал Костоправ, — ты мог бы поручить это ему.

Выходит, ему было известно об отсутствии Дремы. Надо будет проверить паренька при первой возможности.

Госпожа снова спустилась в бункер. Будучи отнюдь не крупной женщиной, она ухитрялась заполнить собой все помещение. Мне всегда казалось, что она на добрый фут выше, чем была на самом деле.

— Твой приятель Дой, — с ходу заявила Госпожа, — вовсе не какой-то там жрец малоизвестного культа. Он колдун. Хиленький, слабее Одноглазого, но колдун. И у него есть какая-то штуковина — амулет, талисман: точно мне определить не удалось — оберегающая его от Теней.

Костоправ взглянул на меня так, будто мне следовало знать это давным-давно.

— Ничего не знаю, командир. Впервые об этом слышу.

Но правде сказать, мне всегда казалось, что за фехтовальным мастерством Доя таится что-то необычное. Не может же обычный старикан, как он ни ловок, запросто отбиться от целой своры Обманников. Не знаю, какой черт потянул меня за язык, но я сказал Госпоже:

— Моя жена не мертва. Напавшие на нас Обманники к ней даже не прикоснулись. Дой с Тай Дэем и своими родичами увезли ее, а мне сказали, будто она погибла. А ей, напротив, соврали, что погиб я, и уволокли ее в свое болото. Ни Дой, ни Гота никогда на хотели, чтобы мы были вместе. Они смирились с этим лишь по настоянию родителей Готы.

До сих пор я никогда не говорил с Госпожой о Сари, ее семье и нюень бао. Все паши беседы касались лишь того, что было необходимо внести в Анналы.

Слушая меня, она в очередной раз проверила состояние Ревуна. После чего сказала:

— Расскажи поподробнее. Мне эта компания всегда казалась подозрительной.

Само собой. Как и всем, кому хватало ума не лопать дерьмо.

Костоправ подошел к двери, выглянул наружу и вернулся назад.

— Эй, — сказал он, — а почему никто не сказал мне, что дождь кончился? Может, теперь я заставлю этих лежебок пошустрее шевелить задницами.

Старик вышел наружу. Я ему сочувствовал. Он выглядел более измотанным, чем я думал.

— Ему я рассказал все, — сказал я Госпоже.

— Он не всегда слушает, что ему говорят. Ну-ка выкладывай, что тебе известно о нюень бао.

Я принялся выкладывать. Госпожа слушала. И задавала довольно колкие вопросы. Я не оставался в долгу, пытаясь выяснить что-то для себя.

— Я хочу знать о твоих снах, — заявила она.

— Думаю, они отличны от твоих.

— Догадываюсь. Как раз это отличие и может иметь значение.

Мы проговорили довольно долго. Но мне все равно пришлось тащиться к Вратам с этим паскудным знаменем.

76

Нам не хватало лошадей. Тех, которых мы не сожрали сами, в предыдущую ночь укокошили Тени. В настоящий момент парни доедали конину. Кончилось тем, что я позаимствовал коня у Госпожи. Костоправ не сказал ни слова. Я и без того знал, что свое еще получу.

Тай Дэй уселся позади меня. Жеребец Госпожи, привыкший возить ее, в полном вооружении тянувшую не больше, чем на сто фунтов, покосился на меня с неодобрением.

— Не сердись, — сказал я животине. — Путь недалекий.

Старая дивизия вместе с некоторыми формированиями Госпожи передислоцировалась в лагерь под Вратами Теней. Проезжая мимо, я приметил, что рожи у большинства парней были далеко не веселые. Многие из них остались с Отрядом по той простой причине, что сообразили: с нами у них будет побольше шансов остаться в живых. Я решил не говорить, за каким хреном приволок знамя. Но слушок распространился быстро. Братья Отряда высыпали навстречу, желая выведать новости. Чтоб мне сдохнуть, многих из них я не видел месяцами. Некоторых с тех пор, как мы вышли из Таглиоса. Бубба-до, чтоб он пропал, я не встречал несколько лет. Правда, этот парень не имел склонности особо высовываться. Довольно скоро нарисовались Зиндаб и Иси. Ребята смекнули, что я вылез из своей норы неспроста. И мне было понятно почему. Слишком долго я не имел дела ни с кем, кроме Копченого. Невесть откуда появился Очиба. Возле Врат Теней старшим офицером являлся он, да и помогали ему те же нары. Потому что почти все таглиосцы из начальствующего состава дали деру. Видимо, желая сохранить верность своему князю.

Я подозревал, что желание сохранить честь обойдется им дорого. Они об этом пожалеют. Ежели уже не пожалели в минувшую ночь. Зиндаб придержал узду, и мы с Тай Дэем спешились. Вся компания ждала, что я скажу. Я не сказал ни слова, лишь пожал плечами, после чего спустил штаны с горевших огнем ляжек. Поездка верхом тоже не доставила мне удовольствия. Как я и предполагал.

— Не спрашивайте, почему я здесь. Старик велел, я приехал. А на кой ляд, это его секрет.

— Что еще новенького? — спросил Бадья. — А то ведь от него ни черта не добьешься, а ежели что и скажет, так соврет.

Я огляделся по сторонам. Почва здесь казалась довольно твердой, да вдобавок еще и сухой. Палаток было куда больше, чем земляных нор. Однако в целом лагерь выглядел плачевно, хотя я видел флаги и вымпелы батальонов, еще год назад славившихся отменной дисциплиной.

— Неужто боевой дух совсем пал? — спросил я.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 229
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Суровые времена. Тьма - Глен Кук.

Оставить комментарий