Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это ж какого размера должен быть этот самый проникающий?
– Маленького. А еще оно должно быть неживым, поскольку все полы во дворце накрыты сплошной пленкой артефакторного полога Жизни.
– Бред какой-то. – Констатитировала Ллайда. – И что же это? Муравьи-зомби?
– Умничка. – На полном серьезе кивнул Арролд.
– Но… они же… мелкие, хрупкие, слабые, в конце-концов, как вы собираетесь ими управлять? Какой с них толк?
– Ну, во-первых, не такие уж они и слабые, а во-вторых, мы как раз и занимались тем, чтобы сделать их попрочнее и потяговитей, если можно так выразиться. А насчет управления… существуют такие штуки как радио и эхолокация… И Байда знает, как их присобачить к этим ползунам. – Пояснил Т'мор, выставляя на стол банку с притащенными Лероем из сада муравьями.
– Ну хорошо. – Вздохнула Ллайда. – А как они протащат украденный предмет?
– Так же, как и пройдут туда. – Усмехнулся Т'мор. Из руки парня вырвался жгут Тьмы, обволок стоящую на столике статуэтку и легко перенес ее через всю комнату. – Как только наши «коммандос» минуют защиту Тени, я проделаю с ними и их грузом то же самое. Стихийные щиты ничего не смогут противопоставить чистой Ночи. Не тот формат, можно сказать, они ее просто не увидят.
– Вы сумасшедшие. – Покачала головой Ллайда.
– А то! Знаешь, если бы год назад кто-то мне сказал, что я буду заниматься доводкой систем эхолокации и радиоуправления для зомбомуравьев на магическом приводе, я бы того в психушку сдал. – Хохотнул Байда. – А вот, поди ж ты! В общем так. Сейчас мы отправляемся в мою лавку. Здесь без специального оборудования все равно не обойтись, а к утру ты должна быть готова начать ритуал. Ясно?
– Ясно. – Кивнула Ллайда. – Буду ждать, хоть мне и не верится, что у вас выйдет из этого что-то путное…
Аллин проснулся от странного шороха, раздавшегося в его комнате. Чуть приоткрыл глаза. Вроде пусто, но левая рука уже сжала фамильный амулет, а правая скользнула к стоящему у изголовья кровати обнаженному мечу. Замшелая традиция, однако же, как показывает практика, порой весьма полезная… А Аллин не тот хорг, чтобы отказываться от полезностей. Владыка Хорогена прислушался, но в спальне было тихо. Все-таки пусто. Странно.
Обследовав все пространство вокруг с помощью магии, хорг убедился, что в комнате никого нет, и опустил ноги на пол, в привычно стоящие у кровати, подаренные шутником-риссом, удобные тапки с большими сиреневыми помпонами… Но вместо теплого прикосновения меха, ступни ощутили только холод каменного пола…
Глава 4. Герои, есть необязательное следствие провала тактиков.
В резиденции ап Хаш, еще недавно бывшей на осадном положении, в этот поздний час было шумно и светло, несмотря на давно сгустившиеся сумерки. Сегодня днем, владетельный эр Арролд ап Хаш ввел в дом новую хозяйку, и устроил по этому поводу прием.
Т'мор отступил чуть в сторону, пропуская немолодую пару хоргов вперед и, подхватив со стола бокал с ароматным вином, двинулся к выходу на террасу, старательно огибая кружащихся в танце гостей. Но вот, бальный зал остался позади, парень скользнул за приопущенную портьеру и, выйдя на свежий воздух, прикрыл за собой дверь. Оказавшись в одиночестве, парень тут же расстегнул верхние пуговицы камзола, воротник-стойка которого фиксировал его шею, не давая опустить головы, словно в корсете из полевого сан.набора, и ослабил пышный на вид, но такой тугой узел шейного платка фамильных цветов клана ап Хаш. После наполненного музыкой и гомоном гостей дома, сад показался парню тихим и умиротворенным. Т'мор облегченно покрутил головой и с шумом втянул носом свежий ночной воздух, после чего, облокотившись на мраморные перила, уставился в темноту. После успешного создания амулета-блокиратора и скандального вышвыривания клана Броза из Хорогена, на парня навалилась куча дел и занятий, затянувших его в такой круговорот, что последние дни он чувствовал себя выжатым как лимон. Хорошо еще, что вчера Т'мору удалось нормально выспаться, и наполнить изрядно опустошенные занятиями артефакторикой, источники.
– Скучаешь? – Голос раздался откуда-то снизу, и парень перевесился через перила, чтобы разглядеть говорившего.
– Байда? Я думал тебя и калачом не заманить на подобное мероприятие!
– Я бы может и не пришел, да только ни Арролд, ни этот старый хрыч Ассан меня не поняли бы. – Хохотнул тот. – Спускайся вниз, поболтаем.
– Уже. – Т'мор, внимательно оглядевшись вокруг внутренним оком и, не заметив характерного сияния ничьих Узоров, кроме темно-синего, чуть приглушенного сияния Байды, шагнул в тень, и через миг оказался рядом с артефактором, удобно устроившимся на старой каменной скамье под раскидистым деревом. Смысла скрывать свои умения от того, кто и так в курсе, парень не видел.
– Ого! Да у тебя тут пир горой! – Воскликнул парень, рассмотрев прячущийся за массивной спиной Байды, столик, заставленный многочисленной посудой из «малого гостевого сервиза».
– А то. Если бы клан ап Хаш не позаботился о комфорте приглашенного ими гостя, то их не понял бы уже я. – Усмехнулся в усы Байда. – Присоединяйся. Я же знаю, что на этих урговых приемах, толком, даже пожрать нельзя. Так что, можешь не стесняться. Вина?
– Благодарю. – Кивнул Т'мор, подставляя один из бокалов. – С этими торжествами, я действительно, даже не позавтракал толком. Так что, твое предложение, подоспело в самый раз.
– Кто бы сомневался. Уж что-что, а твой аппетит, по-моему, уж стал притчей во языцех в Аэн-Море.
– С чего бы это? Я что, победил на каком-нибудь общехорговском состязании обжор? – Не понял Т'мор. На что Байда только чуть удивленно покачал головой.
– С ума сойти. Нет, парень, все куда проще. Поверь, в этом урговом городке найдется немало свидетелей твоих трапез в трактире у лестницы, где ты ежедневно обедаешь после наших занятий.
– Можно подумать, тамошним посетителям есть хоть какое-то дело до обедающего хумана? – Пожал плечами Т'мор, налегая на очередное творение матушки Ирны.
– Ну, учитывая тот факт, что ты не просто хуман, а сумеречный дракон, думаю, их можно понять. В конце концов, у местных жителей нет такой роскоши как радио, телевидение или памятное тебе «голо». – Ополовинив свою кружку, проговорил Байда. – Вот и приходится перебиваться слухами и редкими зрелищами, в том числе и видом обедающего арна.
– Издеваешься? – Нахмурился Т'мор.
– Ничуть. – Покачал головой Байда. – Мне только интересно, что с тобой происходит, и почему ты сам не замечаешь ничего вокруг?
– Ты о моей «знаменитости»? – Прищурился Т'мор, отодвигая от себя тарелку. – Так это тебя стоит за нее благодарить…
– Да ург бы с ней и могильную плиту им сверху. Другого выхода у тебя все равно в той ситуации не было. – Отмахнулся Байда. – И вообще, было бы о чем беспокоиться! Нет, Т'мор. Меня интересует не твое отношение к неизбежному, а то, почему ты так странно стал себя вести…
– Ну… Давай подумаем вместе. – С деланной задумчивостью протянул Т'мор, потирая чуть покалывающий руку подбородок. – Может, дело в том, что с того момента, как вытурили из страны посланцев лича, меня старательно нагружают всякой ерундой, так чтобы ни на что иное просто не хватало времени? Сначала Арролд безапелляционно требует моей помощи в организации артефакторной защиты на время проведения свадебных обрядов, затем Ллайда устраивает мне променады по торговым рядам на примерку подобающей одежды и поиски аксессуаров, в которых черт ногу сломит. Потом, эр Аллин каждые два дня заставляет меня мотаться к нему на чашку ллиала, где терзает вопросами о предках, и требует перевода тех обрывков записей арнов, над которыми так трясется его библиотекарша Минна! Ну и наконец, занятия у великого артефактора Байды, выматывающие меня до полного истощения источников. Вот кстати, не подскажешь, великий артефактор, почему оберегами для свадебных обрядов должен заниматься я, а не ты, признанный мастер, а?… Знаешь, я ведь теперь, только в библиотеке подземелья могу спокойно расслабиться, занимаясь своим образованием. Да и там вынужден тратить большую часть времени на поиски сведений о быте и истории арнов, для Аллина. А ты говоришь о странностях в поведении…
– М-да. Это, мы как-то… упустили. – Чуть смущенно протянул мастер, заставив Т'мора напрячься. – Не додумались договориться, вот и перестарались…
– Мы? Перестарались? – Голос парня ощутимо похолодел, а Байда почувствовал, как по его мыслям словно ветер прошелся. Странное ощущение. Т'мор же вздохнул и, уставившись куда-то поверх головы артефактора, протянул, – поня-ятно. Давно надо было прошерстить вашу память, а я, дурак, в благородство играл…
– Э-э, Т'мор? – Тихо спросил Байда, моментально поняв, что именно проделал с ним парень… Но тот не дал ему договорить.
- Морская прогулка - Антон Демченко - Альтернативная история
- Морская прогулка - Антон Демченко - Альтернативная история
- Кэри Даль. Мой город - Анна Норд - Альтернативная история / Героическая фантастика / Прочие приключения