Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стивен подышал на руки и, скрепя сердце, принялся развязывать кусок одеяла, которым от лодыжки до бедра была замотана его искалеченная нога. Методично, как археолог, снимающий истлевшие покровы с египетской мумии, он удалял повязки, чувствуя при этом какую-то удивительную отстраненность, словно наблюдал за происходящим из-за стеклянной перегородки, но все же не выдержал и охнул, увидев причиненный ему ущерб во всей красе. В голове сразу прояснилось, однако открывшееся ему зрелище оказалось настолько кошмарным, что ему пришлось несколько раз сглотнуть, подавляя подступавшую к горлу тошноту. Да, нога выглядела куда хуже, чем он мог предположить.
Лодыжка и стопа представляли собой вонючую гниющую массу разлагающейся плоти, влажной, сочащейся гноем. В ужасе Стивен коснулся жуткой обесцвеченной кожи и чуть не потерял сознание: кожа тут же прилипла к пальцам и отвалилась, а из-под нее потекла какая-то мерзкая жижа.
Дико вскрикнув, он навзничь рухнул на носилки, и Лахп тут же одной рукой прижал его к ним, надавив на грудь, а второй рукой схватил за левую кисть и закричал:
— Керлис, керлис! Керлис! Лахп пом Стен!
Тщетно пытаясь вырваться и снова сесть, Стивен тоже закричал:
— Что с моей ногой? Говори!
Лахп отпустил его и вдруг принялся кусками снимать с израненной ноги гниющую плоть, все время бормоча:
— Керлис, керлис.
— Керлис? — эхом откликнулся Стивен, по-прежнему весь дрожа. — Что такое «керлис»? О чем ты говоришь?
Он внимательнее присмотрелся к тому, что сжимал в руке Лахп. Оказалось, что это всего лишь... какие-то размякшие темно-коричневые листья!
— Листья... — растерянно пробормотал Стивен, чуть не плача от облегчения. Ему хотелось расцеловать серона. — Просто листья! Просто листья!!!
— Керлис.
— Ну, керлис, — послушно повторил Стивен и тут же спросил: — А что этот керлис делает? И почему вся моя нога им облеплена? — Он снова заставил себя сесть и сам принялся слой за слоем снимать влажные коричневые листья, чтобы осмотреть рану. — Они что же, целебные, эти листья? Ты меня так лечишь?
Лахп утвердительно кивнул, но Стивен на него не смотрел: он уже получил ответ на все свои вопросы, увидев обнажившуюся рану.
Нога, конечно, выглядела бледной и более худой, чем здоровая, но кости-то были целы! Те самые кости, которые разъяренный греттан ломал с хрустом, как тонкие веточки! Они были не только умело и аккуратно вправлены, но и, безусловно, срастались! Там, где Стивен ожидал увидеть жуткую воспаленную рану, виднелись лишь тонкие розовые шрамы, протянувшиеся от лодыжки почти до колена и больше похожие на царапины, оставленные острыми когтями греттана. Каждая рана была искусно зашита перекрещивающимися мелкими стежками. Стивен легонько провел по ноге рукой, словно желая убедиться, что эта весьма неплохо выглядящая конечность действительно принадлежит ему.
— Лахп, — Стивен посмотрел на серона, — неужели это ты сделал?
Тот кивнул и точно заклятие повторил:
— Лахп пом Стен.
— Какой же ты молодец! — По спине у Стивена прошел озноб: он только сейчас понял, из какой беды вытащил его Лахп. — Ты спас мне не только ногу, но и жизнь.
Великан осторожно коснулся его плеча.
— Лахп пом Стен. — Потом взгляд его оживился, и он указал Стивену куда-то вдаль. — Лахп нес Стен Ориндейл.
— Правильно, мне и нужно в Ориндейл. Но сперва все-таки давай разожжем костер, а?
Стивен остался сидеть, прислонившись к стволу сосны, а Лахп очень быстро сложил и разжег гигантский костер. Жар от него шел почти невыносимый, но Стивен наслаждался долгожданным теплом. Серон несколько раз бегал к реке, пока Стивен не утолил наконец свою неимоверную жажду. Затем Лахп сделал ему перевязку: обложил раненую ногу свежими листьями керлиса и крепко обвязал лоскутами. На этот раз Стивен отчетливо почувствовал слабое покалывание и тепло, проникавшее под кожу и приятно согревавшее мышцы.
Вскоре им овладела сонливость; сквозь наваливавшуюся дремоту он подумал: наверное, эти листья содержат какой-то легкий наркотик. Ему очень хотелось продолжать бодрствовать, дожидаясь друзей; хотелось и побольше узнать о своем новом приятеле, но сон все же сморил его.
Лахп ласково потрепал спящего Стивена по плечу и поверх одеяла укрыл его своим теплым шерстяным плащом.
* * *Разбудил Стивена восхитительный аромат жарящегося мяса. У него сразу буквально слюнки потекли. Костер потрескивал, когда в него капал сок с огромных сочных бифштексов, которые Лахп пристроил на широком плоском камне у самого огня. Стивен вдруг ощутил прямо-таки зверский голод. Он и вспомнить уже не мог, когда в последний раз ел.
Лахп, кривовато ухмыляясь, указал Стивену на куски мяса, и с удовольствием сообщил:
— Грекас!
— Греттан? — Стивен был ошеломлен. — Ты ешь мясо греттанов?
— Стен и Лахп ел грекас, — ответствовал серон, всем своим видом демонстрируя гордость оттого, что наконец-то они разделят трапезу как спутники и друзья.
— Не знаю, Лахп, смогу ли я есть... греттана. — Желудок Стивена болезненно сжался. Впрочем, он действительно давно не ел, совсем лишился сил, отощал — возможно, ему все-таки удастся заставить себя съесть это мясо. — По-моему, тот греттан очень неплохо моей ногой угостился!
— Не, грекас не ел Стен, — снова улыбнулся Лахп и слегка постучал своим корявым пальцем по ноге Стивена. — Стен ел грекас.
— Ты хочешь сказать, что это и есть тот самый греттан? Который на меня напал?
Улыбка Лахпа стала еще шире.
— Как же тебе его убить удалось? — спросил Стивен.
— Не Лахп. — Серон выразительно помотал головой и указал пальцем на Стивена. — Стен.
— Нет, этого не может быть, Лахп. Как же я мог убить этого греттана? — Стивен даже поморщился. — Я же полностью отключился. Я даже думал, что уже умер. А он, кстати, был очень даже жив.
Костер ярко горел, уютно потрескивая в тишине леса. Лахп встал, подошел к носилкам и поднял лежавший возле них ореховый посох Стивена.
— Стен рани грекас.
О посохе Стивен совсем позабыл. И вдруг обнаружил, что ему очень приятно смотреть на него. Видимо, эта волшебная дубинка в очередной раз спасла ему жизнь.
* * *До Ориндейла было еще довольно далеко, и Лахп решил построить плот, чтобы спуститься на нем по реке, как только они доберутся до северо-западного края той долины, которую Стивен в приступе сентиментальности окрестил урочищем Майерса. Он был совершенно уверен, что старый Дитрих Майерс не раз путешествовал в молодости по таким горным долинам, ведь их так много в его родном Тироле. Ключи от нашего мира. Не с них ли все и началось? Все эти призраки банковских служащих, гигантские кровожадные твари, дьявольские существа, высасывающие у людей жизненную силу, и угроза воцарения зла в Элдарне...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Разорённые земли - Фред Сейберхэген - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези