Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А как же тогда «манифиши» и «медведи»? – спросил Майк. – Они ведь тоже были закаленными бойцами
– Да, они были крепкие ребята, но им пришлось удерживать слишком большие территории. Их острова были раз в сто больше нашего.
– Понятно, – кивнул Майк и посмотрел на соседний холм, откуда за «голубыми либерами» наблюдшш гиптуккеры. Среди них был и Джо Беркут.
Вчера они хорошо пообщались и, как показалось Майку, Джо правильно понял его план. И еще он обещал лично поговорить со всеми старшинами перегонщиков, чтобы это обсуждение прошло без обычных пререканий между хозяевами долин и гиптуккерами.
– Здорово, что у тебя есть такой друг, Баварски, – сказал вдруг Шило, отвлекаясь от наблюдения за «голубыми либерами». – Беркута здесь очень уважают и, конечно, прислушаются к его мнению.
– Да, – кивнул Майк. – Скоро через долины можно будет проходить без всяких проблем. Неплохо бы организовать безопасную дорогу для грузовиков, чтобы подвозить фермерам разные товары.
– Эк ты загнул, – покачал головой Тобби, который перетягивал ремень на седле своего лахмана.
– А что, когда я жил на ферме, то почти ничего в жизни не видел Даже шоколад ел только раза три или четыре, а здесь, в городе, его вон сколько.
В этот момент со стороны порта, принадлежащего военной базе, показалась пара вертолетов. Майк замер, разглядывая эти удивительные машины, которые ему случалось видеть еще реже, чем шоколад. Со свистом и грохотом, пугающим лахманов, вертолеты пронеслись совсем низко и пошли прямо на армию «голубых либеров».
Наблюдатели на холмах замерли, ожидая, что сейчас начнется стрельба, однако, не долетев до цели, вертолеты развернулись и пошли обратно.
– А может, они испугались? – предположил Майк, сжимая свою винтовку.
– Навряд ли, – возразил Шило, – Вон смотри.
И он указал рукой в сторону, куда возвращались вертолеты. Там на твердую соляную поверхность спускались какие-то длинные машины. Они были выкрашены под цвет прошлогодней полыни и напоминали жуков-палочников
Машины отползли от берега метров на пятьдесят и остановились. Всего их было четыре штуки.
Майк недоумевал, зачем эти сонные чудовища выбрались в долину. А между тем они снова зашевелились и повернули свои головы в сторону наступающего врага.
– Если они ничего не сделают, нам придется самим схватиться с «либерами», – сказал Майк.
– Не беспокойся, солдаты этого так не оставят, – заверил Шило, однако Майка это не убедило, и он стал поглядывать на соседние холмы, выискивая союзников, вместе с которыми можно было дать отпор врагу.
Помимо гиптуккеров, которые конечно же ввяжутся в эту драку, Майк насчитал человек тридцать полицейских и небольшую группу из двадцати бойцов, принадлежавших к союзу «скунсов» и «койотов». Остальные были прибежавшие из города зеваки, лишь немногие из них имели при себе оружие.
Орда либеров подходила все ближе, и через несколько минут по ним можно было открывать огонь.
– А ведь их больше пяти сотен, – заметил Тобби.
– Куда больше, – согласился с ним Гвинет.
«Однако никто даже не шевелится, чтобы остановить их», – угрюмо подумал Майк. Впрочем, он ошибался, потому что через секунду оттуда, где остановились медлительные зеленые машины, послышался страшный рев, непонятная штука величиной с телеграфный столб соскочила с одного из «жуков» и помчалась вперед, слепя наблюдателей ярким пламенем, бившим из ее сопла.
27
И опять Киту Карсону повезло. Ему всегда везло в начале каждой новой работы. Потом довольно часто случались досадные проколы, но в самом начале буквально все обстоятельства складывались крайне удачно.
Едва он спустился вечером поужинать в ресторан, как ему на глаза попались двое военных. Один из них был лейтенант, а другой капитан, но объектом для знакомства Кит выбрал лейтенанта, поскольку капитан ему как-то не приглянулся.
Подождав, пока офицеры слегка выпьют, Кит как бы невзначай оказался возле их стола, и, слово за слово, у них завязалась беседа. Карсон попросил разрешения присесть и начал врать, что всю жизнь мечтал быть военным, но не прошел медкомиссию, и поинтересовался, действительно ли военная служба полна романтизма и героических будней.
От таких слов его самого едва не стошнило, однако игра требовала перевоплощения, и Кит самозабвенно играл.
– Сейчас я занимаюсь всем подряд, немного торгую, немного посредничаю, – рассказывал он, – но свои юношеские мечты никак не могу забыть... Стать военным, ходить в далекие походы. – Кит говорил и дирижировал рукой, рисуя в никотиновом дыму свои воображаемые идеалы.
– На самом деле, дружище, все не совсем так, – тоном умудренного ветерана заметил лейтенант.
– А если сказать точнее, то совсем не так, – добавил капитан и залпом осушил рюмку.
– Вот от этого места, пожалуйста, поподробнее... Кит сделал знак официанту, чтобы тот подошел.
– Что у вас есть из чего-нибудь этакого? – спросил Карсон, вылепив из пальцев неопределенную фигуру. Видимо, официант понял его буквально, потому что внимательно посмотрел на перекрученные фиги и твердо ответил, что ничего подобного в их меню нет.
– Тогда принесите горячего, – приказал Кит. – Всем горячего, и причем лучшего!
– Осторожно, дружище, у них там есть одна штукенция, совершенно неприличная по цене, – предупредил капитан, который, захмелев, перестал быть подозрительным парнем.
– Плевать! – махнул рукой Кит. – Несите этой самой штукенции каждому по порции.
Официант почтительно поклонился и ушел выполнять заказ.
В этот момент в музыкальном уголке заиграл небольшой оркестр, и лейтенант, которого капитан называл «Вилли», стал озираться в поисках партнерши для танцев.
Дам в зале было немного, а свободных и того меньше. Однако Кит сразу узнал двух девушек-профессионалок, которых видел на своем этаже.
– Вилли, – Кит позволил себя так назвать лейтенанта, – Вилли, вон те две красотки... Кажется, они не дождались своих кавалеров.
– А это не проститутки? – Брови лейтенанта сошлись к переносице, видимо, он не желал платить деньги.
– Нет, уверяю тебя. Просто в этот вечер им не повезло...
– Ну, тогда я пошел, – решительно произнес лейтенант и, неловко поднявшись из-за стола, опрокинул бокал с красным вином.
– И вы тоже идите с ним, капитан, – предложил Карсон, – ведь девушек двое.
– А вы? – угрюмо спросил тот.
– У меня нет никаких шансов. Разве не видно, -что эти красотки западают только на военных?..
– М-да? – Капитан навел фокус на девушек и лейтенанта, который уже заводил с ними разговор, а затем резко мотнул головой и поднялся.
– Ну, я пш-шел, – сказал он.
– Да, конечно, – поддержал его Кит. Капитан ушел, а ему на смену прибыл официант с целым подносом горячих блюд. Не обнаружив за столиком никого, кроме Кита, он удивленно поднял брови.
– Расставляйте, милейший, и ни о чем не беспокойтесь. За все заплачу я.
– Как скажете, сэр. – Официант поклонился и начал сгружать тарелки.
– Почем эти девочки? – спросил Карсон, уверенный, что официант в курсе всех расценок в отеле.
– Двести за час и пятьсот за ночь, – с расстановкой произнес тот.
– Хорошо, любезнейший, ты можешь передать этим девочкам сообщение?
– Конечно, сэр, если вы напишете записку...
– Никаких записок. Вот тебе пятьдесят кредитов и еще пятьсот девушкам за час работы.
– Будет сделано, сэр, – пряча деньги, произнес официант. Теперь он выглядел намного живее.
– Да, и скажи, чтобы девушки вели себя понатуральнее и не говорили, что они профессионалки.
– Конечно, сэр.
– Теперь иди.
Официант тут же убрался, но вскоре снова появился в зале и поставил на столик, где сидели девушки с офицерами, четыре порции мороженого.
Когда он умудрился подать знак, Кит так и не заметил, но только одна из ночных бабочек взяла сумочку и вышла – якобы в туалет.
В ее отсутствие лейтенант Вилли попытался вытащить танцевать подружку, но та вежливо отказалась, поддерживая живейший разговор с капитаном.
Наконец выходившая в туалет девушка вернулась, и, судя по взгляду, который она бросила на Кита, он понял, что все улажено.
Еще через пять минут все четверо поднялись из-за стола и покинули ресторан, а Карсон взглянул на часы и приступил к дегустации горячего.
Тем временем сменился состав оркестра и музыка стала поживее. У Кита поднялось настроение, и он заказал себе еще шампанского. Время побежало быстрее, и вскоре миновал тот час, который он оплатил.
Лейтенант и капитан вернулись в ресторан и, набросившись на напитки, стали благодарить Кита, который помог им познакомиться с такими чудесными красотками.
– Сначала я думал, что они проститутки, – говорил лейтенант Вилли, разрезая ножом остывшее горячее.
– Да и я тоже, – вторил ему капитан.
– Но потом они не взяли с нас денег!
- Этот длинный, длинный день - Юрий Витальевич Яньшин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика
- Красный тайфун или красный шторм - 2 - Дмитрий Паутов - Боевая фантастика
- С Востока на Запад строго по Гринвичу - Альберт Громов - Боевая фантастика