Тигрица остановилась, подняла голову и, взглянув на лодку своими зеленоватыми глазами, бросилась к берегу с радостным урчанием.
Каммамури и Агур высадились и отнесли хозяина в хижину, устроив его на удобной постели. Пес и тигрица остались снаружи сторожить.
— Осмотри рану, Агур, — попросил Каммамури.
Бенгалец снял повязку и внимательно посмотрел на грудь бедного Тремаль-Найка. Глубокая морщина обозначилась у него на лбу.
— Рана тяжелая, — сказал он. — Кинжал, видно, вошел по самую рукоятку.
— Он поправится?
— Надеюсь. Но как случилось, что его ударили кинжалом?
— Трудно сказать. Ты знаешь, что хозяин хотел увидеть эту девушку, которая являлась ему. Кажется, он знал, где она скрывается. Он велел мне возвращаться в хижину, а сам отправился к ней один. Через двадцать четыре часа я нашел его в джунглях лежащим в луже крови: его поразили кинжалом.
— Но кто?
— Те люди, что живут на острове и, видимо, стерегут ее.
— Ты видел их?
— Своими собственными глазами.
— Они люди или духи?
— Думаю, что люди. Они набросили мне на шею аркан, чтобы задушить, а я убил из них двоих или троих. Если бы это были духи, они бы не умерли.
— Это странно, — задумчиво прошептал Агур. — А что они там делают? Зачем душат людей, только за то, что те высадились на остров?
— Не знаю, Агур. Знаю только, что это страшные люди, и они почитают божество, которое требует человеческих жертв.
— Ты боишься, Каммамури?
— И есть чего.
— Ты думаешь, они появятся и здесь, в наших джунглях?
— Я опасаюсь этого, Агур. Помнишь, как тот человек кричал нам с берега: «Мы еще увидимся».
— Тем хуже для них. Тигрица разорвет каждого, кто к нам приблизится.
— Я знаю, но будем осторожны. Все это очень опасно.
— Оставь это мне, Каммамури. Ты думай о том, как вылечить хозяина, а ими займусь я.
Каммамури вернулся к постели раненого, чтобы сменить ему повязку с целебной травой, а Агур уселся на пороге хижины рядом с тигрицей и собакой.
День прошел без происшествий. Тремаль-Найка несколько раз охватывал приступ бреда, во время которого он без конца вспоминал Аду. Но вскоре он опять впал в забытье, и продолжалось оно до самого захода солнца. Оба индийца, хоть и сгорали от желания узнать что-нибудь о тех людях, которые напали на него, не решались расспрашивать, чтобы не ухудшить его состояние.
Тем временем ночь набросила свое темное покрывало на молчаливые джунгли. Агур первым отправился сторожить, и встал на пороге хижины, вооруженный до зубов. Пес улегся у его ног, время от времени поднимая голову и поглядывая на юг.
До полуночи никто не появился ни на реке, ни в джунглях. Однако пес несколько раз вскакивал и принюхивался, выказывая очевидное беспокойство. Наверное, он чуял что-то необычное: незнакомого человека или какое-нибудь дикое животное, которое бродило поблизости.
Агур уже собирался разбудить Каммамури, чтобы тот сменил его, когда Пунти неожиданно залаял.
— О! — воскликнул удивленный индиец. — Что с тобой?
Заливаясь лаем, пес повернулся к реке, явно указывая, что там что-то происходит. Одновременно, с глухим рычанием, на пороге хижины появилась тигрица.
— Каммамури! — позвал Агур, хватая оружие.
Маратх, спавший очень чутко, сразу вскочил и выбежал к нему.
— Что происходит? — спросил он.
— Наши звери что-то учуяли и забеспокоились.
— Ты слышал какой-нибудь шум?
— Абсолютно ничего.
— Успокой собаку и послушаем.
Сначала в глубокой ночной тишине не раздавалось ни звука. Но вдруг со стороны реки послышался слабый крик:
— Помогите! На помощь!..
Пес принялся яростно лаять.
— Помогите! — звал тот же голос.
— Каммамури! — вскричал Агур. — Там человек, там кто-то тонет.
— Определенно.
— Мы не можем дать ему утонуть.
— Но мы не знаем, кто это.
— Не важно: бежим на берег.
— Хорошо. Но приготовь оружие и будь предельно осторожен. Дарма! Ты останешься здесь и растерзаешь всякого, кто бы ни появился.
Тигрица определенно поняла это, потому что подобралась, с пламенеющими глазами, и глухо зарычала. А индийцы устремились к реке, вслед за Пунти, который продолжал яростно лаять на бегу.
Достигнув берега, они принялись вглядываться в черную, как смола, поверхность воды, местами мерцавшую в лунном свете.
— Ничего не видишь? — спросил Каммамури у Агура, который наклонился над потоком.
— Мне кажется, там что-то плывет.
— Может, человек?
— Я бы сказал, что ствол дерева.
— Эй! — закричал Каммамури. — Кто здесь зовет?
— Спасите меня! — ответил слабый голос.
— Это утопающий, — сказал маратх.
— Эй, вы можете добраться до берега? — окликнул Агур.
Стон был ему ответом. Этот несчастный находился посередине реки, его несло течением, и с минуты на минуту он мог утонуть. Индийцы прыгнули в лодку и быстро направились к нему.
Очень скоро они убедились, что черный предмет, который плыл по реке, был и в самом деле стволом дерева, за который ухватился человек. В несколько мгновений они догнали его и протянули руки утопающему, который ухватился за них с отчаянной силой.
— Спасите меня! О боги, спасите меня! — бормотал он, валясь на дно лодки.
Оба индийца наклонились над ним и оглядели с любопытством. По виду это был бенгалец, роста ниже среднего, худой, но с развитыми мускулами, обладавший, по-видимому, недюжинной силой. Лицо его было исцарапано, а мокрая одежда, плотно прилипшая к телу, запачкана кровью.
— Ты ранен? — спросил его Каммамури.
Человек посмотрел на него взглядом, в котором сверкали странные отблески.
— Думаю, да, — пробормотал он.
— У тебя одежда в крови. Дай я посмотрю.
— Нет, нет, не надо, — поспешно сказал тот, прижав руки к груди, как будто боялся, что ее обнажат. — Я ударился головой о ствол дерева, и из носа пошла кровь.
— Откуда ты плыл?
— Из Калькутты.
— Как тебя зовут?
— Манчади.
— Но как ты оказался здесь?
Бенгалец задрожал всем телом, стуча зубами.
— А кто живет в этих местах? — спросил он со страхом.
— Тремаль-Найк, охотник на змей, — отвечал Каммамури.
Манчади снова задрожал.
— Жестокий человек, — пробормотал он.
— Ты с ума сошел, — сказал Агур.
— Сошел с ума!.. Знал бы ты, как его люди охотились за мной, словно я тигр!
— Его люди охотились за тобой? Но мы — его товарищи.
Бенгалец выпрямился, глядя на них со страхом.
— Вы!.. Вы!.. — повторил он. — Я погиб!
Он перегнулся через борт лодки с явным намерением прыгнуть в реку, но Каммамури схватил его поперек тела и усадил насильно.
— Вы хотите убить меня! — захныкал Манчади.