Читать интересную книгу Камень Слёз, или Второе Правило Волшебника - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 54

Чандален сжал кулаки так, что побелели суставы. Кэлен насмешливо выпятила подбородок.

– Итак, ты все-таки решился засвидетельствовать уважение к моей силе?

Но Чандален смотрел на что-то за ее спиной и не двигался. Его люди отступили на шаг и с неохотой опустили копья. Кэлен обернулась и увидела не меньше полусотни охотников с натянутыми луками. Каждая стрела смотрела на Чандалена и его людей.

– Где же твоя сила, – язвительно спросил Чандален, – если ты прячешься за спины других?

– Опустите оружие! – крикнула Кален. – И пусть никто не пытается защищать меня от этих людей. Никто! Это касается только меня и Чандалена.

Люди неохотно опустили луки. Чандален пожал плечами.

– У тебя нет силы. За тобой стоит меч Искателя.

Кэлен резко выбросила руку вперед и крепко стиснула его плечо. Чандален окаменел. Его зрачки расширились. Он прекрасно знал, что означает этот жест, и понимал, что быстрота его мускулов уступает быстроте мыслей Исповедницы.

– Только за минувший год я убила больше людей, чем ты за всю свою жизнь, жалкий хвастун! – Голос Кэлен был похож на шипение разъяренной змеи. – Если ты попытаешься причинить Ричарду зло, я убью и тебя. – Она наклонилась ближе. – Даже если ты просто выскажешь вслух такую мысль, и она дойдет до моих ушей, я тебя убью. – Кэлен с подчеркнутой неторопливостью обвела взглядом толпу. – Я протягиваю каждому руку дружбы, но если кто-нибудь протянет в ответ руку с ножом, я убью его также, как убила Тоффалара. И не думайте, что я не смогу. Или не захочу. – Она по очереди оглядела охотников, и когда каждый кивнул в знак согласия, вновь повернулась к Чандалену, а пальцы ее сжались еще крепче. Охотник судорожно сглотнул и тоже кивнул. – То, что произошло между мной и Чандаленом, касается только нас двоих. Не стоит говорить об этом Птичьему Человеку. – Она убрала руку. В отдалении послышался рев возвращающегося дракона. – И помни, Чандален, что мы с тобой – на одной стороне. Мы оба защищаем наше племя, и я уважаю то, что ты для этого делаешь.

Несильно шлепнув охотника по щеке, она сразу же повернулась к нему спиной, лишая его возможности как возвратить пощечину, так и проигнорировать ее. Этот жест отчасти поднял Чандалена в глазах собственных людей. Теперь если бы он захотел возобновить ссору, это стало бы проявлением глупости и слабости. Своим поступком Кэлен показала, что сама она придерживается требований чести, а о поведении Чандалена предоставляет судить его соплеменникам. Воевать с женщиной недостойно мужчины. Впрочем, Кэлен – не обычная женщина. Она Мать-Исповедница.

Кэлен перевела дух и, вернувшись к Савидлину, стала смотреть, как опускается дракон. Стоящая рядом Везелэн крепко прижимала к себе сияющего от счастья Сиддина. Подумав о том, какой страшной участи избежал этот ребенок, Кэлен невольно вздрогнула.

– Из тебя вышел бы хороший старейшина, Мать-Исповедница, – заметил Савидлин. – Ты умеешь преподать человеку урок чести и заставить прислушаться к себе.

– Лучше бы такие уроки вообще были бы не нужны, – сказала Кэлен. Савидлин пробурчал в ответ что-то одобрительное.

Взметнулась пыль, поднятая могучими крыльями, и Скарлет приземлилась. Кэлен застегнула рукав.

Лицо Птичьего Человека слегка позеленело, но глаза сияли. Широко улыбаясь, он уважительно похлопал Скарлет по красному боку. Кэлен подошла ближе, и Птичий Человек попросил ее перевести дракону слова благодарности.

Кэлен засмеялась и кивнула:

– Птичий Человек хочет сказать, что ты оказала ему величайшую честь, подарив новое видение мира. Еще он говорит, что, если когда-нибудь тебе и твоему малышу понадобится надежное убежище, вас всегда с радостью встретят на этой земле.

Огромные зубы блеснули в драконьей ухмылке.

– Передай ему, что я польщена и благодарю его. – Она повернулась к Ричарду. – Но мне пора возвращаться. Мой малыш, наверное, уже проголодался и очень скучает.

– Спасибо тебе, Скарлет! – воскликнул Ричард и, в свою очередь, хлопнул дракона по блестящей чешуе. – Спасибо за все. И особенно за то, что ты познакомила нас со своим малышом. Он даже еще симпатичнее, чем ты. Береги его. И себя тоже. Живите свободными.

Скарлет сунула лапу себе в пасть и со щелчком извлекла оттуда кончик зуба. Впрочем, этот кончик был добрых шести дюймов длиной.

– Драконы тоже обладают магией, – сказала Скарлет. – Подставь руку. – Уронив зуб в ладонь Ричарда, она продолжала: – Не потеряй. У тебя большой талант наживать неприятности, Ричард Сайфер. Если попадешь в беду, позови меня, и я прилечу. Только помни – сделать это можно лишь один раз.

– Но как мне тебя позвать?

– Ты обладаешь даром, Ричард. Просто возьми его в руку и позови меня. Я услышу. И не забывай – только в случае крайней необходимости.

– Спасибо тебе, Скарлет, но у меня нет дара.

Скарлет запрокинула голову и захохотала. Казалось, с гор обрушилась лавина. Отсмеявшись, она лукаво посмотрела на Ричарда желтым глазом.

– Если у тебя нет дара, то его нет ни у кого. Удачи тебе, Ричард Сайфер.

Все жители деревни молча смотрели ей вслед. Когда дракон растаял в закатном небе, Ричард обнял Кэлен и привлек к себе.

– Надеюсь, что слышу эту чушь про свой дар в последний раз. Кстати, я видел вас сверху. – Он кивнул в сторону Чандалена. – Ты не хочешь сказать, о чем вы беседовали?

– Так, пустяки, – улыбнулась она. Чандален, словно услышав этот разговор, отвернулся.

* * *

– Когда же мы наконец останемся одни? – с застенчивой улыбкой спросила Кэлен. – Еще немного, и я начну целовать тебя прямо при всех.

Темнота не мешала наспех организованному празднику. Ричард взглянул на старейшин, облаченных в шкуры койотов. Они смеялись и о чем-то оживленно беседовали. Рядом суетились их жены и дети. К Ричарду с Кэлен то и дело подходили люди, чтобы поздравить их с возвращением и обменяться положенными пощечинами.

Распугивая цыплят, среди хижин сновали голые ребятишки. Кэлен поражалась, как они не мерзнут в такую холодную ночь. Возмущенные наседки громко кудахтали и хлопали крыльями. Женщины в ярких платьях разносили на плетеных подносах лепешки из тавы, жареный перец, сладкие рисовые пирожки, вареную фасоль и печеное мясо.

– Неужели ты думаешь, что нас отпустят прежде, чем мы расскажем о своих великих приключениях? – улыбнулся Ричард.

– Великие приключения? Я помню только постоянный страх и уйму проблем, которые невозможно разрешить… – При воспоминании о том, что Ричард был в плену у морд-сит, она содрогнулась. – И еще помню, что считала тебя погибшим.

– Так ведь это и есть суть приключений, – усмехнулся Ричард. – Разве ты не знала?

– Теперь мне приключений до конца жизни хватит.

Ричард отрешенно посмотрел куда-то вдаль.

– Мне тоже.

Взгляд ее скользнул по обтянутому красной кожей стержню, висящему у Ричарда на груди на золотой цепочке. Эйджил. Отогнав неприятные воспоминания, Кэлен взяла с подноса кусочек сыра и положила его Ричарду в рот.

– Может, мы сочиним какую-нибудь историю, которая звучала бы как настоящее приключение? – спросила она. – Только покороче.

– Отличная мысль, – кивнул Ричард и, начав жевать, тут же с отвращением выплюнул сыр. – Что за мерзость?!

– В самом деле? – Кэлен понюхала остатки сыра и осторожно попробовала. – Я не люблю сыр, но, по-моему, вкус у него самый обыкновенный.

– Вкус отвратительный! – упорствовал Ричард.

– Вчера в Народном Дворце тебе тоже не понравился сыр, – нахмурилась Кэлен. – А Зедд говорил, что он нормальный.

– Ничего себе нормальный! Совершенно тухлый! Я всю жизнь ем сыр и уж как-нибудь отличу плохой от хорошего.

– Ну ладно, ладно. Может, ты просто начал перенимать мои привычки? Я, например, сыр ненавижу.

– Я тебе не завидую, – усмехнулся Ричард и потянулся к лепешке. Кэлен улыбнулась ему и в этот момент заметила двух охотников. Она заметно напряглась, и Ричард тоже насторожился.

– Это люди Чандалена, – шепнула Кэлен. – Не знаю, что им нужно, но давай не будем ввязываться в очередное приключение, ладно?

Ричард ничего не ответил и даже не улыбнулся. Он спокойно смотрел на охотников. Те подошли поближе и остановились перед Кэлен, внимательно ее разглядывая. Потом тот, что впереди, поправил на плече лук и вытянул перед собой руку раскрытой ладонью вверх. Кэлен знала значение этого жеста и растерялась.

– Вас послал Чандален? – спросила она.

– Мы люди Чандалена, но не его дети. – Он не убирал руки, и Кэлен, мгновение поколебавшись, решительно хлопнула по раскрытой ладони. Охотник широко заулыбался и вежливо шлепнул Кэлен по щеке.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Камень Слёз, или Второе Правило Волшебника - Терри Гудкайнд.
Книги, аналогичгные Камень Слёз, или Второе Правило Волшебника - Терри Гудкайнд

Оставить комментарий