Читать интересную книгу Влюбленная тетушка - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 55

– Да, пожалуйста, мистер Мейсон.

– Хорошо, не уходите далеко от телефона, я буду вам по необходимости звонить.

– Может, мне приехать к вам? Я...

– Пожалуй, да. Летите самолетом, если у вас нет никого, кто бы довез вас сюда машиной.

Стоящий возле будки человек нетерпеливо постучал по стеклу.

– Я журналист, – заявил он. – Мне необходимо срочно передать сообщение в газету. Вы дадите мне позвонить?

– Всего доброго, – завершил разговор адвокат. – Я позвоню вам позднее.

Он вышел из телефонной будки. В нее тут же вошел репортер и принялся торопливо набирать номер.

Мейсон вернулся к себе, тихонько приоткрыл дверь и увидел, что Делла сидит на кровати, придерживая влажное полотенце на лбу миссис Элмор. Заметив Мейсона, она приложила палец к губам, требуя тишины. Мейсон осторожно подошел к окну и посмотрел на площадку для стоянки машин и на людей, сбившихся группами.

Раздался стук в дверь. Миссис Элмор попыталась подняться на кровати.

– Лежите спокойно, все хорошо! Вам нечего беспокоиться, – остановила ее Делла.

Мейсон подошел к двери и спросил:

– Кто там?

– Дункан Краудер, мистер Мейсон, – ответил мужской голос.

Адвокат с приветливой улыбкой отворил дверь, и улыбка тут же исчезла с его лица. Стоявший на пороге молодой человек был почти одного роста с адвокатом. У него были темные волнистые волосы, серьезные стального цвета глаза, правильные черты лица и улыбка, вселяющая уверенность.

– В_ы_ не тот человек, за которым я посылал, – сказал Мейсон.

– Я пытался объяснить вашей секретарше, что мой отец лежит в больнице с тяжелым приступом. Я его заменяю, насколько смогу, но ваша секретарша не дала мне рта открыть, велела быстрей приезжать и повесила трубку.

– Понятно, – произнес Мейсон задумчиво. – Я очень огорчен болезнью вашего отца. Надеюсь, что он скоро поправится. Вы что же, партнеры?

– Верно, «Краудер и Краудер». Я Дункан Краудер-младший.

Мейсон повернулся к Делле.

– Твой номер открыт?

Она кивнула.

– Мы поговорим там, – сообщил адвокат, не отводя оценивающего взгляда с молодого человека.

– Очень сожалею, – заговорил Дункан Краудер, как только за ними захлопнулась дверь, – как я понимаю, у вас какое-то срочное дело. Но у меня не было ни малейшей возможности объяснить это недоразумение по телефону, вот я и решил приехать и объяснить все лично.

– Как давно вы практикуете?

– Около двух лет, мистер Мейсон. Мой отец много рассказывал о вас, так что у меня сложилось впечатление, что мы с вами хорошо знакомы. Мы по прессе с восхищением следим за вашими успехами.

– Хорошо, – вздохнул Мейсон. – Садитесь поудобнее и поговорим откровенно. Хотите ли вы узнать кое-что о юридической практике, не показанной в учебниках?

– Вы хотите, чтобы я работал вместе с вами?

Мейсон подтвердил.

– Что за дело?

Мейсон достал из кармана доллар и протянул Дункану.

– Это задаток, – сказал он. – Позднее, разумеется, будут и другие деньги. Затрудняюсь сказать, сколько мы получим, но важно то, что мы с вами теперь партнеры.

Краудер взял протянутый доллар, аккуратно положил его в бумажник и попросил:

– Расскажите в чем дело?

– В четырнадцатом номере находится труп, есть подозрение, что он убит, точно я не знаю. Знаю только следующее: Лоррейн Элмор, наша клиентка, находится в состоянии истерии, хотя сейчас нам удалось ее немного успокоить. Она думает, что является свидетельницей убийства.

– В отеле? – спросил Краудер.

– Нет. В том-то и заключается вся трудность. Это неправдоподобная история. Когда показания миссис Элмор начинаешь сравнивать с имеющимися фактами, они совершенно противоречат данным. Я не хочу, чтобы она рассказывала свою историю полиции. Но, с другой стороны, если она совсем ничего не расскажет, будет еще хуже. Поэтому остается единственный выход.

Краудер серьезно посмотрел Мейсону в глаза, потом спросил:

– Нужен хороший врач?

– Молодой человек, у вас замечательный юридический ум, и к тому же вы умеете им пользоваться. По всей вероятности, вы являетесь добрым осколком старой глыбы... Мне необходим местный адвокат по двум соображениям. Во-первых, как вы правильно сказали, нужен хороший врач. А во-вторых, я хочу найти кого-нибудь, кто может связаться с коронером, газетными репортерами и здешними жителями, чтобы вытянуть на свет божий все факты до того, как наша клиентка успеет открыть рот.

– Вы не знаете, этот телефон соединен с другими?

– Он соединен с коммутатором в конторе, и разговор может услышать оператор на пульте. Снаружи есть телефонная будка.

Краудер кивнул, пошел к двери, но вернулся обратно.

– Журналисты стоят в три ряда перед будкой.

– Хорошо, звоните отсюда, – решил Мейсон, – но только будьте осторожны в разговоре.

Краудер поднял трубку и сказал:

– Город, пожалуйста... Да, я понимаю, что мне необходимо самому вызвать абонента, но я, к сожалению, не помню его номера телефона, и у меня под рукой нет телефонной книги... Мне нужен доктор Кеттл, будьте добры, соедините меня с ним! – Через какое-то время Краудер вновь заговорил: – Алло, доктор Кеттл, это Дункан Краудер-младший. Я нахожусь в отеле «Палм Корт» в номере семь. Это ближе к улице, если вы повернете на место стоянки с правой стороны... Я хотел бы, чтобы вы сюда немедленно приехали. Да, немедленно! Разумеется, дело срочное, но не хирургическое. Я вас жду так скоро, как только вы сможете. – Он положил трубку и сказал: Доктор Кеттл сейчас приедет. К вашему сведению, он часто производит для коронера вскрытия.

– Понятно, – отозвался Мейсон. – Как я понял, вы с ним на дружеской ноге?

– Весьма близки. Он папин клиент и, в то же время, лечащий врач.

– Ваш тоже? – подмигнул Мейсон.

– Пока я в этом не нуждаюсь, – усмехнулся Краудер.

– Умерший – некий Монтроз Девитт, – продолжил свой рассказ Мейсон, а нашу клиентку зовут Лоррейн Элмор. Она вдова из Массачусетса. Все данные говорят за то, что Девитт был брачным аферистом. Возможно, даже на счету у него имеются и более страшные вещи.

– Убийства?

Мейсон кивнул.

– И что с ним случилось? – спросил Краудер.

– Он мертв. Его нашли на полу номера, где он находится сейчас. У нашей клиентки номер шестнадцать. Имеются данные, что обе комнаты были подвергнуты поспешному обыску, причем тот, кто этим занимался, сумел больше внимания уделить номеру четырнадцать. Чемодан открыт, и некоторые вещи из него вынуты, но указаний на беспорядок не имеется... Однако в номере шестнадцать, который занимала Лоррейн Элмор, обыск явно производился в большой спешке, и одежда разбросана по всему номеру. Не исключено, что у нее была с собой крупная сумма денег... Я заинтересовался делом потому, что племянница миссис Элмор, мисс Линда Кэлхаун, обратилась ко мне с просьбой оградить ее тетушку от возможного убийства...

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 55
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Влюбленная тетушка - Эрл Гарднер.
Книги, аналогичгные Влюбленная тетушка - Эрл Гарднер

Оставить комментарий