Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Проклятый ренегат!
— Не скажи, нормальный мужик. Временами.
Она цапнула у меня сюрикены и спрятала в корзинку. Затем стащила с головы берет и вывернула, продемонстрировав краповый испод.
— Ты угадала. Я здесь со спецзаданием. Операция «Санитарки леса». И это никак не связано с тобой и твоими спутниками. И даже с этим злосчастным монстром, которого пришлось прикончить. Хоть выслеживаю я именно монстра. По сведениям нашего руководства где-то в этих краях обретается страшная маньяковидная бокасса, известная тем, что жрет всё, что шевелится. Но, видимо, вышла ошибка. Наблюдатели приняли за бокассу кого-то из местных волков.
— А к нам зачем привязалась?
— Вы мне были поначалу подозрительны. Поскольку упорно утверждали, будто не охотники.
— Было такое… В Суверенном Оркостане ты уже побывала?
— А где это?
— Как раз в той стороне, откуда, по твоим словам, ты явилась. Тебе лучше поискать свою бокассу там, если орки ее раньше сами не съедят. У них это запросто. А вашему руководству следует тщательнее разрабатывать легенды, с учетом местной специфики. Тебе еще повезло, что большинство жителей Заволчья склонно к пофигизму…
— Но ты не собираешься меня разоблачать?
— Нет, конечно. У тебя своя работа, у меня — своя. А теперь поищем, в самом деле, хворост. Хочется верить, что к нашему возвращению Милена закончит с шароварами и с их владельцем.
Когда мы спускались к месту привала, Малютка Шапоруж (Краповый Беретик?) проворчала:
— Легенды, легенды… Нечего на руководство катить. Сама виновата, что засветилась. Но не могла я смотреть, как этот болван прет на верную смерть. А на царевну демон почему-то не реагировал. Интересно, с чего бы? Не похоже, чтоб Милена знала методы психозащиты.
— Так Лахудра же — душераздиратель. А у Милены души нет, одни инстинкты.
То, что наши разговоры неизменно сводились к Милене, ухудшило мое настроение. Ибо, покончив с одной проблемой, мы вернулись к предыдущей: что делать с царевной? Тащить ее дальше я не собиралась. Хотелось бы верить, что в наше отсутствие Милена сумеет так обработать восточного единоборца, чтоб он согласился отвезти ее в Волкодавль. Кстати, это заодно избавило бы нас и от другого незваного попутчика. И это было слишком хорошо, чтобы осуществиться.
Однако всё сложилось по-иному.
Пока мы обедали, в глубине леса послышался треск и топот, которого я при передвижении не произведу даже намеренно.
Рыбин Гранат нахмурился.
— По-моему, к нам приближается боевой слон.
Я попыталась определить качественные характеристики шума.
— Нет, это рыцарь в полном вооружении.
— Чепуха! Откуда в Заволчье рыцари?
— А откуда в Заволчье слоны?
Как только на тропинке показался всадник, стало ясно, что я права. Он степенно рысил на своем тяжеловозе, погромыхивая дурно вычищенными доспехами и опустив копье. Щит был затянут, что обычно означает путешествие инкогнито. А может, исполнение обета. Не помню точно, геральдика не мой конек, хотя когда-то я ее изучала, Впрочем, жители Заволчья интересуются геральдикой еще меньше, так что щит он мог бы и не затягивать. Но на лица у меня память неплохая, так что когда он приподнял забрало и повел носом, принюхиваясь к нашей трапезе, я его узнала. В основном, по цвету носа.
— Эй, Лонгдринк, ты что здесь делаешь?
— Это не лес, это проходной двор какой-то, — буркнул Рыбин Гранат.
Странствующий рыцарь для улучшения обозрения приподнял забрало повыше, а потом и вовсе снял шлем. Оглядел компанию у костра и с досадой шваркнул шлем об землю.
— Опять не повезло!
— В чем тебе не повезло? Кстати, ты и на первый вопрос не ответил.
— Я в рыцарском поиске. Поклялся найти и доставить домой царевну Милену. А вы ее уже нашли, Ядрена Вошь! — выругался он по-волкодавльски.
— Я сама нашлась, — надула губки царевна.
— Какая разница… Вот что, прекрасные сэры и добрые леди. Надеюсь, вы хотя бы не откажете доблестному рыцарю в месте у своего костра. Только помогите мне сойти с коня.
— Может, тебе еще и доспехи рассупонить помочь? — съязвил Хэм. Он догадывался, что местом у костра просьбы не ограничатся.
— Если мне это понадобится, юноша, я приму твое предложение. Тем более, что я безвременно лишился своего оруженосца.
— Ладно, Хэм, не выпендривайся, помоги дяде, пока он в самом деле не пригласил тебя на службу.
Рыбин Гранат и Хэм совместными усилиями совлекли рыцаря с седла, и он растянулся на травке у костра.
— Как же тебя угораздило, а, Лонгдринк? Ты же вроде раньше в эти квесты за Миленой не пускался?
— Я бы и теперь не пустился, прошу прощения, прекрасная леди, но проигрался Эйнстейну до последнего медяка. У, варяжская морда! — Он погрозил в пространство кулаком. — А кредита нет уже ни в одном заведении. А тут этот траханый… то есть святой пророк народ взбутетенил своими проповедями. Про Мать-и-Матрицу никто не понял ни… извините, прекрасные сэры. А вот насчет того, что выручать царевну никто не идет, потому что кишка тонка — это дошло. Зашевелились. А тут как раз объявили награду за голову, то бишь за спасение, потому как в Заволчье демон Лахудра и опасно… А деньги нужны до зарезу. И решился я — доспехи у меня, конечно, не модного фасона, не немильские, но прочные, заразы, в них еще батюшка мой покойный подвиги совершал. Ежели их заклинить покрепче, ни один демон оттуда не выцарапает. Снарядился я и поехал. Два дня и две ночи из доспехов не вылезал, даже по нужде. И всё зря. Хорошо, хоть демона Лахудру не встретил…
— И не встретишь. Мы его уже… того…
— Тогда простите, прекрасные сэры и эти… леди… — с прытью, удивительной для человека, на котором навьючено столько железа, Лонгдринк вскочил на ноги и скрылся в кустах.
Покуда он избавлялся от того, что у него накопилось за двое суток, я спросила.
— Царевна, вы хотите вернуться домой?
— Ну… с вами, правда, не соскучишься. Но не век же мне по лесу мыкаться. Сквозняки здесь… комары кусаются, и муравьи тоже… А что делать? Пешком и в одиночку я не пойду.
— Это вопрос решаемый …
Лонгдринк вылез из кустов, звеня пуще прежнего, поскольку доспехи на нем были полурасстегнуты, и тут же устремился к костру.
— Прекрасный сэр, — укорил его Рыбин Гранат, — вы хватаетесь за еду теми же руками, которыми только что ходили любоваться природой?
— Погоди жрать, Лонгдринк. Сначала о деле.
— Рыцари до еды о деле не говорят!
— А после — тем паче. Но я — не рыцарь. Короче, у меня к тебе предложение. Забирай царевну и вези ее в Волкодавль. Скажешь, что отбил Милену у демона Лахудры, который перед этим прикончил Тугарина. Кстати, последнее — правда.
— А наградные — пополам?
— Наградные возьмешь себе. После сочтемся.
Это было не такое уж великодушное предложение, как может показаться. Волкодавльские деревянные, будь их хоть целый мешок, в дороге были ни к чему. А Лонгдринк, какой он ни есть раздолбай, но всё-таки рыцарь, то есть обученный боец, и в будущем мог сослужить мне службу.
— Договорились, — невнятно пробурчал Лонгдринк, вонзая зубы в кусок мяса, протянутый ему Малюткой Шапоруж.
— Вы согласны, царевна?
Лонгдринк чуть не поперхнулся. Действительно, согласия у спасаемой красавицы спрашивать было не принято.
Милена окинула рыцаря критическим взглядом. Обернулась к восточному единоборцу в заштопанных шальварах.
— А ты не возвращаешься?
— Нет, — твердо сказал Рыбин Гранат.
— Жаль. Но ничего, этот тоже сойдет. Только пусть сперва доспехи снимет, а то я всё себе отобью!
— Это уж вы сами как-нибудь…
По всему было видно, что вопрос решится положительно. Поскольку Лонгдринк носки Милену стирать не заставит. Ему всё равно, есть у него носки или нет.
Так мне удалось избавиться от лишней попутчицы. Как говорят в Волкодавле — «Кобыла с возу — бабе легче». Осталось немного — отсечь еще двоих. Правда, Малютка Шапоруж, или как ее там на самом деле, вряд ли последует за нами в Ля Мой….
До Мочилова мы добрались без приключений, только Хэм долго ныл насчет того, что мы упустили награду за спасение Милены, и славу за убиение Лахудры, и какая это стыдобища. Пришлось прочитать ему краткую лекцию на тему: «Что такое инкогнито, и как ему соответствовать». Не знаю, понял ли он, но бухтеть перестал. Хотя бы потому, что в Мочилове наш приход вылился в настоящий праздник. С появлением Лахудры, как вы помните, наземное сообщение с Кидаловым и Волкодавлем было перекрыто. А то, что мы преодолели этот путь, означало ликвидацию препятствия, что сулило оживление товарообмена. Посему в Мочилове было устроено празднество в честь местной богини Халявы. Поскольку Мочилово находилось на границе владений Иванов-Родства-не-Помнящих, верования здесь несколько отличаются от столичных. Ни о какой Матрице и связанных с ней ересях никто слыхом не слыхал, а Ядрену Мать, разумеется, почитают, но жертвы, выражающиеся в обильной еде и распитии крепких напитков, приносят также и Халяве. Есть еще какие-то таинственные Японские Боги, о них мне мало что известно. Нас пригласили принять Участие в Халявном пиршестве, а заодно истопили для нас баньку. Хэм гордо отказался мыться, заявив, что ни в одном сказании, каковых ему пришлось выслушать немало, не говорилось, чтобы герой в процессе поиска мылся или брился. Я могла бы ему ответить — о том, что герои регулярно справляют нужду, там тоже не упоминается, но не стала. Рыбин Гранат и Малютка Шапоруж, напротив, были не против помыться, но каждый в свою очередь. Мочиловцы очень этому удивлялись и тыкали в нас пальцами, обзывая варварами и еретиками, потому как у них принято париться семьями, а они нас принимали за семью, в чем мы не стали их разубеждать.
- Новая русская сказка - Е. Квашнина - Юмористическая фантастика
- Я – Орк - Евгений Лисицин - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Служебный роман для богини любви - Катерина Заблоцкая - Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Один раз – не вампир. Книга 2 - Владимир Анатольевич Васильев - Героическая фантастика / Прочее / Юмористическая фантастика
- Фрейлина ее высочества (СИ) - Оксана Гринберга - Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Юмористическая фантастика