Читать интересную книгу Мастер светлых артефактов. Прикладная археология - Алексей Даниленков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 107
приоткрыл дверь и выглянул в коридор — никого.

— Идем, — кивнул он Фи.

Они спустились на второй этаж, и Берт уже протянул руку сестре, чтобы помочь переступить гнилую ступеньку, как на первом этаже хлопнула дверь, а над головой загорелся светильник, который не включали, казалось, с самой постройки инсулы. Берт, чьи глаза уже привыкли к темноте, замер и невольно зажмурился.

— Видите, господин Шутц, — послышался снизу непривычно заискивающий голос домовладельца, — все у меня работает. Но вы же знаете, доходы у меня крохотные, вот и экономлю…

— Знаю я твои доходы, — перебил его голос Рыжего. — Скажи лучше, где Берт со своей сестренкой живет?

— На втором этаже, синяя дверь, — настороженно ответил домовладелец. — А что он?..

— Неважно. Ты, Рац, свою долю сдал, вот и иди к себе. Экономь дальше.

Берт кое-как проморгался и, резко развернувшись, толкнул сестру обратно:

— Фи, быстро наверх, только тихо…

— Не спеши, Руна, — раздался голос снизу.

Берт вздрогнул и медленно обернулся. На лестнице стоял гоблин: темно-зеленая кожа, равнодушный, холодный взгляд и распахнутая черная куртка, под которой виднелась перевязь с короткими метательными ножами. За них, точнее за издаваемый ими звук, Свист и получил свою кличку. Один из таких ножей, может быть даже тот самый, на котором Берт неделю назад обновлял магическую печать, гоблин вертел в пальцах.

— Спускайтесь, — Свист приглашающе взмахнул рукой.

Берт мотнул головой и отступил на шаг, закрывая собой Фи. Гоблин нахмурился, и нож словно исчез из его руки. Коротко свистнуло, и Берт едва не выронил саквояж, из стенки которого теперь торчал кончик острого лезвия, почти насквозь пробившего сумку из толстой кожи гроса.

— Следующий окажется у тебя в колене, — предупредил Свист, демонстративно вытаскивая из перевязи второй нож.

Берт сделал еще один шаг назад, Свист медленно занес руку с ножом, и тут его взгляд опустел. Он шагнул к лестнице и неуклюже, словно зомби, поднялся на ступеньку, затем на следующую. Берт снова попятился, но сестра не сдвинулась с места. Он посмотрел через плечо: глаза Фи светились красно-розовым, лицо побледнело, а губы постепенно синели. Дальше все произошло почти одновременно. Снизу раздался крик Рыжего: «Стой!», потом треск и грохот, глаза Фи погасли, и она осела на пол. Берт едва успел ее придержать, не дав удариться головой. Обернувшись, он увидел лежащего поперек лестницы гоблина — кажется, тот наступил на гнилую ступеньку и провалился. Склонившийся над Свистом Рыжий выпрямился, разглядывая окровавленные руки. Берт, недолго думая, подхватил саквояж и запустил им в человека. Тяжелая сумка влетела тому прямо в лицо. Рыжий не удержался на ногах и кубарем покатился вниз, ударился затылком об пол и затих. Подхватив сестру на руки, Берт спустился с лестницы, осторожно переступая стекающую по ступенькам кровь гоблина, из шеи которого торчала длинная щепка, усадил сестру на пол и похлопал ее по щекам.

— Фи! Фи!

Сестра приоткрыла глаза и слабо дернулась в его сторону. Берт отшатнулся, вскочил на ноги и огляделся. Взбежал по ступенькам и откинул полу куртки Свиста. Нашел на поясе кармашки с накопителями и вытащил содержимое. Два накопителя оказались пусты, третий полон почти на три четверти. В два прыжка Берт спустился и протянул его Фи. Она тут же стиснула накопитель в кулаке, поднесла к губам и жадно вдохнула, втягивая остатки силы. Ее лицо и губы приобрели нормальный цвет, взгляд прояснился, а костяной кубик рассыпался пылью и мелкими крошками.

— Ой, — Фи виновато опустила глаза.

— Ты сможешь идти? — Берт не обратил внимания на испорченный накопитель.

— Д-да, — Фи с трудом поднялась, и испуганно огляделась. — Они?..

— Живые. Оба, — соврал Берт и бросился собирать рассыпавшиеся по полу вещи, инструменты и заготовки. Потом помог Фи подняться и потащил ее к выходу. — Идем скорее, пока не очнулись.

***

Через пять минут лежавший на полу человек пошевелился, застонал и кое-как сел. Потрогал затылок, выругался и огляделся. Потом сунул руку во внутренний карман жилетки и вытащил шарик связи:

— Перстень, Руна сбежал. Да, вместе с сестрой. Нет больше Свиста…

***

Соню разбудил приглушенно звякнувший колокольчик. Она приподнялась на локте и посмотрела на часы: полдень. Осторожно выскользнув из кровати и подвинув на свое место подушку, которую Вирид тут же обняла, Соня накинула халат и приоткрыла дверь купе.

— Капитан?

— Одевайся. Хочу, чтобы ты кое-что осмотрела. Срочно.

Соня кивнула и прошлепала к двери своего купе. Через пять минут она, уже одетая и вооруженная, шла за хмурым Клеменсеном. Капитан провел ее мимо первого вагона, в котором располагались кухня и купе обслуги, и подошел к локомотиву. Рядом с тележкой погрузчика двое механиков, обслуживавших поезд, переругивались с троицей цвергов в потрепанных комбинезонах, явно местных рабочих из вокзальной обслуги. Чуть поодаль о чем-то болтали Зоя и Рич. Вот только оба были в броне, а по стволам и прикладам автоматов вилась темная дымка работающих заклинаний.

— Показывайте! — приказал капитан рабочим.

— А чего тут показывать? — пожилой цверг, на комбинезоне которого висела круглая бронзовая бляха с изображением трех шестерней, кивнул на распахнутый люк камеры для накопителей. — Ваши бестолочи раскололи накопитель при установке, вот он и рассыпался.

— Не мы, а вы, — набычился старший механик. — Я дальние поезда десять лет вожу, и с какой стороны к погрузчику подходить не хуже тебя знаю.

Соня чуть приподняла подбородок и прикоснулась к висящему на шее накопителю, насыщая ауру:

— Господа, быть может, вы объясните толком, что произошло, а потом будете разбираться, кто именно виноват?

— Светлая! — ошарашенно пробормотал цверг, отступая на шаг. — Какого тролля?!

— Один из накопителей лопнул сразу после пуска, госпожа, — ответил старший механик, знавший кого они везут. — Теперь, пока камеру не отмоем и замену не установим, локомотив запускать нельзя.

— Понятно, — Соня кивнула. — Сколько это займет времени?

— Часа два — два с половиной. Если замену и воду привезут быстро. И остальные накопители тоже нужно проверить.

— Ты сперва заплати за воду и замену, — влез цверг.

— Вы порченый накопитель подсунули, вам и платить! — огрызнулся механик.

Соня вспомнила предупреждение профессора, посмотрела на хмурого капитана. Тот молча кивнул на открытый люк. Кивнув в ответ, Соня подошла к локомотиву и заглянула в камеру, где в ряд были установлены четыре полуметровых куба из прессованной кости. От пятого накопителя осталась куча обломков разного размера и толстый слой пыли, осевшей на стенках, полу и потолке. Соня недовольно поморщилась: камеру действительно придется мыть, иначе линии печатей замкнет с непредсказуемым результатом. Она протянула руку.

— Госпожа, — окликнул ее механик, — не стоит подходить так близко. Для вас это может быть… — он удивленно уставился на крупный, все

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 107
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мастер светлых артефактов. Прикладная археология - Алексей Даниленков.
Книги, аналогичгные Мастер светлых артефактов. Прикладная археология - Алексей Даниленков

Оставить комментарий