Читать интересную книгу Знойная осень - Терри Грант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 40

– Извини, расслабилась… – проговорила она, подхватив свою лакированную сумочку. – Еще раз спасибо тебе за комфортный полет…

– Ерунда, – отмахнулась Клэр. – Тебе просто повезло, что были свободные места, иначе бы так крепко заснуть не удалось…

Элизабет бросила выразительный взгляд на пустое кресло, которое во время полета занимал толстяк.

– Да уж… – с иронией протянула она.

Девушки весело рассмеялись.

– Тебя кто-нибудь встречает? – поинтересовалась Клэр.

– Здесь – нет, а в родном городе будет встречать мама.

– Ну что ж, счастливого пути. Может, еще встретимся…

– Спасибо, и тебе тоже… Легких полетов…

Элизабет уже долгое время стояла у дверей аэропорта, с тоской глядя на серые осенние облака. Ей давно было пора отправляться на вокзал, но она не могла заставить себя покинуть это место. Из-за особой близости неба, которое так безудержно ее манило. Неба, где была дорога к Амарто…

Она вдруг вспомнила сон, приснившийся ей в самолете.

Я так обрадовалась, когда поняла, что случайно оставила фотокамеру в машине Амарто, подумала Элизабет. Надеялась, что он просмотрит сделанные мною кадры и ему все станет понятно. Ведь из-за его странного поведения и из-за рассказа о возвращении его жены я совсем забыла рассказать о махинациях Антонио… Но он вернул ее мне обратно, вероятно, даже не взглянув… Он – да, а вот Маркус… – вдруг пришла ей в голову пугающая мысль. Сумел ли он устоять перед собственным любопытством?

– Ты все еще здесь? – услышала она в эту минуту голос Клэр. – Что случилось?

Элизабет смущенно пожала плечами.

– Ничего, просто не хочется возвращаться домой…

– Из-за напряженных отношений с мамой? – осторожно поинтересовалась ее новая знакомая.

– Нет, здесь, как раз, все в порядке. Скорее, у меня напряженные отношения с другим человеком… – усмехнувшись, проговорила она.

– С тем, который остался в Лиссабоне?

Элизабет молча кивнула.

– Я догадалась об этом, как только ты спросила, люблю ли я бывать в португальской столице… – с улыбкой проговорила Клэр. – И что… сильно влюбилась? – немного помедлив, спросила она.

– Безумно… – сразу же ответила Элизабет.

Клэр задумчиво покивала головой. Затем окинула свою недавнюю пассажирку заинтересованным взглядом.

– Послушай, безумно влюбленная Элизабет, а как у тебя с иностранными языками, ну, скажем, с французским? – вдруг спросила девушка.

Элизабет удивленно вскинула брови.

– Да, вроде, нормально… – нерешительно проговорила она. – Несколько лет делала переводы с французского для одной знакомой, студентки иняза… А почему ты спрашиваешь?

– Идем со мной, – решительно скомандовала Клэр, не отвечая на ее вопрос.

– Ну вот, видишь, как все хорошо устроилось! – с энтузиазмом восклицала Клэр, ведя за собой Элизабет по просторному светлому коридору. – Благодаря твоему отличному знанию французского и азам итальянского руководство пошло тебе навстречу, и ты освоишь курсы подготовки стюардесс по ускоренной программе… А жить будешь со мной, у моих знакомых, они сдают мне квартиру в тихом нью-йоркском районе за полцены…

– Ты даже не представляешь, как я тебе благодарна, – искренне сказала Элизабет. – Ведь ты изменила мою жизнь…

– И подобное заявление ты называешь благодарностью? – возмутилась Клэр. – Нет, только не это… Тоже мне, «изменила жизнь»… – проворчала она, передразнивая Элизабет. – Вот уж чего я боюсь больше всего на свете, так это изменить чью бы то ни было жизнь, – объяснила она. – Это не моя прерогатива… Так что больше мне таких слов не говори. Я просто помогла тебе приблизиться к твоей мечте. А мечтаешь ты о частых полетах в Лиссабон… Верно?

– Да, причем очень сильно… – поспешно проговорила Элизабет. – И я хотела тебя попросить… чтобы мой первый рейс был именно в этот город… Ты, наверное, считаешь меня нахальной? – осторожно спросила она.

– Ничего подобного. Всего лишь влюбленной, – с улыбкой ответила Клэр. – Безумно влюбленной. Знаешь, есть такой итальянский фильм… с Челентано…

– Знаю.

– Надеюсь, твой португалец не менее широкоплеч и обаятелен, и он стоит того, чтобы такая симпатяга, как ты, бросила из-за него родной город и привычный уклад жизни.

– Он стоит даже большего… – убежденно заявила Элизабет.

Клэр бросила на нее многозначительный взгляд.

– Ну тогда дерзай…

Элизабет уже в сотый раз за этот день просматривала учебник французского языка.

– Волнуешься? – участливо спросила Клэр, заходя в комнату с подносом, на котором было несколько сандвичей и две колы. – Я тоже жутко дрожала перед первым полетом. Помню, не спала всю ночь, все боялась, что сделаю что-то не так…

Элизабет в ответ сокрушенно покачала головой.

– У меня такое ощущение, будто я абсолютно ничего не знаю… Чувствую себя полной дурой…

Клэр успокаивающе похлопала ее по плечу.

– Ничего, это скоро пройдет. К тому же я буду рядом, если что – выручу, не переживай. – Она поставила поднос возле учебника и присела на краешек стола, внимательно глядя на Элизабет. – Думаю, кроме всего прочего, тебе не дает покоя предчувствие встречи, именно поэтому ты такая взвинченная, – заметила она.

Элизабет устремила задумчивый взгляд на настенный календарь.

– Я все это время жила, как во сне… Одним стремлением – поскорее оказаться в Лиссабоне. И вот наконец завтра я туда отправлюсь…

Они немного помолчали.

– Прости, что спрашиваю… Но этот вопрос уже долгое время не дает мне покоя… – нерешительно проговорила Клэр. – Скажи, а в чем у вас проблема с этим португальцем? Зачем такие сложности, чтобы увидеть его? Он что, женат? – медленно уточнила она.

Элизабет молча кивнула.

– Как ты догадалась? – с легким удивлением спросила она.

Клэр усмехнулась.

– Ну это было не сложно… Уверена, что он клянется тебе в любви, но при этом вовсе не собирается разводиться, ведь так? – продолжила она.

– Нет, не совсем… Его жена уже несколько лет страдает от алкогольной зависимости, она пыталась покончить с собой. Именно поэтому Амарто не может пока заговорить с нею о разводе…

– Амарто… – с улыбкой повторила Клэр. – Красивое имя. Наконец-то ты осмелилась его произнести. Я думаю, это хороший знак. И ваша скорая встреча разрешит все недоразумения. Вот увидишь, так и будет.

6

Элизабет терпеливо выслушивала объяснения сухопарой женщины, которая пространно растолковывала ей единственный способ приготовления кофе, приемлемый для нее в полете, когда к ним подошла Клэр и, послав пассажирке милую улыбку, отвела Элизабет в сторонку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 40
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Знойная осень - Терри Грант.
Книги, аналогичгные Знойная осень - Терри Грант

Оставить комментарий