- Джеймс... - произнес Локлир.
Джеймс откашлялся и, как школьник, отвечающий урок, начал:
- Милорд Паг, я имею честь просить позволения... просить руки вашей дочери...
Боуррик и Эрланд с недоумением переглянулись, а потом уставились на Локлира. Тот, бывший другом Джеймса с того самого момента, когда оба они появились во дворце, был изумлен не меньше братьев.
Глава 4
ЗАБОТЫ
Боуррик покачал головой.
- Что тебя тревожит? - спросил Эрланд.
- Меня беспокоит дядя Джимми, - вздохнул Боуррик.
Эрланд на ходу повернулся, чтобы взглянуть на брата.
- Обычно ты ни о ком не беспокоишься, особенно о дяде Джимми.
Вечернее небо приобретало темный, чернильный оттенок; средняя луна еще не взошла. Вечер обещал развлечения страждущим, а именно за развлечениями и направлялись сейчас братья к переправе.
- Нет никого глупее мужчины, испытывающего эрекцию, говаривал нам дядя Джимми, верно? - произнес Боуррик остановившись.
Эрланд рассмеялся.
- Кроме дяди Локи. Он от этого только хитрее становится.
- Только когда стоит вопрос, куда поместить его большой меч. В остальных случаях он такой же, как и все.
- Исключая дядю Джимми.
- Верно, - согласился Боуррик. - У него всегда был выбор, уж мы-то с тобой знаем, но раньше он не терял головы и не давал глупых обещаний. А теперь - встретил эту женщину и... - Он замолчал, не находя слов.
- Колдовство...
- Вот именно! - воскликнул Боуррик. - А где еще найти колдовство, как не на острове чародеев!
- Ты думаешь, его околдовали? Навели чары?
- Да, чары весьма определенного свойства, - произнес из темноты скрипучий голос.
Братья, обернувшись, увидели грузного человека на бревне неподалеку от них. Он сидел неподвижно, и поэтому юноши не заметили его, пока он не заговорил. Подойдя поближе, принцы увидели, что это старый чародей Кулган.
- Что ты хочешь сказать? - с подозрением спросил Боуррик.
Кулгаи рассмеялся и протянул юношам морщинистую руку.
- Помогите старику подняться.
Эрланд помог ему, и старик встал, опираясь одной рукой на плечо юноши, а другой - на большой деревянный посох.
- Пойду пройдусь с вами до парома. Я так понял, вы поехали искать на свои головы приключений. Юнцы вашего возраста только этим и занимаются.
- Ты говорил про чары, - нетерпеливо напомнил Боуррик.
Старик опять засмеялся.
- Когда ваш дед был немного старше вас, он был так же нетерпелив. Все ответы ему нужны были немедленно. Не один год потребовался ему, чтобы научиться терпению. И у отца вашего есть тот же недостаток, только он очень хорошо его скрывает. Да и вообще, Арута лучше всех знает, как держать себя в руках.
- Да, - согласился Эрланд, - но не с нами.
Кулган мрачно посмотрел на братьев.
- Да что вы об этом знаете! Может быть, вы то и дело машете мечами, но что вам, избалованным детям, знать о самообладании? О том, что можно и чего нельзя? Только положив все силы на решение трудной задачи и все же не решив ее, вы поймете, о чем я вам говорю.
- Ты шутил, когда говорил о чарах, наведенных на Джимми? - не отступал от волновавшей его темы Боуррик.
- Чары, о которых я говорил, нельзя познать. Это не то колдовство, которым человек может воспользоваться по желанию. Это волшебство боги дают только немногим счастливым мужчинам и женщинам. Это волшебство любви столь глубокой, что, раз познав ее, никто уже не захочет от нее отказаться. - Кулган посмотрел вдаль и продолжал: - Я так стар, что с трудом могу вспомнить, что мне снилось сегодня ночью. Но временами детские воспоминания приходят с такой яркостью, словно все происходило вчера. - Кулган взглянул на Боуррика, будто искал в его лице чьи-то черты. - Твой дед был страстным человеком. Да и дядя твой подвержен страстям. И отец - хотя, посмотрев на него, ни за что об этом не догадаешься - был очарован вашей матерью с первого мгновения их встречи, но сам тогда не понимал этого. А твоя тетя Каролина через несколько дней знакомства с дядей Лори уже знала, что выйдет за него замуж. Дело в том, что, становясь старше, вы ощутите новые потребности - и бродяжничество по тавернам в обнимку с дочерьми рыбаков не удовлетворит вас, как бы ни были прелестны сии юные девы, да и шелковые простыни придворных дам тоже потеряют свою привлекательность.
- Думаю, это наступит нескоро, - заметил Эр-ланд, переглянувшись с Боурриком.
- Не перебивай, - погрозил ему посохом Кулган. - Мне мало дела - принц ты или не принц. Случалось мне пороть людей и повыше вас званием. Ваш дядя, король, был неважным учеником и не раз испробовал на себе мою ладонь, - он вздохнул. - Ну так на чем я остановился? Ах да, истинная любовь. С возрастом вы обнаружите, что в душе растет потребность найти настоящего, искренне преданного тебе партнера, друга на всю жизнь, Ваш отец нашел такого друга, и ваш дядя Мартин, и Каролина. А король не нашел.
- А я уверен, что он любит королеву, - произнес Боуррик.
- Ну да, конечно, по-своему любит. Она замечательная женщина, и ничего другого о ней я никогда не слышал, но есть любовь, а есть то, что открылось вашему барону Джеймсу. Он переменился. Смотри и учись. Если тебе повезет, ты обнаружишь то, чего тебе лучше и не знать.
Боуррик вздохнул.
- Потому что мне предстоит стать королем?
Кулган кивнул.
- Вот именно. Ты не такой простофиля, как я привык о тебе думать. Ты женишься на благо страны. Конечно, у тебя будет множество возможностей удовлетворить порывы с любой дамой, я в этом не сомневаюсь. Как мне известно, ваш дядя произвел на свет не меньше десятка отпрысков, но не совсем королевских кровей. Некоторые из них, без сомнения, займут в свое время весьма высокие посты при дворе. Но дело не в атом. Джеймс нашел душу, рядом с которой его жизнь обрела гармонию. Не сомневайтесь - это рука судьбы, как я не сомневаюсь в том, что он это предчувствовал. То, что вам кажется весьма поспешным и безрассудным поступком, на самом деле проявление чувства столь глубокого, что только тот, кто пережил подобное, может его понять. Вы все поняли?
- Что, нам нечего беспокоиться о нем?
- Истинно, - ответил Кулган. Взглянув на принцев, он улыбнулся. - Все же вы совсем не те уличные забияки, которых так напоминаете. Кровь, я уверен, возьмет свое. А нынче, думаю, вы забудете все, о чем я тут вам говорил, как только найдете подходящий кабак, где играют в карты, а смазливые служанки только и ждут случая, чтобы получить богатый подарок от дворянина. Но, надеюсь, придет нужное время, и вы вспомните мои слова. Они помогут сделать вам правильный выбор, выбор на благо страны.
- Кажется, последние две недели все только и делают, что напоминают нам о нашем долге, - пожал плечами Боуррик.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});