Читать интересную книгу Шутка - Донна Делейни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 26

— Теперь тепло? — пробормотал он.

— М-м-м, да! — задыхаясь, прошептала она.

Руки его ласкали ее грудь. Изнывающие от желания соски напряглись и затвердели.

— А будет еще горячее!

Он улыбнулся ей, демонстрируя свои ямочки, и засмеялся. Его смех был столь же сладострастным, как и огонь, горящий внутри ее. Митч присосался к бутонам, словно усталый путник к горному источнику. Он посасывал их, воспламеняя все ее тело. Митч мастурбировал ее, дразня ее желание, пока экстаз не прокатился по ней волной, обжигая его руку. Он погрузил в нее длинный палец, медленно вытащил его, извлекая вместе с ним частичку ее существа.

— Гляди-ка, мисс Красивые Ножки. Гляди, какая ты влажная. Ты плачешь из-за меня?

Снова и снова вводил он в нее свой палец, доводя ее до исступления. Она истекала, словно медоносный нектар на цветущем цветке. Вытянула руку, обхватила его возбужденную плоть. Стиснув зубы, Митч издал почти неуловимый стон.

— Сладкая моя, я должен сделать это.

От ее прикосновения все его тело задрожало.

— К черту правила! Как я тебя хочу! Я умру, если не войду в тебя.

— Тогда возьми меня… — шепнула она ему в рот. — Возьми меня. Прямо сейчас…

Она медленно раздвинула ноги, принимая его так же, как отдавалась ему. Он плавно входил в нее, терся об нее, оказывался в ней все глубже и глубже и, наконец, остановился. Проникая в нее снова и снова, Митч шептал что-то ласковое. Он возбуждал в ней огненную страсть. Она вся горела. Она поняла, что оказалась в раю. Через секунду там догнал ее Митч. И райское наслаждение ввергло их в забытье… в оцепенение… в экстаз.

Глава 9

— Как это вы не приедете? — рявкнул в микрофон Митч.

— Извини, босс. Я ведь уже сказал, что страховка не распространяется на бригаду и оставшееся оборудование. В вашу сторону движется ураган.

Помехи мешали Митчу разобрать слова, но общий смысл он понял.

— Этот ураган находится за много миль отсюда.

— Это не так. Если бы я был на вашем месте, я бы мчался в Майами или на север. Как можно дальше от этих мест.

Митч тяжело вздохнул и закрыл глаза. Казалось, дело всей его жизни обречено, еще не успев начаться. Была и еще одна проблема. Его отношения с Гизеллой зашли слишком далеко: вчера вечером он любил ее бесчисленное количество раз, сначала в лагуне, потом в бунгало. И Митч просто-напросто забыл о «Бруте». Единственный ураган, волновавший его, был ураган страсти, не терявший своей силы и заставлявший любить Гизеллу снова и снова. Удовлетворяя свое желание, он хотел ее еще сильнее. Страсть разгоралась. И ему все больше и больше хотелось быть с ней.

Он попытался отвлечься от мыслей о длинноногой красавице и сконцентрировался на урагане.

— У тебя есть координаты «Брута»?

Митч отметил на карте расположение урагана, спрогнозировал его курс и тут же разразился проклятиями:

— Блин, а ты не мог предупредить нас заранее?

Единственным ответом были помехи.

— Ответьте! Привет, вы все еще там? Это Парадайз-Ки. Ответьте!

Ничего.

— Проклятие!

— Митч, что-то не так? — спросила Гизелла, появившаяся в дверях.

Он обернулся. Темные блестящие волосы спадали ей на плечи. Сонные изумрудные глаза влекли и манили. Пухлые губы просили поцелуев. Рубашка, небрежно надетая на обнаженное тело, завершала образ.

Никогда прежде она не выглядела столь красивой и столь желанной. Он хотел ее прямо сейчас. Но «Брут», не сворачивая, несся прямо на них. Она переступила порог комнаты.

— Митч?

Он не мог отвести взгляд от ее загорелых длинных ног. Ног, которые обвивали его торс прошлой ночью и сегодня утром. И они снова звали его. Гизелла подошла к Митчу и села ему на колени. Запах ее тела заставил его сердце биться быстрее. От неожиданно нахлынувшего желания все его тело напряглось.

— Похоже, будет дождь. Почему бы нам не вернуться в постель? — спросила она.

Ее слегка хрипловатый голос произвел на него тот же эффект. Не дожидаясь ответа, она начала целовать его. Митч понимал, что должен остановиться. Сейчас их жизни зависели от урагана. И прежде всего нужно было связаться с береговой охраной, чтобы выбраться с острова до удара стихии. Но он не мог отказать Гизелле. Для Митча это было равносильно отказу от жизни.

После очередного поцелуя он пробормотал:

— Гизелла… дорогая… нам нужно поговорить…

— Позже, — прошептала она.

Его тело снова хотело быть с ней. Но Митч сумел остановиться.

— Нет. Не сейчас… — Он облизал губы и откашлялся. — Гм… ты сказала, что скоро пойдет дождь. Нет… это будет ураган.

Гизелла прикоснулась рукой к его щеке.

— Ну и что, пройдет дождь, а потом снова засветит солнце.

— Сладкая моя, нас ждет не только дождь. Посмотри на карту.

Она нехотя встала и подошла к карте. Ее глаза расширились, и она быстро повернулась.

— Боже мой, он всего лишь в сотне миль от нас или даже меньше! Митч, мне страшно.

— Он движется на север со скоростью пятнадцать миль в час, направляясь прямо к Кис.

Митч встал, взглянул в окно и стал всматриваться в тучи. Было видно, что ветра Мексиканского залива заметно оживились. Еще недавно спокойное кристальное море теперь выглядело темным и зловещим, пенясь и набегая на остров, будто его переполняли ярость и раздражение. В окно забарабанили огромные капли дождя. Митч повернулся и посмотрел на Гизеллу:

— Съемки отменяются. Бригада не приедет. Страховка не рассчитана ни на них, ни на оборудование.

Икота.

— Что… что нам теперь делать?

Икота.

На его лице появилась обнадеживающая улыбка.

— Ну, прежде всего мы достанем тебе немного арахисового масла, — шутливо сказал Митч.

— Но…

Икота.

— А потом мы уберемся с этого острова.

По крайней мере он надеялся, что у них получится. Митч посмотрел на радиостанцию, и сомнения тут же возросли. Связь оборвалась еще сегодня утром. Ему оставалось надеяться только на то, что линии пока в порядке. Но надежды было мало.

«Гизелла как-то говорила, что не боится матери-природы. Если мы не выберемся с острова, то «Брут» заставит ее поменять мнение. Гизеллу будет переполнять не просто страх, а ужас», — подумал Митч.

* * *

В это время Гизелла ходила по кухне, держа банку арахисового масла. То и дело она выглядывала из окна, будто могла заставить ураган пройти мимо. Но к сожалению, это было не в ее силах. Несмотря на то что ее фамилия была Грант. Единственное, на что она была способна, — это создавать запутанные ситуации. И у нее это превосходно получалось.

«Я одна во всем виновата. Мне с самого начала следовало все рассказать Митчу. О пари… и о буре. Теперь же съемки, на которые он возлагал столько надежд, не состоятся», — думала Гизелла. Тем временем ураган «Брут» дышал им в спины и превращал некогда безобидную ситуацию в безвыходную.

В кухню вошел Митч, он был явно обеспокоен. Гизелла нежно дотронулась до его руки. Ей хотелось знать, как он отреагирует.

— Митч, ты связался с береговой охраной?

В течение некоторого времени он смотрел на нее, будто не знал, что сказать.

— Они не приедут, — ответил Митч очень мягко.

— Что ты этим хочешь сказать?

Он тяжело вздохнул:

— У береговой охраны сейчас и без нас хлопот много. Они эвакуируют круизные лайнеры и катера, которые находятся в море. Представляешь, сколько там людей? Им некогда спасать двух жалких влюбленных на частном острове.

Гизелла негодующе теребила крышку от банки масла «Скиппи».

— Ну ладно, пусть береговая охрана не может прибыть. Свяжись с парнем, который нас сюда привез.

— Я звонил.

— И что?

Митч несколько секунд молчал.

— Чересчур рискованно. Ураган слишком близко. Все самолеты уже улетели на материк. Мы очень долго ждали.

Митч взял банку из ее беспомощных рук, открыл ее и отдал ей назад. Икота.

— Черт!..

Икота.

— Кажется, у нас могут быть проблемы.

На этот раз арахисовое масло не помогло.

— Должен же быть какой-нибудь выход… мы должны связаться с кем-нибудь еще.

Гизелла понеслась в кабинет, ее руки тряслись. Она схватила картотеку «Ролодекс» и стала быстро пролистывать ее.

— Мисс Красивые Ножки, остановись…

Икота.

— Я одна во всем виновата… нужно позвонить отцу. Он поможет, он знает, что делать. — Ее голос стих. Она не могла разглядеть номер телефона из-за слез. Гизелла всхлипнула.

Митч обнял ее и прижался губами к ее волосам, бормоча слова утешения.

Даже Митч не мог утешить ее. Она прижалась к нему и уткнулась в мягкие золотистые волоски его груди.

— О Боже, что же я натворила? — пробормотала она. — Что же я натворила?

Своими теплыми руками Митч поднял ее лицо и нежно стал вытирать слезы на ее щеках.

— Ты ничего не сделала, дорогая. Просто мать-природа переживает сейчас не лучшие времена. Вот и все.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 26
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шутка - Донна Делейни.
Книги, аналогичгные Шутка - Донна Делейни

Оставить комментарий