Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это ест они? — спрашивает «царь» голосом Арнолда Терминатора.
Он меня уже разозлил.
— Это есть мы, — съязвила я, и его водянистые пустые голубые глаза пронизывают меня будто лазером.
— Это будет один с именем Макс? — вопрошает он ассистента, точно я пустое место.
— Не только «будет» Макс — я есть Макс, — не даю я раскрыть ассистенту рта для ответа. — Более того, я всегда была Макс и всегда Макс останусь.
Его зрачки сузились от гнева. Так же, как и мои.
— Я могу тепер понимайт причин экстерминироват этот стай, — замечает он как бы между делом, в то время как ассистент старательно записывает в блокнот каждое его слово.
— А я теперь понимаю, почему тебя в классе всегда ненавидели, — в тон ему подхватываю я. — Так что, считай, мы квиты. А вы, мистер ассистент, так, пожалуйста, и запишите.
«Царь» меня игнорирует, но я замечаю, что у него раздраженно подергивается рот.
Следующая у него на очереди Надж:
— Это ест тот, который не может контроль свой рот, а значит, и свой мозги. Неудачный результат с ее мыслительная процесс.
Надж стоит ко мне вплотную, и я чувствую, как она напрягается всем телом:
— Сам ты «неудачный результат». Ты сейчас у меня получишь!
Вот молодец девчонка! Так его!
— Унд этот один, — он поворачивается к Газзи. — Непоправимый нарушений пищеварительной систем, — «царь» потряс головой. — Я думай, энзимный дисбаланс.
Анна Валкер внимательно его слушает. Ни единая мысль, ни единое чувство не отражаются на ее лице.
— Этот один. Про он и так все понятен. — «Царь» брезгливо махнул рукой в сторону Игги. — Множественный дефект. Полный неудач.
— Конечно-конечно, вы правы, господин доктор тер Борчт, — лопочет ассистент, лихорадочно строча в блокноте.
Мы с Клыком моментально переглядываемся. Имя тер Борчта упоминалось в файлах, которые мы украли из института в Нью-Йорке.
Почуяв, что тер Борчт говорит о нем, Игги огрызается:
— Это мы еще посмотрим, кто здесь «множественный дефект».
— Высокий, черный — в нем ничего особенный нет. — Тер Борчт презрительно оглядывает Клыка.
— Зато одевается хорошо и со вкусом, — парирую я и вижу, как губы Клыка дрогнули в улыбке.
— Унд ты, — тер Борчт снова поворачивается ко мне. — У тебя есть чип с плохой функций. У тебя есть от него сильный головной боль. И твой лидерский способность развит ниже уровень ожиданий.
— А у тебя есть задница, по которой я могу молотить отсюда и до вторника.
Он на секунду прикрывает глаза, и у меня закрадывается отчетливое подозрение, что он с трудом держит себя в руках.
Хоть один талант у меня не подлежит сомнению — доставать всяких негодяев по первое число.
47
Тер Борчт посмотрел на ассистента и коротко скомандовал:
— Надо продолжай допрос. — Потом повернулся ко мне. — Мы собирайт окончательный информаций. Потом мы вас экстерминируй.
— Ой-йой-йой! Боюсь, боюсь. Прямо вся дрожу от ужаса. Держите меня, сейчас упаду! — и я картинно затряслась всем телом.
Он гневно стрельнул в меня глазами.
— Нет, я серьезно дрожу. Ты очень страшный человек.
По правде сказать, дорогой читатель, не могу сказать, что мне надо сильно притворяться. Если в каждой шутке есть доля правды, то в моих словах правды, по меньшей мере, девяносто пять процентов.
— Ты сначал, — рявкает тер Борчт и внезапно тыкает пальцем в Газзи. От неожиданности и от испуга Газзи даже чуть-чуть подпрыгнул. Пытаясь подбодрить, подмигиваю ему и с радостью и гордостью за него вижу, что его по-мальчишечьи узкие плечи гордо выпрямились.
— Какой твой есть особенный способность? — рычит тер Борчт. Карандаш его помощника повис над блокнотом.
На пару секунд Газзи задумывается:
— У меня рентгеновское зрение, — отвечает он. Взгляд его упирается тер Брочту в грудь, туда, где у нормальных людей и даже у большинства мутантов расположено сердце. Газ недоуменно мигает и тут же начинает тревожно оглядываться по сторонам.
На сей раз тер Борчт, очевидно, сильно обеспокоен:
— Это не записывайт, — нахмурившись, раздраженно велит он ассистенту. И тот покорно опускает карандаш, не дописав предложения.
Готовый испепелить Газмана, тер Борчт шипит:
— Твой время ест конченый. Ты ест жалкий неудач эксперимента. Тебя быть помнить, что ты сейчас сказать.
Голубые глаза Газзи сверкают:
— Тогда пусть все помнят, что я послал тебя в задницу и…
— Достаточный! — обрезает его тер Борчт и резко переходит к Надж. — Какие твой отличительный качеств и талант?
Надж покусывает ноготь:
— Ты имеешь в виду еще что-то, помимо крыльев? — Она слегка поводит плечами, и ее прекрасные, кофейного цвета крылья чуть-чуть раскрываются.
Он краснеет, и мне хочется расцеловать ее прямо сейчас в обе щеки.
— Так. Я имей в виду помимо крылья.
— Надо подумать… — Надж постукивает пальцем по подбородку. Секунда — и лицо у нее расцветает. — Я однажды слопала девять сникерсов в один присест. И не блеванула. Это рекорд!
— Едва ли это ест специальный талант, — тер Борчт отмахивается от нее, как от надоедливой мухи.
Надж состроила обиженную мину:
— А ты сам попробуй!
— Я буду сейчас съем девять сникерсы, — говорит Газ точь-в-точь голосом тер Борчта. — И блевануть не буду.
Тер Борчт уставился на него как баран на новые ворота, а я чуть не подавилась от смеха. Когда Газзи меня передразнивает, это совсем не так смешно. Но, когда других, — животики надорвешь.
— Мимикрий. Он имейт способност к мимикрий, — говорит «царь» ассистенту, — так и запишит.
Подойдя к Игги, он надменно пинает его носком ботинка:
— А у тебя работайт ли что-либо в твой организм?
Игги в задумчивости растирает лоб:
— У меня сильно развито чувство смешного. Мой талант — ирония.
Тер Борчт цокает языком:
— Ты ест балласт. Я думай, ты вечный держаться за чью-то рубашка. Чтобы не потеряйся. Так?
— Правильно, но только, если я хочу у них что-нибудь спереть, — честно признается Игги.
— Записат этот признаний. Он ест вор.
Тер Борчт уже стоит перед Клыком и исследует его, как невиданного раньше зверя в зоопарке. Клык прямо смотрит ему в глаза, и, похоже, только мне заметны его напряжение и переполняющая его ярость.
— Ты много не говорит? — тер Борчт медленно обходит его по кругу.
Клык молчит, что только подтверждает его устоявшуюся репутацию.
— Почему ты допускайт лидер быть девчонка? — «царь», очевидно, не может представить себе, что кто-то, кроме него, вообще может быть лидером.
— Потому что она самая сильная духом, — спокойно отвечает ему Клык, и я с гордостью думаю: «Спасибо тебе, дружище».
— Что у тебя ест особенный? За что ты ест достоин спасений?
Уставившись в потолок, Клык притворно раздумывает над вопросом:
— Если помимо хорошего вкуса и умения одеваться, я хорошо играю на гармошке.
Тер Борчт снова подходит ко мне и сверлит меня ледяными глазами:
— Почему ты научил их такой глупый себя вести?
Ничему я их не учила. Они не глупые. Они просто привыкли выживать, несмотря ни на что.
— А почему тебя до сих пор одевает мамаша, пуговицы застегивает и шнурки завязывает? — язвительно отбрехиваюсь я.
Ассистент начинает было деловито записывать в блокнот мой ответ, но в испуге замирает под грозным взглядом своего босса.
«Гениальный» злодей угрожающе делает шаг вплотную ко мне:
— Ест такой поговорк: «Я тебя породил, я тебя и убью». Это не есть поговорк. Это ест правда.
— Я тепер уничтожайт все сникерс в мир! — рявкает Газзи.
Мы все пятеро весело смеемся смерти в лицо. Буквально.
48
— Прокол! — говорю я, чуть только мы опять остались одни. — Прокол у них вышел. Забыли запрограммировать в нас почтение к властям.
— Какие они все идиоты! — босым пальцем ноги Газман чертит круги по полу.
Они ушли. Мы все единодушно чувствуем: наш враг бежал наголову разбитый. В этой битве мы победили. Но мы все равно в плену, и все козырные карты в игре под названием «наша жизнь» все равно в руках у белохалатников.
— Жаль, что Тотал пропал. Я по нему скучаю, — говорит Надж.
Я вздыхаю:
— Если он вообще когда-нибудь существовал.
— Не приснились же нам ястребы… или летучие мыши. Им такого не придумать, — размышляет вслух Надж, и Игги согласно подхватывает:
— И те жуткие туннели Нью-Йоркской подземки.
— А помните толстого, красного Пруита? Им бы и в голову не пришло, что такие директора школы бывают, — вспоминает Газзи своего врага.
— Конечно. Конечно, не приснилось, — на словах я с ними соглашаюсь, но на самом деле я по-прежнему страшно мучаюсь этими вопросами. И стопроцентной уверенности, что они правы, у меня отнюдь нет.
- Последнее предупреждение - Джеймс Паттерсон - Детская фантастика
- Волшебный дуб, или Новые приключения Дори - Олег Рой - Детская фантастика
- Плагиат - Елена Липатова - Детские приключения / Детская фантастика
- Уля Ляпина против Ляли Хлюпиной - Александр Етоев - Детская фантастика
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика