Читать интересную книгу Битва при Грюнвальде - Геннадий Карамзин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

«Братский союз, связывающий народы, освободившиеся от капиталистического рабства, народы, которые в полном согласии и при взаимной поддержке строят свое светлое будущее, — это могучая и непобедимая сила», — указывал Н. С. Хрущев.[42] Единство народов великого социалистического лагеря во главе с Советским Союзом обеспечит мир во всем мире и справедливое решение всех международных вопросов.

Агрессивные силы Западной Германии, если они развяжут новую войну, будут разгромлены могучими и непобедимыми силами свободолюбивых народов.

Что читать о Грюнвальдской битве и ее героях

Генрик Сенкевич. Крестоносцы, перевод с польского, т. I, т. II, 1960; сокращенный перевод — Детгиз, Л., 1959.

Г. А. Хрущев-Сокольников. Грюнвальдский бой. Исторический роман-хроника в 2 частях, СПб, 1910.

Г. Ревзин. Ян Жижка (1360–1424), «Молодая гвардия», 1952.

И. Луковский. Битва под Грюнвальдом. Историческая драма в 4-х действиях, «Искусство», 1945.

Я. Апушкин. Меч Грюнвальда, Драма в 4 действиях. М. — Л., «Искусство», 1945.

Иллюстрации

Примечания

1

Н. С. Хрущев. Мир без оружия — мир без войн, т. 1, Госполитиздат, М., 1960, стр. 444.

2

В течение семи лет, с 1960 по 1966 год, в Польской Народной Республике торжественно отмечается тысячелетие Польского государства.

3

Священная Римская империя включала в себя помимо Германии также Австрию, Чехию, Швейцарию, Северную и Среднюю Италию, Нидерланды и другие земли. Далее мы условно называем императора Священной Римской империи германским императором.

4

См. карту.

5

Маркграфством называлось приграничное феодальное владение, в котором строились замки и размещались войска. Владетель главного замка и области командовал войсками и назывался маркграфом (по-итальянски — маркиз).

6

После утраты Палестины Орден иоаннитов переселился сначала на о-в Родос, а затем на о-в Мальту в Средиземном море, где несколько столетий существовало государство этого Ордена, называвшегося Мальтийским. В 1798 г. Мальта была захвачена Наполеоном Бонапартом и Орден нашел убежище в Петербурге. Русский император Павел I объявил себя верховным покровителем и главой Ордена. Александр I отказался от поддержки Ордена, и рыцари покинули Россию. В настоящее время Орден существует как реакционная католическая благотворительная организация.

7

От французского слова «тампль» — храм. Орден первоначально размещался вблизи развалин храма царя Соломона в Иерусалиме. После изгнания крестоносцев из Палестины Орден переселился в Европу и обосновался, в Англии, Франции и других странах. Огромные богатства, награбленные Орденом, погубили его. В начале XIV века французский король Филипп IV Красивый конфисковал эти богатства и закрыл Орден. Несколько десятков рыцарей Ордена были обвинены в отступлении от католической веры и сожжены на костре. О могуществе и богатстве тамплиеров рассказал английский писатель Вальтер Скотт в романах «Ричард Львиное Сердце» и «Айвенго».

8

Тевтоны — самоназвание немцев («дейче» или «тейче»). Русское слово «немцы» связано с народным представлением о том, что чужеземец — немой и не говорит по-русски. На Руси немцами называли иностранцев вообще: «немец свейской земли», т. е. швед, «гишпанский немец», — испанец и т. д. Постепенно немцами стали называть только жителей Германии.

9

Тевтонские рыцари носили белый плащ с черным крестом, иоанниты — с восьмиконечным «мальтийским» крестом. От этих отличительных знаков ордена, нашитых на плащ, произошло название знаков награды — ордена.

10

Ныне город Таллин, столица Эстонской ССР.

11

Ныне город Тарту (Эстонская ССР).

12

Мазовия — польское княжество на среднем течении Вислы, при впадении в нее реки Западный Буг.

13

Лен — то же, что и феόд, — земля, пожалованная в наследственное владение на условиях несения военной службы.

14

Ныне советский город Калининград.

15

Ныне город Клайпеда (Литовская ССР).

16

Победители-немцы стали называть землю пруссов Пруссией, а название покоренного и истребленного народа перешло на завоевателей, которые стали именоваться пруссаками.

17

К. М а р к с. Хронологические выписки. В кн.: Архив Маркса и Энгельса, т. V, стр. 344.

18

Куявия — область Польши в верхнем течении реки Нотец и среднем течении Вислы.

19

Унией называется объединение двух или нескольких государств под властью одного монарха — один король царствует в двух или более странах, но каждое государство при этом сохраняет свои законы.

20

Орденским войском в походе 1391 года командовал гроссмейстер Конрад Валленрод, время правления которого связано с крупными неудачами Ордена. Смерть Конрада Валленрода при загадочных обстоятельствах дала повод крупнейшему польскому поэту Адаму Мицкевичу написать романтическую поэму «Конрад Валленрод», в которой он изобразил Конрада литовцем, скрывшим свое происхождение и отомстившим Ордену за угнетение родины.

21

Недалеко от места Полтавской битвы 1709 года.

22

Хоругвь — сводная единица польской армии, в которую входили войска одной области или города.

23

Ян Гус, род. в 1371 г., великий чешский патриот, вождь реформации в Чехии, вдохновитель чешского национально-освободительного движения против господства католической церкви и немецкого засилья в Чехии. В 1415 г. сожжен на костре по приговору церковного собора как «еретик».

24

Ян Жижка из Троцнова, род. ок. 1360 г., умер в 1424 г., выдающийся чешский полководец времен гуситских войн.

25

В старину народ созывали на войну кострами, горевшими на вершинах. Отсюда название «огненные вицы».

26

В Артиллерийском историческом музее в Ленинграде хранятся такие пушки.

27

Образцы полного защитного вооружения немецких рыцарей имеются в Рыцарском зале Государственного Эрмитажа в Ленинграде.

28

Мечник — польское придворное звание. Мечник во время коронации носил меч короля Польши.

29

Мёстер — гроссмейстер, маршалк — маршал, кумёндер — командор, кундур — комтур, командир отряда.

30

Всего в союзном войске было по 20 тысяч поляков и русских, около 4 тысяч литовцев и жмудинов, 3 тысячи чехов, моравов и силезцев, около 30 тысяч татар; в лагере находилось более 40 тысяч обозной прислуги и артиллеристы.

31

Герольд — вестник, глашатай.

32

Кржйжак — по-польски крестоносец.

33

Завиша Черный Сулймовец своими боевыми подвигами, доблестью и честностью прославил себя в истории польского народа. Его правдивость и доблесть вошли в пословицу, он воспет в польских народных песнях. Выдающийся польский поэт Юлий Словацкий написал о Завише драматическую поэму.

Другой известный польский поэт Юлиан Урсын Немцевич посвятил ему одну из своих исторических песен.

34

Раненного в глаз Жижку подобрали после битвы и отправили на родину, где он вскоре отважно сражался с немцами во главе гуситов — борцов за свободу Чехии.

35

Во время австрийского владычества (Краков отошел к Австрии в 1846 г,) эти знамена были вывезены в Вену и бесследно исчезли.

36

Два охáбна— два укрепления, форта; полдругинадцаты недели — одиннадцать с половиной недель.

37

В городе Торуне на Висле в 1483 году родился великий польский ученый — астроном Николай Коперник.

38

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Битва при Грюнвальде - Геннадий Карамзин.

Оставить комментарий