Читать интересную книгу Смерть по высшему разряду - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 81

– Тоже верно.

– Рорк… – Ева заколебалась. – Ты ведь не ви­дел его много лет. Ты не знаешь, кем он стал и чем занимался все это время. А между тем он внезапно появился в вестибюле отеля через несколько часов после убийства.

– Ты подозреваешь Мика? – Рорк улыбнулся и покачал головой. – Конечно, он вор, мошенник и лгун, но убийство не по его части. Для такого пре­ступления нужен холодный, расчетливый и безжа­лостный ум. Либо он есть у человека, либо нет. Нам с тобой это хорошо известно.

– Возможно. Но люди меняются. А плата за убийство может послужить удобным амортизатором для совести некоторых.

– Для некоторых, но не для Мика. – В этом Рорк, по крайней мере, был твердо уверен. – Ты права, он мог измениться, но не до такой степени. Мик с легким сердцем обобрал бы до нитки родную бабуш­ку, но ни за какие деньги не смог бы убить бездомную собаку. Он был самым мягкосердечным из нас, когда дело доходило до кровопролития.

– Ладно, тебе лучше знать. – Ева все-таки ре­шила присматривать за Миком Коннелли. – Тогда припомни кого-нибудь еще из твоего прошлого. По­старайся как следует. Мне нужна зацепка.

– Буду стараться изо всех сил, обещаю тебе.

– И увеличь личную охрану.

– Это еще зачем?

– Неужели не понятно? Ты – мишень. Возмож­но, Дарлин Френч была всего лишь предупредитель­ным выстрелом. «Смотри, как близко я могу к тебе подобраться»… Следующий выстрел может быть на­целен прямиком в тебя.

– Или в тебя, – возразил Рорк. – Ты увеличишь свою личную охрану?

– У меня ее нет.

– Вот именно!

– Не забывай, что я – коп.

– Ну, а я сплю с копом. – Он обнял ее за та­лию. – Разве мне не повезло?

– Перестань. Это не шутка.

– А я и не шучу. Но предложение усилить охрану я воспринимаю именно как шутку и не собираюсь этим заниматься. Тем более, перед званым обедом.

Ева открыла было рот, но Рорк посоветовал ей заткнуться и тут же обеспечил выполнение приказа­ния. Поцелуй был долгим, и Ева с трудом перевела дух.

– Тебе не придется этим заниматься самому. Я мо­гу приставить к тебе копов.

– Можешь, – согласился Рорк. – А я могу от них избавиться, что тебе отлично известно. Ты един­ственный коп, которого я готов терпеть рядом с собой, лейтенант. Фактически… – Прежде чем Ева ус­пела опомниться, он расстегнул ей половину пуго­виц на рубашке.

– Прекрати. У меня сейчас нет времени.

Рорк усмехнулся:

– Значит, придется поспешить.

– Я же сказала тебе… – Рорк слегка прикусил ее за шею, и Ева задрожала от возбуждения, но нашла в себе силы толкнуть его локтем. – Перестань!

– Не могу. Я должен спешить. – Смеясь, Рорк расстегнул ей брюки и снова прижался губами к ее губам.

Ева могла бы ударить его ногой, но почему-то не сделала этого. Даже вопль, который она издала, ког­да Рорк уложил ее на стол, не звучал слишком про­тестующе.

Полуобнаженная и запыхавшаяся, Ева приподнялась на локтях.

– Ладно, только побыстрее!

Склонившись над ней, Рорк ущипнул ее за под­бородок.

– Кажется, я слышал смех.

– Это была всего лишь усмешка.

– Вот как? – Он потянул Еву за нижнюю губу. – Никогда не ощущал разницы. А это что за звук?

– Какой звук?

Одним резким движением Рорк проник в нее, вызвав сдавленный крик.

– Вот этот. – Наклонив голову, он почувствовал жар, исходящий от ее плоти. – И этот.

– Стон, помогающий мне все это вытерпеть, – с трудом вымолвила Ева.

– Ну, если так…

Рорк сделал вид, будто собирается отодвинуться от нее, но Ева сдвинула бедра.

– Мне нужно попрактиковаться в терпении.

Отбросив прядь волос с лица Рорка, она обхвати­ла его за шею и потянулась к нему губами. Когда по­слышался сигнал внутренней связи, Рорк просто протянул руку и отключил ее.

Это оказалось не так быстро, как Рорк планировал. Когда Ева наконец почувствовала, что в состоя­нии держаться на ногах, она поднялась со стола – в ботинках, распахнутой рубашке и наплечном ремне с кобурой.

«Мой коп выглядит до смешного сексуально», – подумал Рорк.

– Едва ли ты согласишься подождать, пока я при­несу видеокамеру.

Ева представила себе, как она выглядит, и скри­вила губы.

– Игры окончены. – Она натянула брюки и по­спешно застегнула их. – Из-за тебя у меня голова ходуном ходит.

– Прости, дорогая. Я был не в лучшей форме, а все потому, что ты заставила меня спешить.

Ева посмотрела на Рорка. Волосы у него были взъерошены, а в голубых глазах светилось удовле­творение.

– Может быть, позже я позволю тебе сделать еще одну попытку.

– Ты слишком добра ко мне. – Рорк шлепнул ее по заду. – Нам лучше привести себя в порядок к обеду.

Ева давно уже поняла, что процедура званого обеда не ограничивается сидением за столом и просьбами к соседу передать соус. Это был целый ритуал, включающий соответствующее облачение, обмен любезностями, даже если собеседник не вызывает симпатии, и предварительное поглощение алкоголя и легких закусок за пределами столовой. Все это, по оценке Евы, увеличивало мероприятие на целый час, не включающий послеобеденную интерлюдию.

Еве казалось, что она приобрела достаточный опыт в проведении подобных церемоний, Хотя и делала это не так безупречно, как Рорк (впрочем, с ним в этом отношении никто не мог сравниться). Но сегодня ей было трудно играть роль хозяйки, поскольку ее мысли были заняты другим.

Если удастся получить побольше данных о бага­же и серебряной проволоке, можно выстроить схему передвижений Йоста. Сведения о том, где и как он делает покупки, помогут составить представление о том, где и как он живет.

Убийца любит стейк, а хорошее мясо обходится недешево. Интересно, покупает ли он его, чтобы го­товить самому, или ходит в ресторан? В любом случае, он наверняка пользуется лучшими магазинами и ресторанами. Впрочем, неизвестно, позволяет ли он себе все самое лучшее только во время работы, или же это его повседневная привычка. Интересно, на что еще он тратит деньги? Ведь у него их более чем достаточно. Где он их хранит? Если это выяснить…

– Вы выглядите так, словно находитесь далеко отсюда.

– Что? – Ева посмотрела на Магду, пытаясь со­средоточиться. – Прошу прощения.

– Не стоит извиняться. – Они сидели на одном из антикварных диванов в гостиной, откинувшись на шелковые подушки. В ушах и на шее Магды свер­кали круглые бриллианты, похожие на планеты. Она потягивала из маленького бокала пенистый бледно-розовый напиток. – Уверена, что ваши мысли куда важнее нашей глупой болтовни. Вы, очевидно, ду­маете об этой бедной девушке? Между прочим, мои апартаменты находятся как раз под теми, где ее убили.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Смерть по высшему разряду - Нора Робертс.
Книги, аналогичгные Смерть по высшему разряду - Нора Робертс

Оставить комментарий