Читать интересную книгу Когда страсть сильна - Блейк Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 45

– Я всё ещё не понимаю, почему кто-либо считает меня способной на убийство, – сказала Максин. – Конечно, некоторые не одобряют мои методы, но меня ещё никогда не обвиняли в отравлении.

Райли тоже была озадачена.

– Я говорила с вашей бывшей преподавательницей, Соланж Лэндис. Она сказала…

Максин её перебила:

– Профессор Лэндис? Следовало догадаться.

– Почему? – спросила Райли.

– У нас были не очень тёплые отношения, когда я выпускалась из её школы.

Райли опешила.

– Но она очень хорошо о вас высказывалась, – возразила Райли. – Она назвала вас способной и сказала, что вы ей нравились.

– Поначалу мы нравились друг другу, но потом…

Максин помедлила, погладив волосы своей пациентки.

– Вы когда-нибудь были у неё дома? – спросила Максин.

– Нет.

– Там очень странно. Она очень странная. У неё повсюду изображения смерти – античные фотографии похорон и гробов. Стол для бальзамирования времён Гражданской войны, настоящие человеческие черепа, ужасные гравюры и рисунки. Несколько раз она приглашала меня и нескольких других студентов к себе домой выпить и поговорить. Беседы часто тянулись до утра – и иногда касались интересных способов убить человека. Конечно, всё это было несерьёзно. Просто выпустить пар, пошутить и развлечься, немного попугать друг друга.

Максин подумала мгновение.

– И всё же, для меня это было странно, и я сказала ей об этом. Я перестала туда ходить. И с тех пор наши отношения уже не были прежними.

Райли поблагодарила Максин за уделённое ей время. Перейдя пустую танцевальную студию, она поняла, что в голове у неё крутятся очень странные изображения – две женщины, обсуждающие способы убийства в окружении человеческих черепов и жутких реликвий. Она начала размышлять над тем, как устроить визит в дом Соланж Лэндис.

Выйдя на пустое крыльцо невзрачного двора, она поняла, что уже наступил вечер. Интересно, к чему пришёл Билл после допроса возможного подозреваемого? Нужно связаться с ним и определить планы на завтра.

Как сиэтлский туман, тревожные мысли витали вокруг всего, что было связано с этим странным, тревожным делом.

«Всё не то, чем кажется», – снова подумала Райли.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Аманда Сомерс была рада увидеть, что Джуди Брубейкер идёт по частной пристани по направлению к её дому на воде. В своё окно она видела, что Джуди оглядывает пристань с довольно смущённым видом. Без сомнений, она ожидала увидеть нечто более скромное.

«Бедняга, – подумала Аманда. – Может быть, стоило её предупредить?..»

Когда Джуди подошла к парадной двери, Аманда нажала на сигнал, чтобы впустить её.

– Я не поняла, что здесь целое закрытое сообщество плавучих домов, – сказала Джуди. – Спасибо, что попросили вашего охранника впустить мены.

– А я рада, что вы позвонили прежде, чем прийти, – сказала Аманда. – Как я вам сказала, это очень важно. В противном случае он поднял бы шум и потребовал бы с вас удостоверение личности, а потом стал бы мне звонить, чтобы запросить разрешение – столько хлопот для всех. Конечно, мне стоило сказать вам, почему это так важно, но мне просто не пришло в голову.

– О, всё в порядке, – сказала Джуди.

Девушка стояла, не в силах отвести взгляда от просторного интерьера с ясными модерновыми линиями и элегантной, удобной мебелью. Аманда постоянно забывала, что её дом на воде может быть не совсем тем, что её гости ожидали бы увидеть. Ей уже давно стало здесь комфортно. Ей нравилась её спальня на втором этаже с огромными окнами с видом на воду и с палубой на потолке, благодаря чему ей казалось, что всё небо принадлежит ей.

Конечно, иногда Аманда чувствовала, что в доме больше места, чем ей необходимо.

Но всё-таки он был не намного больше, чем её прежний особняк на Мориц Хилл. Аманде нравилась сравнительная укромность этого дома – больше всего в плавучих домах её привлекала их уединённость. Дома в их районе стояли довольно близко друг к другу, но их жители уважали личное пространство соседей. Если кто-то здесь и знал, что она знаменита, то никогда об этом не упоминал.

По мнению её соседей по пристани она была обычным человеком, который проживает здесь часть своего времени. Все привыкли к её приездам и отъездам, тому, что иногда её неделями нет дома, и никто не нападал на неё с расспросами, почему или куда она уезжала.

Пока Джуди с любопытством оглядывалась, Аманда получила возможность немного изучить её.

Она была одета так же, как и в центре реабилитации – в простой спортивный костюм. Её каштановые волосы были просто причёсаны, на глаза падала чёлка. Следов макияжа на ней не было. Очки для чтения, которые висели у неё на шее, были единственной вещью, которая выглядела особенно стильно.

Аманде нравилось непринуждённая манера общения Джуди, и ей всегда нравились необыкновенные истории, которые рассказывала её физиотерапевт. Она надеялась, что нашла друга, которому может доверять. Она не была в этом совершенно уверена, но надежда крепла. Её жизнь бывала такой одинокой.

Джуди уже более спокойно ходила по дому, заглядывая в кухню и столовую. Прямо сейчас она казалась Аманде человеком, который абсолютно где угодно будет чувствовать себя как дома.

Но хорошо это или плохо?

Всё ещё оглядываясь, Джуди сказала:

– Когда вы говорили о доме на воде, думаю, я представляла…

Она не закончила предложение.

– Что-то более мобильное? – спросила Аманда.

– Наверное, так, – согласилась Джуди. – Но не это.

– Ну, мой агент по недвижимости говорит, что это не плавучий дом, а дом на плаву. Но это звучит слишком вычурно, мне неловко выговаривать это название.

Джуди уже выглядывала в окна.

– Так значит, на самом деле он никуда не плывёт? – спросила она. – Я имею в виду, это не лодка?

Аманда рассмеялась:

– Нет, здесь нет мотора, бака с бензином или штурвала. Вместо этого есть всё необходимое для жизни: вода, городская канализация и электричество. Вы скажете, что я променяла мобильность на комфорт. Но мне нравится ощущение жизни на воде. Иногда весь дом плавно покачивается. Надеюсь, вас не укачивает!

Джуди широко улыбнулась.

– Укачивает, меня? Ни в коем случае!

Блуждания Джуди начали нервировать Аманду – необъяснимое ощущение, сказала она себе.

– Может быть, присядете? – предложила Аманда.

– С удовольствием. Спасибо.

Джуди практически утонула в одном из глубоких белых кресел. Аманда села неподалёку на диван.

– Как вы себя чувствуете? – спросила Джуди. – Я имею в виду запястье. О, я понимаю, это должен быть просто светский визит, но…

– Моё запястье лучше, спасибо, – сказала Аманда.

– Рада слышать, – ответила Джуди.

Она начала делать то небольшое упражнение на ладони и пальцы – «отжимания паука на зеркале».

– Упражнения, которым вы научили меня, творят чудеса, – сказала Аманда.

– Это здорово, – сказала Джуди.

Две женщины сидели в тишине, в то время как Аманда продолжала выполнять упражнения, сводя и разводя пальцы.

«Она не знает, что сказать, – подумала Аманда. – И я. Всё-таки нам не о чём разговаривать».

Наконец, Аманда предложила:

– Не хотите ли выпить? У меня только что сварился кофе. Или можем выпить немного бренди, если вы не считаете, что ещё слишком рано.

На лице Джуди появилось странное выражение.

– Я бы предпочла просто стакан воды, – сказала Джуди.

Аманде с трудом удалось сдержаться и не нахмуриться. Ей ответ не понравился. И ей не понравилось то, как Джуди это сказала. Она не понимала, почему. Но это было первое, что сказала Джуди, что казалось сказанным с каким-то расчётом.

Аманда пошла на кухню и налила из крана стакан воды.

Затем она постояла на кухне несколько мгновений.

Она начала чувствовать себя не в своей тарелке. Она сказала себе, что это глупо и у неё нет никаких причин беспокоиться рядом с Джуди.

Но Джуди была такой разговорчивой в центре реабилитации. Такой дружелюбной. Почему сегодня она странно себя ведёт?

«Таковы люди, – сказала Аманда сама себе. – Почему я не могу просто им доверять?»

Она, конечно, знала ответ: в её жизни было слишком много людей – настолько, что ей пришлось поселиться здесь, чтобы скрыться от них. И она не могла доверять никому из них. Она узнала это на долгом, тяжёлом опыте.

Она знала, что люди часто считают её нервной и даже склонной к паранойе, хотя они редко об этом говорили.

Но она предпочитала быть благоразумной. И дело было не в ней.

Она говорила об этом Джуди ещё в центре.

Пользователи. Потребители.

Все хотели оторвать от неё кусочек. Почему она ожидает, что с Джуди будет иначе? Но она напомнила себе не торопиться с суждениями. Может быть, Джуди всё-таки не такая. Это было бы чудесно.

Она вернулась в гостиную и отдала воду девушке.

– Спасибо, – сказала Джуди.

Снова повисло неловкое молчание.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 45
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Когда страсть сильна - Блейк Пирс.
Книги, аналогичгные Когда страсть сильна - Блейк Пирс

Оставить комментарий