Читать интересную книгу Мой парень из Параллельного мира (СИ) - Май Лаванда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 54

Оставаться наедине со своей бывшей классной руководительницей мне не хотелось, и я испарилась из обеденного зала сразу после Кристофера, не смотря на недоеденную рыбу. Вслед мне звучало хихиканье Онджо.

***

Я ждала Кира в беседке, наблюдая за Ольгой Евгеньевной расхаживающей среди цветов. Она распыляла из пульверизатора какое-то зелье болотного цвета. Не зря из её "лаборатории" в башне всё время доносится специфический травяной запах.

— Готова? — вздрогнула, так как не услышала шагов Кира, засмотревшись на его бабушку.

— Готова, — отвечаю, стараясь не улыбнуться при взгляде на парня.

— Ну тогда вперёд!

Вчера Кир сказал мне, что нет специального дресс-кода, и одеться можно как угодно. Так что я остановилась на светло-голубых джинсах и простой белой футболке. Никто не знает, но до этого наряда я сначала надела воздушное сиреневое платье, но передумала. Это же не свидание! Выглядеть дурой совсем не хочется, и очень хорошо, что переоделась — Кир и сам собрался на ярмарку в джинсах и футболке. В чёрной разве что, а не белой.

Идём в кабинет с будкой для перемещений, и встаём перед изобретением Кристофера, как сигнальные столбики у обочины трассы. Только глаза туда-сюда у обоих. Вчерашний опыт был слишком неловким: от воспоминаний щёки опалило жаром.

— Я первая, — говорю.

— Хорошо, заходи, — по его лицу мне не понятно испытал он облегчение или разочарование.

А может и всё сразу.

— Какую кнопку нажимать?

— Третью.

— Хорошо, — заношу палец над нужной цифрой, — нажимаю.

Лёгкая вибрация прошила мой палец, но боли не причинила. Дверка за мной закрылась, повторяя вчерашний ритуал с исчезновением лица Кира и всего вокруг. А после начала пропадать и сама будка, и я испугалась: а в нужное ли место она меня перенесёт? Но не успела я начать полноценно паниковать, как стенки снова обретают свою форму и цвет, становясь осязаемыми. Туман рассеялся. Я по-прежнему в будке, но уже не в замке, а в незнакомом просторном зале с высоким потолком — так я обычно представляю себе склады Интернет-магазинов. Открываю дверцу и делаю шаг вперёд. Здесь всё обставлено такими же будками: кажется, я попала в нужное место.

Дверцы будок открываются одна за другой, выпуская новоприбывших посетителей ярмарки. Среди них появился и Кир, заставив меня окончательно расслабиться. Теперь точно всё хорошо.

— Не так уж и страшно, да? — спрашивает он меня о моём первом самостоятельном перемещении.

— Не страшно, — улыбаюсь, а сама думаю: "только если рядом ты".

Всё-таки эта штуковина меня немного пугает своей непредсказуемостью.

***

Так называемая "Площадь Дружбы" не показалась мне чем-то сверх уникальным. Площадь, как площадь. Но только на первый взгляд. Чем дольше мы ходим, тем сильней моё восхищение. Брусчатка под ногами вызывает ассоциации с фотографиями исторической части Рима, а почти всю территорию занимает сквер с растениями, статуями и фонтанами. Я начинаю понимать почему эта земля носит название "Гринлэнд". Где бы я не была, всюду множество деревьев и прочей растительности.

Кир ведёт меня к ограде из кованного железа. Её распахнутые ворота открывают нам мир голосов, музыки, детского хохота, ярких цветов. Есть несколько обстоятельств, из-за которых мне не удаётся забыть, что я в Параллельном: большое количество колибри порхает над площадью, разнося письма посетителям ярмарки; прямо в воздухе парят всевозможные уличные лакомства, вроде мороженого, яблок, конфет. Дети и взрослые хватают еду руками и едят. Их ничего не удивляет, и я понимаю, что это обычное дело в Параллельном.

— Можешь брать, если хочешь, — заметил Кир мой интерес. — Это бесплатно.

— Пока мне достаточно завтрака…

На самом деле я почувствовала смущение и ответила, не подумав. Теперь для приличия придётся выждать какое-то время прежде чем схватить мороженое.

— Они не растают? — беспокоюсь о целостности облюбованного мной лакомства.

— Нет, не растают.

Позволяю себе расслабиться и позволить царящему здесь хаосу проникать внутрь меня. То тут, то там звучали песни; кто-то танцевал, используя чары, благодаря которым движения тела приобрели совершенно нереалистичный характер; кто-то на маленькой импровизированной сцене показывает фокусы в крайне странном цветастом костюме. Толпы людей маленькими группами формируются в очереди к магам и чародеям, а кто-то просто сидит в сторонке и пьёт кофе за столиком.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Удивительным образом все эти люди (или оборотни) похожи на обычных людей из моего города: так же смеются, одёргивают непослушных детей, обнимают своих вторых половинок и просто весело проводят время. Если раньше это были какие-то абстрактные фигуры в моей голове, то сейчас все жители этой земли для меня это вполне конкретные люди. Обитатели замка, к которым начинаю привыкать, все эти посетители ярмарки… Они настолько нормальны, что невольно ёкает в сердце от мысли о звере, угрожающем всем резвящимся здесь детям и их родителям.

Ещё здесь очень много передвижных ларьков и прилавков. Продают всё: книги, мебель, обереги, магические устройства… Например, одна круглолицая женщина с небрежным пучком волос на голове мягко ухватила меня за локоть и начала хвалиться своими магическими лорнетами, украшенными драгоценными камнями.

— Держи, — говорит она, вручая лорнет. — Смотри.

Женщина ставит на прилавок закрытый кувшин, и выжидательно смотрит на меня. Оборачиваюсь на Кира, а он просто стоит рядом и загадочно улыбается. Неуверенно сжимаю рукоятку магического приспособления и подношу к глазам. Я вижу бегающую по дну кувшина мышь. Вижу, как она скребёт лапками, шевелит усами.

— Я вижу кувшин насквозь! — не то спрашиваю, не то восхищаюсь.

— Всего десять монет, девочка, — глаза её загорелись предвкушением продажи.

— Мы ещё походим, и вернёмся к вам, — вмешался Кир.

А после того, как мы отошли от женщины на приличное расстояние, сказал:

— Лорнеты и дешевле найти можно, если тебя такое заинтересовало.

Честно: я бы скупила тут всё, а не только эту штуковину!

Глава 19, в которой много открытий

Ульяна

Находясь под впечатлением после магического лорнета, задумалась о том, как Онджо точно так же, только без дополнительных приспособлений, проникает в наши головы. Он же может слышать буквально всё! Должно быть, мы все для него, как герои крайне увлекательного сериала, который он может смотреть круглыми сутками. Причём, если одна сюжетная линия ему надоест, он сможет переключить своё внимание на другую. Не понимаю, как они все терпят этого азиата. Неужели ни у кого секретов нет? Вон как призрак потешается, подслушивая мысли. Только ни разу не видела, чтобы Кира дразнил, как остальных.

— Я заметила, что Онджо избегает конфликтов с тобой. Чем ты ему так нравишься? — решаю всё же спросить у него самого.

— Не нравлюсь я ему — он меня просто боится, — отвечает мне Кир.

Я невольно хихикнула, вспомнив свою первую встречу с призраком, когда тот назвал Кира едва ли не вселенским злом. Как же это далеко от реальности!

— Что ты ему сделал?

— Да ничего, — пожимает плечами, — просто я знаю его секрет.

Кир самодовольно выпятил грудь, делаясь шире в плечах.

— Откуда ты знаешь секрет древнего призрака? Это как-то связано с твоим увлечением историей?

— Ну…, — захохотал он. — Онджо не какая-то известная личность, чтобы попасть в учебники по истории и чтобы о нём вели беседы в стенах Академии. Просто однажды мне было тринадцать лет и я носился по замку бабушки вместе с Даниэлем, гоняя заколдованный мяч. Он скакал то вверх, то в сторону, а мы пытались его поймать. Поймаем, а мяч снова вырывается.

Я смотрю, заворожённая улыбкой парня, что осветила его лицо, пока он делится своими воспоминаниями. Тем временем Кир продолжает:

— Я оторвался далеко вперёд, когда мяч вот-вот должен был ударить по вазе в одном из залов. Тут-то Онджо и выдал себя. Очкарик чуть ли не в слёзы, пал на колени — сделать-то ничего не может! И воет мне: "Кир! Убери мяч от вазы!". Я тебе клянусь: у него слёзы градом лили! Я бы не поверил, если бы сам не видел. А мне никто и не поверил и вообще забыли ту историю, как забавную сказку. Но я помню и знаю слабость Онджо. Он дорожит этой вазой и очень не хочет чтобы та вдруг разбилась.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мой парень из Параллельного мира (СИ) - Май Лаванда.
Книги, аналогичгные Мой парень из Параллельного мира (СИ) - Май Лаванда

Оставить комментарий