Читать интересную книгу Штурмовой вариант - Альберт Байкалов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 51

– Какие еще будут указания? – спросил Джин.

– Спальные мешки и плот тоже спрятать, – принял окончательное решение Антон. – Списать их легче, чем таскать с собой в субтропиках.

– И это правильно! – обрадовался Дрон.

* * *

С трудом передвигая ноги, Белинда едва поспевала вслед за Ричардом.

«Откуда у него столько сил? Машет своей саблей без устали, целую дорогу мне прорубил, волочет кучу оружия, и хоть бы что», – думала она, глядя на его мощную спину.

Материал армейской куртки пропитался по́том и казался черным. Окруженный облаком мух и комаров, Ричард походил на комбайн.

Белинда была в такой же, как у Ричарда, форме, только смешно пузырившейся на спине и коленях. Самая маленькая шляпа, которую лейтенант смог найти на складе, оказалась на два размера больше ее головы и вслед за москитной сеткой постоянно сползала на лоб. В кобуре на поясе пистолет. Это весь багаж.

Белинда оглянулась. Они в пути почти час, но за это время прошли не больше половины километра. Ужас. Она никогда не думала, что в джунглях так трудно передвигаться. А еще ей было тяжело дышать. Не хватало воздуха. Ричард предупредил, что в тропиках действительно меньше кислорода, чем в обычном лесу.

Они перелезали через упавшие и перевитые лианами деревья, продирались через колючие кусты, спотыкались о торчащие из земли сплетенные в узлы корни. Наконец в Белинде словно что-то лопнуло. Нет. Она и в этот раз не стала просить Ричарда остановиться, надеясь на то, что он сам поймет, как ей тяжело. Просто вдыхая в очередной раз этот влажный и казавшийся загустевшим воздух, молодая женщина издала звук, похожий на храп загнанной лошади.

Лейтенант встал и обернулся:

– Устала?

Он спросил таким тоном, что Белинда растерялась. В его голосе было удивление, будто они шли не через джунгли, а прогуливались по Елисейским Полям.

– А ты как думаешь? – Она опустилась на корточки и забросила на козырек шляпы сетку. Ей казалось, что так будет легче отдышаться. Тут же на щеку село какое-то большое насекомое. Женщина вскрикнула. Ричард наклонился, щелчком указательного пальца сбил огромную муху, вернул сетку на место и улыбнулся:

– Немного осталось.

– А куда…

Но спросить, куда они направляются, молодая женщина не успела. Лейтенант прижал палец к губам, глядя куда-то за ее спину:

– Только не шевелись.

Белинду сковал ужас. Возможно, лишь благодаря этому она не могла шелохнуться. Так они сидели несколько минут. Как назло, крупные капли пота стали стекать из-под шляпы по лбу. Попадая в глаза, они разъедали их. Отчего-то она разозлилась на того, кто выдумал версию, будто брови нужны человеку, чтобы не допускать подобного дискомфорта. А может, они просто у нее не очень густые? Белинда так и подмывало спросить Ричарда, что у нее за спиной. Однако, глядя на его окаменевшее лицо, она не решалась даже моргнуть. Застывший взгляд, направленный мимо, пугал.

Наконец он стал медленно приподниматься. Осторожно взял Белинду за руку и потянул на себя. Оказавшись рядом, она обернулась. Сначала Белинда ничего не увидела. Однако через секунду у нее открылся рот. В чащу медленно уползала грязно-серая, казавшаяся мокрой змея.

– Что это?

– Один укус, и неделя проблем обеспечена, – охрипшим от волнения голосом сказал Ричард. – Она с лианы свалилась.

– Может, вернемся? – Белинда с надеждой заглянула спутнику в глаза.

Он посмотрел в том направлении, куда они шли, снял закрепленную на поясе флягу, открутил крышку и протянул ей:

– Пей.

Белинда приложилась к горлышку и сделала несколько глотков почти горячей воды.

– Еще, – заметив, что она больше не хочет, потребовал лейтенант. – Надо.

Белинда через силу влила в себя еще немного.

Он выпрямился и снова двинул вперед. Постепенно идти стало легче, а Ричард стал меньше взмахивать мачете. Неожиданно они оказались на берегу небольшого озера. Тут же раздался всплеск. Несмотря на то что вода была почти желтой, Белинда разглядела с десяток крупных рыбин, плывших совсем близко к поверхности. Напуганные людьми, они устремились к другому берегу.

Ричард оглядел водную гладь, отступил назад и стал продираться сквозь тростник вдоль кромки воды. Неожиданно что-то захрюкало, раздался приглушенный толстым слоем листвы топот.

– Это дикие свиньи, – успокоил спутницу лейтенант.

Пришлось миновать почти треть озера, чтобы оказаться на относительно свободном от растительности участке берега. Здесь стояло страшное зловоние. В илистом грунте виднелись отпечатки копыт.

– Это водопой? – спросила Белинда.

– Что-то вроде того, – подтвердил он, оглядывая водную гладь.

– Почему лишь вроде? – удивилась она. – Разве сюда животные приходят не только для того, чтобы напиться?

– Это еще и столовая для крокодилов, – пояснил лейтенант и передвинул висевшую на боку сумку на живот. Расстегнул «молнию», вынул оттуда кусок мяса. Даже на расстоянии Белинда почувствовала, что оно заметно испорчено.

– Будешь кормить крокодилов? – догадалась она. – А они потом не умрут от такого обеда?

– Они питаются исключительно протухшим мясом, – стал рассказывать Ричард. – Не едят жертву сразу. Не могут.

– Почему? – удивилась Белинда.

– Жевать не умеют, – пояснил он. – В основном хватают и утаскивают на дно, где оставляют под корягами. Там она начинает разлагаться. Все это время они ее караулят.

– Фу! – Она брезгливо сморщилась и проследила за полетом брошенного им размером с кулак куска.

Он плюхнулся практически в полуметре от берега. Следом полетел еще один, потом еще. Вскоре в том месте образовалась кучка, над которой сразу возник рой мух. Заплескалась мелкая рыбешка, лакомясь насекомыми.

– И где же хозяин этой лужи? – спросила Белинда и тут же замерла.

Корявое бревно левее у берега вдруг медленно двинулось в направлении тухлятины.

– Один есть, – прошептал Ричард. – Они больше по звуку ориентируются. Потом подключается обоняние и зрение.

– Какой он большой! – вырвалось у Белинды.

– Это средних размеров, – наблюдая за тем, как грязно-серый сверху и с почти желтым брюхом крокодил выбирается по мелководью на берег, ответил Ричард.

Однако хищник замер в полуметре от импровизированного стола.

– Пошли. – Отчего-то решив, что он сейчас бросится на них, Белинда схватила Ричарда за рукав.

– Вон еще один, – показал он рукой в сторону другого берега.

Белинда увидела еще одного, похожего на бревно крокодила. Он замер у торчащего из воды тростника.

– Ты за этим меня сюда привел? – спросила она.

– И за этим тоже. – Ричард посмотрел на спутницу и улыбнулся. – Неужели неинтересно посмотреть на такого хищника в естественной среде? Когда такое доведется?

– Ты же взял камеру! – спохватилась она.

Ричард достал небольшой цифровой фотоаппарат.

– Пройди и встань сюда. – Он указал рукой место в паре шагов перед собой. Но оно было между крокодилом и Ричардом. Причем к рептилии Белинда должна была встать спиной.

– Мне страшно, – честно призналась она.

– Хорошо, – пятясь, улыбнулся лейтенант. – Сделаем по-другому.

Обойдя молодую женщину, он навел на нее объектив.

– Убери сетку, лица не видно.

Белинда взяла сетку за края и забросила наверх.

– Скажи: сы-ыыр!

Она улыбнулась. Вспышка и последовавший за этим сзади мощный всплеск воды заставили ее вскрикнуть и броситься к Ричарду.

– Ты, как и крокодил, вспышки испугалась? – улыбнулся он.

Пересилив себя, она обернулась. Хищника не было. Лишь по озеру расходились волны. Исчезла и его подруга.

– Ну что, пойдем обратно? – Лейтенант заботливо опустил сетку обратно на лицо.

– Пошли, – выразительно кивнула молодая женщина.

– Погоди! – Он нахмурился и шагнул ближе, глядя Белинде на ногу.

– Что еще? – немея от страха, спросила она.

Он вынул нож и присел перед ней на корточки.

– Ричард! – взвизгнула Белинда, боясь посмотреть себе на ноги.

– Вот. – Он выпрямился и сунул нож ей под нос. Она опять взвизгнула и отпрянула. На широком вороненом лезвии медленно извивалось что-то черное.

– Это пиявка.

– Откуда она взялась? – удивилась Белинда. – Я же не входила в воду!

– Спешу тебя успокоить. – Лейтенант щелчком сшиб пиявку с ножа. – Влажность позволяет этим гадам превосходно чувствовать себя даже на деревьях и в траве.

– О мой бог!.. – Она прижала руку к груди и стала озираться.

– Запомни, если такая дрянь вопьется тебе в кожу, ее не надо сразу отрывать, – продолжал увлеченно рассказывать Ричард, – иначе челюсти останутся в ранке и загниют. Нужно подержать рядом уголек сигареты или присыпать пиявку солью. Когда она начнет ползать, можно смело убирать.

Они вернулись на свою тропу.

– Ты же обещал, что мы постреляем! – неожиданно вспомнила Белинда.

– Слишком близко до центра, – взвешивая все «за» и «против» предложения Белинды, Ричард посмотрел в том направлении, где была лаборатория. – Хотя здесь так густо растут деревья, что там ничего не услышат.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Штурмовой вариант - Альберт Байкалов.

Оставить комментарий