Читать интересную книгу Богиня любви - Линдсей Армстронг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 28

– Мама, если мужчина и женщина все время спорят, это означает, что между ними существует некая связь?

Хоуп Бартлетт прищурилась.

– Полагаю, это возможно, – медленно проговорила она. – Все зависит от того, о чем вы спорите и насколько глубоки разногласия. А может, эта словесная пикировка является в некотором роде стимулирующей. А что?

– Мы с Робом почти никогда не спорили.

– Ты все еще… переживаешь из-за него, Чес?

Чес нахмурилась.

– Думаю, меня зациклило на последствиях моего шага.

Хоуп тяжело вздохнула.

– По правде говоря, мы с твоим отцом считали, что, несмотря на его красоту, ум и обаяние, он… ну, в общем, не способен на такую же глубокую привязанность, как ты.

– Выяснилось, что он был привязан, но не ко мне. А с чего вы взяли, что я способна на глубокую привязанность? – поинтересовалась Чес.

– Девочка, с самого детства ты целиком и полностью отдавалась тому, за что бралась. – Хоуп взмахнула рукой. – Возьми хотя бы успех, которого ты добилась в своем бизнесе.

Чес огляделась.

– Иногда, – призналась она с некоторой долей удивления, – мне хочется попробовать себя в чем-то другом.

– Почему бы и нет? Не сомневаюсь, за что бы ты ни взялась, непременно преуспеешь. А чего бы тебе хотелось?

– Не знаю! – Чес рассмеялась. – Еще пару минут назад я считала, что вполне счастлива и довольна тем, что делаю, но… не знаю, сейчас я чувствую какую-то неудовлетворенность, какое-то беспокойство. Но, мам, возвращаясь к Робу. Почему я не поняла этого раньше, а только когда уже… чуть не стало поздно?

– Дорогая, честно говоря, ты влюбилась довольно поздно для первого раза. И это такая ситуация, когда не многие из нас проявляют чудеса мудрости. – Хоуп пожала плечами. – Ты могла даже подумать, что с тобой что-то не так. – Она проницательно взглянула на свою дочь.

– Да, ты права. Я была единственной в своем кругу, у кого не было хотя бы нескольких любовных связей.

– Вот видишь, как ты могла судить, не имея опыта? В твоей жизни кто-то появился?

– Скорее, влетел как торпеда, – угрюмо проворчала Чес. – Мы спорим с ним практически постоянно! Я вечно командую и лезу туда, куда не следует, а он заявляет, что это указывает на нашу духовную связь!

– Он может быть прав, – медленно проговорила Хоуп. – Кто он?

– Но другая проблема в том, – продолжала Чес, – что, даже если нам и нравится пикироваться, в нем есть такая сторона, о которой я совсем ничего не знаю, и это напоминает мне Роба. Еще я думаю… проблема в других женщинах, которые у него были. Ты спрашиваешь, кто он? Он… он брат невесты.

Хоуп сделала большие глаза.

– Неплохой улов, судя по всему.

– Мама!

Хоуп усмехнулась.

– Извини. Возможно, стоило бы посоветовать тебе держаться подальше от брата невесты.

Мысли Чес вернулись на пару часов назад.

– Легче сказать, чем сделать.

– Чесси, – задумчиво проговорила ее мать, – мы все совершаем ошибки и учимся на них. Но если Роб обманывал тебя, было бы неправильным считать, что все мужчины такие, как он.

– Именно так он и сказал, брат невесты.

– И он прав, дорогая. Нельзя ли мне как-нибудь познакомиться с ним?

Чес вздохнула.

– Я подумаю. Может, после свадьбы. Если мы все еще… ну, ты понимаешь.

Чес снова приехала в Крессвелл, когда Ванесса, Руперт и его родители вернулись с Барьерного рифа. Том все еще был в Новой Зеландии.

Их сияющие лица говорили сами за себя. Все претензии и обиды по поводу места проведения свадьбы, казалось, были забыты. Ванесса выглядела успокоившейся.

Они с Чес обсудили некоторые подробности свадебных приготовлений, в частности относительно одежды жениха, Тома и шафера, который должен был прилететь из Англии только на следующей неделе.

– Том в последнее время такая душка, – заметила Ванесса.

Чес улыбнулась.

– Он очень любит тебя и печется о твоих интересах.

Ванесса подперла подбородок рукой.

– Я знаю. Все дело в том, что Том не собирался связывать себя с Крессвеллом так скоро.

Чес нахмурилась.

– Что ты имеешь в виду?

– Думаю, временами его это ужасно удручает.

– А что… чем бы он предпочел заниматься?

Ванесса огляделась, встала и взяла фотографию в рамке с каминной полки.

– Вот его настоящая любовь, – сказала она. – Бенинди.

Чес уставилась на снимок. Том стоял возле самолета, прикрыв глаза от солнца, и смотрел на обширную долину, местами поросшую деревьями и изрезанную оврагами.

– Это пастбище в Кейп-Йорке. Оно принадлежит семье вот уже несколько поколений, но уже давно практически заброшено. Когда Том вернулся со службы в воздушных силах, он решил восстановить его. Он всегда любил это место.

– Так он его восстановил?

– Начал, – сказала Ванесса, – но потом папа заболел, и Тому пришлось вернуться домой. Думаю, после папиной смерти он остался здесь из-за меня и мамы, – печально проговорила Ванесса. – Крессвелл очень много значит для нас, но ни мама, ни я толком не умеем им управлять.

– А он не может нанять управляющих? – спросила Чес.

– Думаю, однажды он так и сделает. Забавно, однако. Сара Олдфилд оставила его из-за Бенинди, она не хотела жить где-то у черта на куличках. Полагаю, ты встречалась с ней?

– Да.

– Теперь она развелась и, если верить маме, снова пытается наладить отношения с Томом. – Ванесса покачала головой и поставила снимок на место. – В общем, если Том бывает порой раздражительным, причина в этом.

После того как они с Ванессой закончили с планом размещения гостей, Чес закрылась в своей комнате и прислонилась к двери. Она была одна в доме, за исключением персонала. Все остальные уехали на коктейль в соседнее поместье. На этот раз ей удалось отделаться от участия в вечеринке.

Молодая женщина оттолкнулась от двери и подошла к окну.

По крайней мере, теперь кое-что прояснилось. Это объясняло поведение Тома – человека, которого Чес больше не могла называть обычным повесой, и не только из-за того, что в нем обнаружилась новая сторона, но еще и потому, что за все время их знакомства она не заметила никаких признаков поведения дамского угодника.

Но что ей это даст? Трудно сказать.

Размышления Чес прервали Лерой и Пикканин, промчавшиеся мимо окна. В зубах у Лероя было что-то большое.

Чес выбежала из комнаты на веранду, чтобы догнать собак, и, выскочив из-за угла, тут же врезалась в Тома.

– Ухты! – Каким-то образом ему удалось удержать их обоих от падения. – Чес! Означает ли это, что ты так сильно по мне соскучилась?

– Нет, – выдохнула она. – То есть… я хотела сказать, что очень рада, что ты вернулся, но у Лероя что-то в зубах и…

Он приложил палец к ее губам.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Богиня любви - Линдсей Армстронг.
Книги, аналогичгные Богиня любви - Линдсей Армстронг

Оставить комментарий