Читать интересную книгу Под шепот океана - Лора Брантуэйт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 41

Помогло и сегодня, но только отчасти. Беспрестанный поток мыслей стих, осталась лишь тяжесть на сердце. Но тяжесть — это ничего, это пройдет. По крайней мере, ему хотелось бы в это верить. Зато у него снова было много звёзд, соленого ветра и потрясающе много времени, чтобы побыть наедине с собой — всего того, чего ему так долго не хватало. Он почти забыл, что это есть.

Морган с трудом представлял себе, как будет работать сегодня. Ни о какой ясности мысли и речи не шло. Зато в теле было легкое напряжение и звенящая бодрость, как после чашки крепкого кофе. Надо будет предупредить Дженну, что сегодня он пьет именно кофе, а не чай.

Он как раз думал об этом, когда увидел впереди знакомую легкую фигурку. То есть он никогда прежде не видел Дженну в спортивной одежде и с такой небрежной прической, не видел, как она бегает, но почему-то сразу ее узнал. Может быть, даже интуитивно. Она бежала красиво, пружинно. Хотелось любоваться. Морган поразился простоте этой мысли. Да, ему действительно хотелось ею любоваться, причем все время, независимо от того, что она делает: бежит ли упругим шагом по набережной, разливает ли чай, разговаривает ли по телефону или сосредоточенно печатает что-то быстрыми пальцами.

Все-таки бессонные ночи — грандиозный ключ к пониманию самого себя.

То, что она его заметила, Моргана немного смутило, но не более того. Он же не делал ничего противоестественного, ехал себе на работу, пусть немного помятый, ну да ладно, заметил красивое существо и притормозил, чтобы как следует наглядеться. Надо же, а он думал, что уже потерял всякую тягу замедлять ход машины, чтобы полюбоваться на цветущее дерево или особенно красивый закат.

И пускай она удивляется тому, что босс — помятый, с лихорадочно блестящими глазами (Морган взглянул на свое отражение в зеркале заднего вида) — едет на работу на два часа раньше обычного. В этом нет ничего страшного. Страшно — не это.

Кстати, а сможет ли он справиться с кофе-машиной? Да, это глупо, и не хочется даже предполагать, как он выглядит со стороны и что подумает Дженна, но слишком велик соблазн. Так не хочется одному сидеть в пустом офисе и клевать носом, глядя в монитор.

Морган притормозил перед следующим поворотом и стал ждать Дженну.

Она появилась через несколько минут. Бежала она уже медленнее — устала, наверное. Она, несомненно, заметила его, но, очевидно, решила не подавать виду.

— Дженна! — окликнул ее Морган, когда она приблизилась на расстояние нескольких шагов.

— Да, мистер Фримен?

Она напряглась, это было заметно.

— Извини, если я нарушаю твои личные границы, но когда ты собираешься в офис?

— К девяти пятнадцати, мистер Фримен.

— Вот проблема! Я подумал было поехать туда прямо сейчас, но потом подумал еще раз и понял, что без тебя рабочий процесс не пойдет.

Черт возьми, что он такое несет? Морган чувствовал себя пьяным, как от хорошей порции вермута. Где-то он слышал, что от бессонницы человек может впасть в состояние, близкое к алкогольному опьянению, потому что ослабевает контроль сознания. Но не до такой же степени! Может, взять выходной, пока еще больше дров не наломал?

— И что вы предлагаете, мистер Фримен? — осторожно спросила Дженна.

— Ну… я бы предложил подвезти тебя до дома, потом поехать куда-нибудь позавтракать и на работу.

Дженна потрясенно молчала. Сейчас она скажет, что он переходит все границы, что у нее другие планы на утро, это ее личное время и вообще…

— Мистер Фримен, с вами все в порядке? — спросила Дженна.

— Да, все о'кей, — беззаботно улыбнулся Морган и почувствовал, как у него свело челюсть от этой лжи. Где граница между маленькой социально одобряемой ложью и ложью большой, когда все не так, как ты говоришь?

Дженна еще несколько секунд смотрела на него. Морган знал, что она видит: небрежно расстегнутый ворот рубашки, кстати, несвежей, щетина на небритых щеках, воспаленные глаза. Хорош начальник.

— Позавтракать можно и у меня, — медленно, будто что-то для себя решая, сказала Дженна.

У нее было уютно. Морган давным-давно не бывал в подобных квартирках. После его собственного пентхауса в Корал-Гейблз она казалась ему крошечной: гостиная, кухонный уголок и спальня. Всего-то. Здесь царил идеальный порядок, и он знал, что это заслуга самой Дженны — у нее нет домработницы. Да и зачем домработница, когда она сама отлично справляется с любой работой, за которую берется?

— Вот мое скромное жилище…

Кажется, Дженна стеснялась своего дома. Глупенькая. Он и не ожидал увидеть апартаменты с тремя спальнями.

— У тебя хорошо, — искренне сказал Морган.

— Да, мне тоже нравится, — улыбнулась она. — Хотя вы, наверное, привыкли к другой обстановке.

— Во-первых, это сейчас не важно, во-вторых — обстановка — это не общая стоимость интерьера. Обстановка — это атмосфера. — Морган улыбнулся своим мыслям: да, он действительно привык к другому. У него дома холодно, пусто и одновременно ощущается постоянное присутствие чужих людей. Как в гостинице.

— Располагайтесь. Я заварю вам чаю и пойду в душ, если вы не против.

— Против. Сегодня — только кофе. Объявляется день исключений.

Дженна удивленно взмахнула ресницами:

— Ну как хотите. Растворимый, молотый, есть без кофеина…

— Кофе без кофеина — это извращение. Растворимый — тоже.

— Намек понятен.

Она варила кофе в турке. Морган сидел в кресле и наблюдал за ее движениями. Они не так спокойны и уверенны, как обычно. Еще бы, босс в полувменяемом состоянии фактически вломился в дом…

— Я быстро, — пообещала Дженна, подавая ему чашку, над которой витал ароматный парок.

— Как хочешь, — улыбнулся Морган. — Можешь не обращать на меня внимания. Я как незваный гость вполне к этому готов.

Дженна исчезла. Еще несколько минут, чтобы побыть наедине с собой. Моргану внезапно стало стыдно за то, что он здесь, как будто он допустил какую-то слабость. Но, черт возьми, он же живой человек, ему нужно хотя бы немного расслабиться, ощутить тепло, а Дженна, похоже, единственная, кто может ему это сейчас дать.

Зря он так думал о ней вчера. Его ослепила злость. Она хорошая девушка. И добрая. Морган чувствовал, что она делает сейчас то, что делает, не из корысти.

Как замечательно, что она есть. У него нет любящей жены, нет близкого друга. Зато у него есть Дженна. Бог все-таки очень справедлив, зря Морган на него грешил.

Дженна и правда появилась очень скоро. Она вошла в гостиную, завязывая поясок на платье. Видно было, что она торопится.

— Тебе очень идет.

— Спасибо, мистер Фримен. Простите, я не подумала: может, вы тоже хотели бы принять душ?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Под шепот океана - Лора Брантуэйт.
Книги, аналогичгные Под шепот океана - Лора Брантуэйт

Оставить комментарий